"pope benedict" - Translation from English to Arabic

    • البابا بنيديكت
        
    • البابا بينيديكت
        
    • البابا بنديكت
        
    • البابا بندكت
        
    • البابا بندكتوس
        
    Pope Benedict XVI was escorted into the General Assembly Hall by the President and the Secretary-General. UN اصطحب الرئيس والأمين العام البابا بنيديكت السادس عشر إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    I am profoundly grateful to His Holiness Pope Benedict XVI for bestowing some of his faith on us and for placing his trust in us. UN إنني أشعر بامتنان عميق لقداسة البابا بنيديكت السادس عشر على إنعامه علينا ببعض إيمانه وعلى ثقته بنا.
    His Holiness Pope Benedict XVI was escorted from the General Assembly Hall by the President and the Secretary-General. UN اصطحب الرئيس والأمين العام قداسة البابا بنيديكت السادس عشر إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    During one of the most memorable highlights of the sixty-second session, His Holiness Pope Benedict XVI endorsed those principles as the very foundation of human well-being when he addressed the Assembly. UN وخلال إحدى أكثر اللحظات الخالدة في الدورة الثانية والستين، أيد قداسة البابا بينيديكت السادس عشر، في خطابه أمام الجمعية، تلك المبادئ باعتبارها الأساس ذاته لرفاه البشرية.
    Together with this heartfelt wish, it is my honour to conclude by conveying to you, Madam President, and to the peoples here represented the cordial greetings of His Holiness Pope Benedict XVI. UN ويشرفني بالإضافة إلى هذه الرغبة الصادقة أن أختتم بأن أنقل إليكم، يا سيدتي الرئيسة، وللشعوب الممثلة هنا تحيات قداسة البابا بينيديكت السادس عشر الودية.
    It is in that context of truth and sincerity that the recent appeal of Pope Benedict XVI can be seen in perspective. UN في سياق الحقيقة والإخلاص يمكن النظر إلى المناشدة الأخيرة التي وجهها البابا بنديكت السادس عشر.
    In the light of this significant development, Pope Benedict XVI underlined how the international community has demonstrated wisdom, farsightedness and skill in pursuing an important result in the field of disarmament and international humanitarian law. UN وفي ضوء هذا التطور الكبير نوّه البابا بندكت السادس عشر بكيفية تدليل المجتمع الدولي على تمتعه بالحكمة والبصيرة والمهارة في السعي إلى نتيجة هامة في ميدان نزع السلاح والقانون الإنساني الدولي.
    But how can anyone deny the contribution of the world's great religions to the development of civilization? As Pope Benedict XVI stressed, the sincere search for God has led to greater respect for human dignity. UN ولكن كيف يمكن لأي شخص إنكار مساهمة الديانات العالمية الكبرى في تطور الحضارة؟ وكما أكد قداسة البابا بنيديكت السادس عشر، فقد أدى البحث الصادق عن الرب إلى مزيد من الاحترام لكرامة الإنسان.
    Address by His Holiness Pope Benedict XVI UN خطاب قداسة البابا بنيديكت السادس عشر
    The visit of His Holiness Pope Benedict XVI to the United Nations provides a unique occasion to remind ourselves of our noble mission, as it is set out in the Charter, UN وتوفر زيارة قداسة البابا بنيديكت السادس عشر إلى الأمم المتحدة مناسبة فريدة لنذكِّر أنفسنا بمهمتنا السامية، على النحو الوارد في الميثاق،
    One of the deepest forms of poverty, as Pope Benedict XVI had pointed out, was isolation, which was the root of other kinds of poverty, such as not being loved or the inability to love. UN ومن أعمق أشكال الفقر، كما أشار البابا بنيديكت السادس عشر، العزلة، التي هي سبب أنواع أخرى من الفقر، مثل عدم الحصول على الحب أو عدم القدرة على الحب.
