38. Women in poor urban communities are also more likely to be exposed to gender-based violence. | UN | 38- ويحتمل على الأرجح أن تتعرض النساء في المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة للعنف القائم على نوع الجنس. |
At the same time, the project helps local governments dialogue with and respond to poor urban communities by incorporating the needs they identify. | UN | وفي الوقت نفسه، يساعد المشروع الحكومات المحلية على التحاور مع المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة والتجاوب معها عن طريق العمل على تلبية الاحتياجات التي تحددها هذه المجتمعات. |
45. Women in poor urban communities are also more likely to be exposed to gender-based violence. | UN | 45- ويحتمل بدرجة أكبر أن تتعرض النساء في المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة للعنف القائم على نوع الجنس. |
Maternal deaths are higher in poor rural and isolated areas and poor urban communities. | UN | ومعدلات وفيات الأمهات أعلى في المناطق الريفية والنائية الفقيرة وفي المجتمعات الحضرية الفقيرة. |
Promoting capacity-building for sustainable livelihoods in poor rural populations was as important as it was in poor urban communities. | UN | وقال إن تشجيع بناء القدرات لإيجاد سُبل معيشة مستدامة للسكان الريفيين الفقراء لا يقل أهمية عنه في المجتمعات الحضرية الفقيرة. |
Often innovations grown within poor urban communities to fill the service void are viable options that can be scaled up. | UN | فكثيراً ما تكون الابتكارات التي تنشأ لدى سكان الحضر الفقراء لملء الفراغ في الخدمات خيارات قوية يمكن توسيع نطاقها. |
Given the fragile economic resilience of poor urban communities where employment is unstable or uncertain, and where the bulk of incomes go towards immediate survival, social safety nets should be established to make households better equipped to recover from shocks. | UN | نظراً إلى ضعف المقاومة الاقتصادية للمجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة حيث فرص العمل متقلبة أو مضطربة، وحيث يُصْرف معظم الدخل في ما يقيم الأوَد، ينبغي إنشاء شبكات للضمان الاجتماعي لجعل الأسر مجهزة تجهيزاً أفضل للتعافي بعد الصدمات. |
At the same time, the project helps local governments dialogue with and respond to poor urban communities by incorporating the needs they identify. | UN | وفي الوقت نفسه، يساعد المشروع الحكومات المحلية على التحاور مع المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة والتجاوب معها عن طريق العمل على تلبية الاحتياجات التي تحددها. |
18. Women in poor urban communities are more likely to be exposed to gender-based violence. | UN | 18- ويشتد احتمال تعرض النساء في المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة للعنف الجنساني. |
27. poor urban communities as a whole are made particularly vulnerable in post-conflict and post-disaster situations owing to the marginalization faced on three fronts. | UN | 27- تصبح المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة ككل أكثر ضعفاً بعد النزاعات والكوارث، بسبب التهميش على ثلاث جبهات. |
ESCAP is transferring lessons learned in Bangkok and Phnom Penh in the improvement of poor urban communities to Battambang. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بنقل الدروس المستفادة في بانكوك وبنوم بِنه وتحسين ظروف المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة في باتامبانغ. |
(a) Development of poor urban communities Sector Project (DPUCSP) under the Asian Development Bank. | UN | (أ) مشروع تنمية قطاع المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة الذي ينفذ في إطار مصرف التنمية الآسيوي. |
The Project has won recognition for its approach facilitating the ability of poor urban communities to self-manage such basic services as water and sanitation, handle waste and engage with municipal planning and advocate for pro-poor policies at the national level. | UN | وقد حظي المشروع بالاعتراف بفضل نهجه الذي يسهِّل على المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة تدبير بعض الخدمات الأساسية بنفسها، مثل خدمات المياه والصرف الصحي، والتخلص من النفايات، والمشاركة في التخطيط البلدي، والدعوة إلى رسم سياسات تراعي مصالح الفقراء على المستوى الوطني. |
She highlighted the diverse means by which poor urban communities had organized themselves and stressed the importance of a participatory and consultative urban planning process. | UN | وأبرزت السبل المتنوعة التي قامت المجتمعات الحضرية الفقيرة بموجبها بتنظيم صفوفها، وشددت على أهمية عملية التخطيط الحضري التشاركي والتشاوري. |
She highlighted the diverse means by which poor urban communities had organized themselves and stressed the importance of a participatory and consultative urban planning process. | UN | وأبرزت السبل المتنوعة التي قامت المجتمعات الحضرية الفقيرة بموجبها بتنظيم صفوفها، وشددت على أهمية عملية التخطيط الحضري التشاركي والتشاوري. |
Promoting community participation proves to be as important as fostering individual choice in increasing the economic productivity of the population, particularly in poor urban communities. | UN | ويثبت تعزيز المشاركة المجتمعية أنه مهم في تعزيز الاختيار الفردي فيما يتعلق بزيادة إنتاجية السكان الاقتصادية، ولا سيما في المجتمعات الحضرية الفقيرة. |
Several projects focusing on helping poor urban communities to improve their living environment have been implemented in Zambia with support from UNDP and the Government of Denmark. | UN | وقد نفذت في زامبيا، بدعم من البرنامج اﻹنمائي وحكومة الدانمرك، عدة مشاريع تركز على مساعدة المجتمعات الحضرية الفقيرة في تحسين بيئتها المعيشية. |
Macroeconomic policies often aimed at attracting direct foreign investment, which often contributed to the isolation of poor urban communities with many consequences for these vulnerable groups, especially those originally from the rural areas. | UN | وغالباً ما تهدف سياسات الاقتصاد الكلي إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي، الذي غالباً ما يساهم في عزل المجتمعات الحضرية الفقيرة مع ما ينجم عنه من عواقب كثيرة لهذه الفئات الضعيفة، وبخاصة تلك المنحدرة أصلاً من المناطق الريفية. |
Often innovations grown within poor urban communities to fill the service void are viable options that can be scaled up. | UN | فكثيراً ما تكون الابتكارات التي يطورها سكان الحضر الفقراء لسد النقص في الخدمات بمثابة حلول ناجعة يمكن تطبيقها على نطاق واسع. |
Meanwhile, meaningful buy-in from traditionally excluded poor urban communities may enhance the sustainability of initiatives in the long run, as some of the examples in the previous chapter demonstrate; | UN | ثم إن مشاركة سكان الحضر الفقراء المهمشين في الأحوال العادية مشاركة حقيقية قد يعزز مقومات بقاء المبادرات في الأجل الطويل، على غرار ما تبيّن من بعض الأمثلة التي سيقت في الفصل السابق؛ |
Given the fragile economic resilience of poor urban communities where employment is unstable or uncertain, and where the bulk of incomes go towards immediate survival, social safety nets should be established to make households better equipped to recover from shocks. | UN | فنظراً إلى ضعف المرونة الاقتصادية للمجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة حيث فرص العمل غير مستقرة أو غير مضمونة، وحيث يُصْرف معظم الدخل في ما يقيم الأود، ينبغي إنشاء شبكات الأمان الاجتماعي لجعل الأسر المعيشية مجهزة تجهيزاً أفضل للتعافي بعد الصدمات. |
59. Moreover, extending improved sanitation facilities in rural areas and poor urban communities remains a major challenge, with insufficient progress realized to date towards the Millennium Development Goal 7 target. | UN | 59 - وعلاوة على ذلك، يظل توسيع نطاق المرافق الصحية المحسَّنة في المناطق الريفية والمجتمعات الحضرية الفقيرة تحدياً كبيراً في ظل عدم إحراز تقدم كاف حتى الآن نحو تحقيق غاية الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية. |