"poorest in" - Translation from English to Arabic

    • أفقر الناس في
        
    • الأفقر في
        
    • أفقر البلدان في
        
    • أفقر السكان في
        
    • الناس فقرا في
        
    • البلدان فقرا في
        
    • فقراً في
        
    • أفقر المقاطعات في
        
    • أفقر فئات
        
    • أفقر الفئات في
        
    • أفقر الفقراء في
        
    • أفقر سكان
        
    • من أفقر بلدان
        
    A significant proportion of those affected were refugees, already among the poorest in the community. UN وجزء كبير من المتأثرين هم لاجئون، وهم من بين أفقر الناس في المجتمع.
    Creating dialogue and partnerships with the poorest in achieving sustainable development is imperative for the following reasons: UN فتح الحوار وإقامة الشراكات مع أفقر الناس في سبيل تحقيق التنمية المستدامة هما أمر إلزامي وذلك للأسباب التالية:
    Overall, the socio-economic condition of the poorest in our country has improved. UN وعموماً، فإن الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للفئة الأفقر في بلدنا قد تحسنت.
    HIV/AIDS affects both the rich and the poor, but the hardest-hit countries have been among the poorest in the world. UN ويصيب الوباء كلا من الأغنياء والفقراء، بيد أن أشد البلدان تضررا منه هي ضمن أفقر البلدان في العالم.
    Conclusion of the Decade on the eradication of poverty; drylands population among the poorest in the world; UN اختتام الاحتفال بعقد القضاء على الفقر؛ سكان الأراضي الجافة من أفقر السكان في العالم
    The resources were being disbursed through multilateral institutions to fight pandemics among the poorest in developing countries. UN وكانت الموارد تنفق من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف لمكافحة الأوبئة في أوساط أشد الناس فقرا في البلدان النامية.
    Nevertheless, as will be discussed below, most African countries are among the poorest in the world: 33 out of the 48 least developed economies are in Africa. UN بيد أن معظم البلدان اﻷفريقية ما زالت من أشد البلدان فقرا في العالم كما يلي ذكره: فمن بين ٤٨ من أقل الاقتصادات نموا يوجد منها ٣٣ بلدا في افريقيا.
    Women being the poorest in the country cannot afford the payment of legal fees to enforce their rights. UN ولما كانت المرأة هي أفقر الناس في البلد، فإنها لا تستطيع تحمل دفع الرسوم القضائية للحصول على حقوقها.
    On the contrary, it should be a period when mankind comes to terms with itself in a spirit of solidarity and compassion towards the poorest in our world. UN وعلى العكس، يلزم أن يكون فترة تعيش فيها البشرية في وئام مع ذاتها وتتحلى بالتضامن والتعاطف مع أفقر الناس في العالم.
    Rising unemployment and lower real wages affect in particular Palestine refugees, who are often the poorest in their community, deepening their dependence on UNRWA. UN ويؤثر ارتفاع البطالة وانخفاض الأجور الحقيقية بصورة خاصة على اللاجئين الفلسطينيين، الذين هم في كثير من الأحيان أفقر الناس في مجتمعهم، وذلك يزيد من اعتمادهم على الأونروا.
    In societies in which development brings opportunity, they can disproportionately affect the poorest in our societies and kill millions of people every year. UN وفي المجتمعات التي تعمل التنمية على تهيئة الفرص، يمكنها أن تؤثر على أفقر الناس في مجتمعاتنا بشكل غير متناسب، وتقتل الملايين من الناس كل عام.
    Higher prices for food, fuel and other essentials forced most Governments of developing countries to divert already scarce resources in order to subsidize those commodities for the poorest in our societies. UN وبسبب ارتفاع أسعار المواد الغذائية والوقود والسلع الأساسية الأخرى اضطرت معظم حكومات البلدان النامية تحويل الموارد الشحيحة أصلا من أجل دعم تلك السلع ليحصل عليها أفقر الناس في مجتمعاتنا.
    However, we must act together to ensure that our multinational force paves the way for stability and progress, and empowers the Government of Haiti to help its citizens, the poorest in the western hemisphere. UN بيد أننا يجب أن نعمل معاً لضمان أن تعمل قواتنا المتعددة الجنسيات على تمهيد الطريق لتحقيق الاستقرار والتقدم، وتمكين حكومة هايتي من مساعدة مواطنيها، وهم الأفقر في نصف الكرة الغربي.
