"poorest people in" - Translation from English to Arabic

    • أفقر الناس في
        
    • الناس فقرا في
        
    • أكثر الناس حرماناً في
        
    • أفقر السكان في
        
    • أفقر الشعوب في
        
    • أفقر الفقراء في
        
    • الناس فقراً في
        
    The act should also include specific measures for ensuring affordable access to water and sanitation for the poorest people in Egypt; UN كما ينبغي أن يتضمن القانون تدابير محددة لضمان حصول أفقر الناس في مصر على المياه وخدمات الصرف الصحي بتكاليف ميسورة؛
    We place a very high priority on providing the poorest people in the world with clean water and sanitation as part of achieving the Millennium Development Goals. UN ونولي أولوية قصوى لتزويد أفقر الناس في العالم بمياه نظيفة وخدمات صرف صحي في إطار بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Altogether, ODA has the potential to help the poorest people in the poorest countries directly. UN وإجمالاً، تنطوي المساعدة الإنمائية الرسمية على إمكانية تقديم الإغاثة إلى أفقر الناس في أفقر البلدان بطريقة مباشرة.
    Many of the poorest people in New Zealand were Maori. UN فالكثير من أكثر الناس فقرا في نيوزيلندا هم الماوري.
    The disaster is not just because of the drought, but also an historic disaster, striking the poorest people in our country, whom our Government is aiming to lift from extreme poverty. UN وقد وقعت الكارثة ليس بسبب الجفاف فحسب، بل أيضا بسبب أن هذه الكارثة التاريخية أصابت أكثر الناس فقرا في بلدنا، بينما نحن نحاول انتشالهم من حالة الفقر المدقع.
    (f) It is essential for States to foster participation by the poorest people in the decisionmaking process in the societies in which they live and in the realization of human rights, and for people living in poverty and vulnerable groups to be empowered to help plan, implement and evaluate policies that affect them, thus enabling them to become genuine partners in development; UN (و) أنّ ممّا لا غنى عنه أن تشجّع الدول على مشاركة أكثر الناس حرماناً في صنع القرار في المجتمع الذي يعيشون فيه، وفي إعمال حقوق الإنسان، وأن توفر للفقراء، وأفراد الفئات الضعيفة سُبل المساهمة في وضع السياسات التي تهمّهم وتطبيقها وتقييمها، بما يمكّنهم من أن يصبحوا شركاء حقيقيين في التنمية؛
    The special session will also set out guidelines for alternative development to provide different livelihoods for some of the poorest people in the world, who are most often linked with illegal drug cultivation. UN وكذلك حددت الدورة الاستثنائية هذه المبادئ التوجيهية لتحقيق تنمية بديلة توفر موارد رزق مختلفــة لبعض أفقر السكان في العالم، الذين يرتبطون في غالب اﻷحيان بزراعة المخدرات غير المشروعة.
    WFP aims at reaching the poorest people in the neediest countries. UN ويهدف البرنامج إلى الوصول إلى أفقر الشعوب في أكثر البلدان احتياجا.
    72. Africa receives the major share of assistance because WFP concentrates resources on the poorest people in the neediest countries; in all, some 30 sub-Saharan countries received assistance. UN ٧٢ - وتتلقى أفريقيا النصيب اﻷكبر من المساعدة ﻷن برنامــج اﻷغذيــة العالمي يركز موارده على أفقر الفقراء في أكثر البلدان احتياجا. وقد تلقى المساعدة ما مجموعــه نحــو ٣٠ بلدا من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    3. It was also pointed out that economic adjustment policy favours the poorest people in the country’s social structure. UN ٣- وقد أشير أيضاً إلى أن سياسة التكيف الاقتصادي منحازة إلى أفقر الناس في الهيكل الاجتماعي للبلد.
    Recognizing that loss of productivity in our drylands, with its resulting poverty and underdevelopment, continues to impact upon the poorest people in our region, UN وإذ ندرك أن الخسارة في اﻹنتاجية في أراضينا الجافة، وما أسفرت عنه من فقر وتخلف، لا تزال تؤثر على أفقر الناس في منطقتنا،
    Furthermore, according to World Bank statistics, disabled persons account for one fifth of the poorest people in the world. UN فضلاً عن ذلك، وفقاً لإحصاءات البنك الدولي، يشكل المعوقون خمس أفقر الناس في العالم.
    The urgency and moral imperative for tackling the problem of desertification and drought lies in the fact that it affects some of the poorest people in the world. UN إن الضرورة الملحة والحتمية اﻷخلاقية للتصدي لمشكلة التصحر والجفاف تكمن في حقيقة أنها تؤثر على بعض من أفقر الناس في العالم.
    The bedes, who are among the poorest people in the country, travel long distances, are not permanently settled and have traditionally lacked the residency rights necessary to claim places in school. UN ويرتحل البيديه وهم من أفقر الناس في البلاد، مسافات طويلة، وهم غير مستقري الإقامة ويفتقرون تقليديا إلى حقوق الإقامة اللازمة التي تخولهم المطالبة بدخول المدارس.
