"poppy production" - Translation from English to Arabic

    • إنتاج الخشخاش
        
    • انتاج خشخاش
        
    • إنتاج خشخاش الأفيون
        
    • زراعة الخشخاش
        
    • إنتاج الأفيون
        
    • بإنتاج خشخاش الأفيون
        
    • لإنتاج الخشخاش
        
    The international community must take quick action to counter the increase in poppy production in Afghanistan, from which the Taliban profited. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراء سريعا لمناهضة الزيادة في إنتاج الخشخاش في أفغانستان، الذي يعود باﻷرباح على طالبان.
    The United Nations Drug Control Programme had already estimated the poppy production to be 3,400 tons this year. UN وقد قدّر برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إنتاج الخشخاش بـ 400 3 طن هذا العام.
    However, the 13 northern provinces, where public security was strong and alternative development programmes had been initiated, were now free of poppy production. UN بيد أن المقاطعات الشمالية الثلاث عشرة، التي فيها يتعزز الأمن العام وشُرع في البرامج الإنمائية البديلة، تخلو الآن من إنتاج الخشخاش.
    The re-emergence of opium poppy production in Egypt in the second half of the 1990s was successfully curtailed at an early stage. UN كما نجحت مصر في كبح معاودة انتاج خشخاش الأفيون أثناء النصف الثاني من التسعينات في مرحلة مبكّرة.
    Only through reconstruction and broad education and effective development can Afghanistan break the hold of opium poppy production on its people. UN ولن يتسنى لأفغانستان فك قبضة إنتاج خشخاش الأفيون على شعبها إلا من خلال إعادة البناء والتعليم الواسع والتنمية الفعالة.
    Nevertheless, while the decrease in poppy production was good news, it was basically due to a crop infestation and was therefore not entirely the result of the measures taken in that regard. UN ولئن كان تقلص زراعة الخشخاش تطورا إيجابيا، فإنّه يُعزى، في المقام الأول، إلى مرض أصاب النباتات ولا يعود من ثمّ بأكمله إلى جهود المكافحة المبذولة في هذا الصدد.
    However, production increased in Afghanistan in 2002, to account once more for approximately three-quarters of the world's opium poppy production. UN بيد أن الإنتاج ازداد في أفغانستان في عام 2002 فبلغ مرة ثانية ما يقارب ثلاثة أرباع إنتاج الأفيون في العالم.
    We reiterate our position with regard to the Transitional Authority's decision to ban poppy production. UN ونكرر موقفنا إزاء قرار السلطة الانتقالية بحظر إنتاج الخشخاش.
    Efforts to counter poppy production continue to meet with violent opposition in a number of areas. UN وما زالت الجهود المبذولة لمكافحة إنتاج الخشخاش تلقـى معارضة عنيفة في عدد من المناطق.
    Allegations have been made that the Taliban collect a 10 per cent " zakat " tax on the income generated by the poppy production. UN وتتردد ادعاءات تشير إلى أن حركة طالبان تجمع نسبة ١٠ في المائة ضريبة " زكاة " على الدخل الناتج عن إنتاج الخشخاش.
    Thus, poppy production is no longer an Afghanistan-wide phenomenon but, rather, concentrated in areas where insurgent and organized crime groups are particularly active. UN ولذلك، لم يعد الآن إنتاج الخشخاش ظاهرة منتشرة على نطاق أفغانستان، ولكنه يتركز في المناطق التي تنشط فيها جماعات المتمردين وجماعات الجريمة المنظمة بشكل خاص.
    poppy production in Afghanistan had more than doubled between 1998 and 1999 and accounted for 75 per cent of the world’s illicit opium. UN فقد زاد إنتاج الخشخاش في أفغانستان في عام ١٩٩٩ إلى أكثر من ضعف ما كان عليه في عام ١٩٩٨ وأصبح يمثل ٧٥ في المائة من اﻷفيون غير المشروع في العالم.