    There was a general feeling among civil society organizations (CSOs) that investment often did not benefit the poorest in society. UN وساد شعور عام وسط منظمات المجتمع المدني مفاده أن الشرائح الأفقر في المجتمع لا تستفيد في الغالب من الاستثمار.
    These emergencies have also placed an enormous burden on countries of asylum, many of which are among the poorest in the world. UN كما أن حالات الطوارئ هذه ألقت أعباء ضخمة على بلدان اللجوء، وكثير منها من أفقر البلدان في العالم.
    These emergencies have also placed an enormous burden on countries of asylum, many of which are among the poorest in the world. UN كما أن حالات الطوارئ هذه ألقت أعباء ضخمة على بلدان اللجوء، وكثير منها من أفقر البلدان في العالم.
    16. Women and indigenous people are among the poorest in Latin America. UN 16 - وتعتبر النساء والسكان الأصليون من بين أفقر السكان في أمريكا اللاتينية.
    The company should also give particular attention to the very poorest in all markets, as well as gender-related issues. UN و أن تولي أيضا اهتماما خاصا لأشد الناس فقرا في جميع الأسواق، وللمسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    In Africa, those countries were also among the poorest in the world. Compassion fatigue was becoming more apparent in parts of Africa. UN وبلدان اللجوء في افريقيا هي أيضا من أشد البلدان فقرا في العالم، وقد أصبح نفاد العطف الناجم عن اﻹرهاق ظاهرة أكثر وضوحا في بعض أجزاء من أفريقيا.
    As it stands, the country is still one of the poorest in the world, with the level of undernourished people rising. UN وفي ظل الظروف الحالية، يظل هذا البلد أحد أشد البلدان فقراً في العالم، فضلا عن ازدياد عدد السكان الذين يعانون من نقص التغذية.
    18. In Ecuador, a programme for the development and cultural diversity to reduce poverty and promote social inclusion has been developed in line with the Millennium Development Goals in the provinces of Sucumbios, Chimborazo and Esmeraldas, which are among the poorest in the country. UN 18 - وفي إكوادور، أُعد برنامج للتنمية والتنوع الثقافي للحد من الفقر وتعزيز الإدماج الاجتماعي بما يتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية في سوكومبيوس وتشيمبوراثو وإزميرالداس التي هي من أفقر المقاطعات في هذا البلد.
    Due to the existence of user fees, the health-care system is not accessible to the poorest in society. UN وبسبب وجود رسوم يدفعها المستخدم فإن نظام الرعاية الصحية ليس في متناول أفقر فئات المجتمع.
    The elderly are consistently among the poorest in all societies. UN والمسنون دائما من بين أفقر الفئات في جميع المجتمعات.
    91. Major steps have been taken to include respect for human rights and dignity as a core element in anti-poverty strategies, and to ensure participation by the poorest in their communities’ decision-making processes. UN ١٩ - واتخذت أيضا خطوات كبيرة ﻹدراج مبدأ احترام حقوق اﻹنسان وكرامته في استراتيجيات مكافحة الفقر باعتباره من عناصرها اﻷساسية، ولكفالة اشتراك أفقر الفقراء في عمليات اتخاذ القرار في مجتمعاتهم المحلية.
    Indigenous people, Afro-Latin and Afro-Caribbean populations are among the poorest in the region because of a combination of factors, such as progressive loss of control over land, the breakdown of communal economies, low levels of education, unemployment, and difficulties in accessing services. UN ويعتبر السكان الأصليون واللاتينيون من أصل أفريقي والكاريبيون من أصل أفريقي من أفقر سكان المنطقة نظرا لعوامل مجتمعة منها الفقدان التدريجي للسيطرة على الأراضي، وانهيار الاقتصادات الجماعية، وضعف مستويات التعليم، والبطالة، والمصاعب التي تعوق الوصول إلى الخدمات.
    As is well known, Sierra Leone has for seven years been in the grip of an armed conflict which, having begun as a spillover from the civil war in Liberia, has made the country one of the poorest in Africa and the world and caused the displacement of 420,000 of its nationals. UN وكما هو معروف جيداً، شهدت سيراليون لسبعة أعوام نزاعاً مسلحاً بدأ كأثر جانبي للحرب الأهلية في ليبيريا وجعل البلد من أفقر بلدان أفريقيا والعالم وتسبب في تشريد 000 420 من مواطنيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more