    The President: I now invite His Holiness Pope Benedict XVI to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو قداسة البابا بنيديكت السادس عشر إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    We at the Order of Malta were also encouraged by the symposium of HIV/AIDS global experts convened by Pope Benedict XVI at the Vatican in May. UN ونحن في منظمة فرسان مالطة، نتشجع أيضاً لندوة الخبراء الدوليين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي عقدها البابا بنيديكت السادس عشر في الفاتيكان، في أيار/مايو.
    The Holy See renews its appeal to the international community, expressed many times by Pope Benedict XVI, to amplify and support humanitarian policies in those areas and to work to concretely address the various factors that amplify their vulnerability. UN والكرسي الرسولي يجدد نداءه للمجتمع الدولي، الذي وجهه البابا بنيديكت السادس عشر مرات عديدة، لاتخاذ ودعم سياسات إنسانية في تلك المجالات والعمل من أجل التصدي لمختلف العوامل التي تزيد من هشاشة الفئات الضعيفة.
    Pope Benedict XVI had recently pointed out that the opposing trends of violent fundamentalism and secularization ran counter to freedom of religion. UN 91 - وأضاف قائلاً إن البابا بينيديكت السادس عشر قد أوضح مؤخراً أن الاتجاهات المتعاكسة للأصولية والعلمانية المتسمتين بالعنف تتعارض مع حرية الدين.
    Cardinal Sodano (Holy See) (spoke in French): I have the honour of conveying the cordial greetings of Pope Benedict XVI, to the Co-Chairpersons and to the heads of State or Government gathered here. UN الكاردينال سودانو (الكرسي الرسولي) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أنقل إليكم تحيات البابا بينيديكت السادس عشر الودية للرئيسين المشاركين وللمجتمعين هنا من رؤساء الدول أو الحكومات.
    Cardinal Barragán (Holy See) (spoke in Spanish): I have the honour of bringing the greetings of His Holiness Pope Benedict XVI to all who are engaged in the fight against HIV/AIDS. UN الكاردينال باراغان (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أنقل تحيات قداسة البابا بينيديكت الرابع عشر إلى كل المشاركين في مكافحة الإيدز.
    More recently, on 23 July of this year, faced with the spreading war in Lebanon, Pope Benedict XVI invited Christians and all believers to join him in a day of prayer and penitence, imploring God for the gift of peace for the Holy Land and the Middle East. UN ومؤخرا، في 23 تموز/يوليه من هذا العام، في مواجهة انتشار الحرب في لبنان، دعا البابا بينيديكت السادس عشر المسيحيين وجميع المؤمنين للانضمام إليه في يوم من الصلاة والتوبة، ملتمسين من الله هبة السلام للأرض المقدسة والشرق الأوسط.
    I have the privilege of conveying the warm support of Pope Benedict XVI, for whom the culture of peace is an obligation, as his Magisterium demonstrates. UN ويشرفني أن أنقل التأييد الشديد من لدن البابا بنديكت السادس عشر، الذي تمثل ثقافة السلام بالنسبة له التزاما، كما تدل على ذلك تعاليمه.
    As Pope Benedict had recently noted, lack of material resources was not the main cause of underdevelopment. What was lacking was brotherhood and friendship among individuals and peoples worldwide. UN وكما قال البابا بنديكت مؤخراًًً، فإن نقص الموارد المالية ليس السبب الرئيسي للتخلف، وإنما نقص الأخوّة والصداقة فيما بين الأفراد والشعوب على نطاق العالم.
    102. In 2012, His Holiness Pope Benedict XVI visited Cuba. UN 102- وفي عام 2012، استقبلت كوبا زيارة قداسة البابا بندكت السادس عشر.
    If repeated pleas for immediate cessation of the violence, made by many, including Pope Benedict XVI, had been acted upon, the killing of thousands of civilians and numerous young soldiers, the flight of peoples and the enormous indiscriminate devastation need not have occurred. UN ولو تمت تلبية طلبات متكررة لوقف فوري للعنف، قدمها كثيرون، منهم البابا بندكتوس السادس عشر، لما كان حصل قتل آلاف المدنيين والعديد من الجنود الشباب ونزوح السكان والدمار العشوائي الهائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more