    According to a report on coverage indicators prepared by the Health Services Superintendency, 6 million of the poorest people in Colombia are not covered by the subsidised health system. UN وتبعا لتقرير عن مؤشرات التغطية أعدته إدارة الإشراف على الخدمات الصحية فإن ستة ملايين من أفقر الناس في كولومبيا لا يشملها النظام الصحي المعان.
    The World Food Summit Plan of Action seeks to reduce poverty and hunger through targeting the poorest people in the neediest countries, where agriculture is the main source of income and employment of the poor. UN وتسعى خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية إلى تخفيض الفقر والجوع من خلال استهداف أفقر الناس في أفقر البلدان، حيث تكون الزراعة المصدر الرئيسي لدخل الفقراء وعمالتهم.
    Many of the poorest people in the world - not least in rural areas and in fast-growing slums - are essentially excluded from market participation and therefore also from the benefits of globalization. UN ذلك أن كثيرا من أشد الناس فقرا في العالم يستبعدون أساسا من المشاركة في الأسواق وتبعا لذلك من الاستفادة من العولمة، لا سيما في المناطق الريفية والأحياء الفقيرة السريعة التوسع.
    Concern Worldwide is a non-denominational, voluntary organization committed to the relief, assistance and advancement of peoples in need in less developed areas of the world, while concentrating on the poorest people in its countries of operation. UN مؤسسة الشواغل العالمية هي منظمة لا طائفية تطوعية ملتزمة بتقديم الإغاثة والمساعدة وتحقيق التقدم للشعوب المحتاجة في أقل المناطق نموا في العالم، وهي تركز على أشد الناس فقرا في البلدان التي تعمل فيها.
    Ireland will continue to take its responsibilities seriously and to express its solidarity with the poorest people in the poorest countries, who bear the brunt of this deadly disease. UN وستواصل أيرلندا الاضطلاع بجدية بمسؤولياتها، والإعراب عن تضامنها مع أشد الناس فقرا في أكثر البلدان فقرا، الذين يتحملون وطأة هذا المرض.
    (f) It is essential for States to foster participation by the poorest people in the decisionmaking process in the societies in which they live and in the realization of human rights, and for people living in poverty and vulnerable groups to be empowered to help plan, implement and evaluate policies that affect them, thus enabling them to become genuine partners in development; UN (و) أنّ ممّا لا غنى عنه أن تشجّع الدول على مشاركة أكثر الناس حرماناً في صنع القرار في المجتمع الذي يعيشون فيه، وفي إعمال حقوق الإنسان، وأن توفر للفقراء، وأفراد الفئات الضعيفة سُبل المساهمة في وضع السياسات التي تهمّهم وتطبيقها وتقييمها، بما يمكّنهم من أن يصبحوا شركاء حقيقيين في التنمية؛
    Archbishop Chullikatt (Observer for the Holy See) said that the global economic crisis had affected the poorest people in developed countries, as well as exposing systemic fragilities in the developing world. UN 81 - الأسقف تشوليكات (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن الأزمة الاقتصادية العالمية أثرت على أفقر السكان في البلدان النامية، كما كشفت الهشاشة النظامية في بلدان العالم المتقدم.
    The United Kingdom believes that, even in these difficult economic times, richer countries have a moral responsibility to help the poorest people in the world. UN تعتقد المملكة المتحدة أن البلدان الأكثر ثراءً تتحمل، حتى في ظل هذه الأوقات الاقتصادية الصعبة، مسؤولية أخلاقية عن مساعدة أفقر الشعوب في العالم.
    2. Reaffirms also that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is essential for States to foster participation by the poorest people in the decision-making process in their communities, in the promotion of human rights and in efforts to combat extreme poverty; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا أن من الضروري بالنسبة للدول، عملا بإعلان وبرنامج عمل فيينا، أن تدعم اشتراك أفقر الفقراء في عملية صنع القرار في مجتمعاتهم وفي تعزيز حقوق اﻹنسان وفي الجهود المبذولة لمكافحة الفقر المدقع؛
    Following consideration in the 2005 report of the correlations between international trade and poverty reduction in LDCs, the 2006 report shows how the development of productive capacities can make possible the establishment of strategies for stable economic growth that can help improve the lives of the poorest people in LDCs. UN بعد تناول تقرير عام 2005 للعلاقة بين التجارة الدولية والحد من الفقر في أقل البلدان نمواً، يوضح تقرير عام 2006 كيف تُمكّن تنمية القدرات الإنتاجية من وضع استراتيجيات لتحقيق نمو اقتصادي مستقر قد يساعد على تحسين مستوى حياة أشد الناس فقراً في أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more