    They noted, however, that the ban on poppy production imposed by the Taliban appeared to be having an effect, and that a decrease in production had been detected by the United Nations International Drug Control Programme. UN غير أنهم أحاطوا علما بأن الحظر المفروض على إنتاج الخشخاش من جانب طالبان أتى ثماره فيما يبدو، حيث رصد برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تراجعا في إنتاج هذه المادة.
    In addition, comprehensive counter-narcotic strategies must seek to provide income-generation and an alternative livelihood to Afghan farmers, to wean them away from poppy production. UN وعلاوة على ذلك، لابد من استراتيجيات شاملة لمكافحة المخدرات تسعى إلى توفير سبل عيش بديلة للمزارعين الأفغان تدر لهم دخلا، وتثنيهم عن إنتاج الخشخاش.
    It requires both immediate action to prevent further expansion of poppy production and the entrenchment of drug-related organized crime, as well as a long-term commitment to strengthening the rule of law, promoting alternative livelihoods, and reducing demand. UN فهي تقتضي في آن واحد العمل الفوري من أجل منع زيادة تفشي إنتاج الخشخاش والتحصين ضد الجريمة المتصلة بالمخدرات، فضلا عن الالتزام الطويل الأجل بتعزيز سيادة القانون، وتشجيع سبل العيش البديلة، وتخفيض الطلب.
    Summary: Efforts to control drug trafficking need to be prioritized, as poppy production has the potential to impede the establishment of political stability in Afghanistan. UN موجز: يتعين وضع أولويات للجهود المبذولة لمراقبة الاتجار بالمخدرات نظرا لأن إنتاج الخشخاش يحتمل أن يعرقل إرساء الاستقرار السياسي في أفغانستان.
    Alternative means of livelihood -- including crop substitution -- will be essential to discourage people from poppy production in that country. UN وتوفير وسائل بديلة لسبل العيش - بما في ذلك المحاصيل البديلة - أساسي لثني الناس عن إنتاج الخشخاش في ذلك البلد.
    67. For generations, poppy production has been the main source of income for large segments of inhabitants in the highlands of Shan State in Myanmar. UN 67 - وطوال أجيال، شكل إنتاج الخشخاش المصدر الرئيسي للدخل لقطاعات كبيرة من السكان في مرتفعات ولاية شان في ميانمار.
    As a result of droughts and crop diseases, opium poppy production increased by 17 per cent, from 3,600 tons in 2003 to 4,200 tons in 2004. UN ونتيجة لحالات الجفاف وأمراض المحاصيل ازداد انتاج خشخاش الأفيون بنسبة 17 في المائة من 600 3 طن في عام 2003 إلى 200 4 طن في عام 2004.
    The security situation is still precarious; terrorists are now resorting to different tactics, such as suicide bombs and kidnappings; poppy production continues; and there are still certain problems of governance. UN كذلك يتواصل إنتاج خشخاش الأفيون وبعض المشاكل العالقة في مجال الحكم الرشيد.
    This fatigue is fueled by limited progress in the broader state-building agenda, as well as the dominant culture of corruption within important sectors of the Afghan government, a resurgence of Taliban activity, and the spread of poppy production and narco-trafficking. UN ومما يغذي هذا الشعور بالإرهاق ما هو محسوس من محدودية التقدم المحرز في البرنامج الأوسع نطاقا لبناء الدولة، فضلا عــن شيوع ثقافة الفساد في قطاعات هامة من الحكومــة الأفغانية، وعودة حركة الطالبان إلــى النشاط، وانتشار زراعة الخشخاش وتهريب المخدرات.
    We are also concerned about growing poppy production in various regions of the country. UN ومما يثير قلقنا أيضا تزايد إنتاج الأفيون في مناطق مختلفة من البلد.
    91. Second, the prognosis for poppy production in 2009 indicates a possible further reduction of 20 to 30 per cent and a potential increase in the number of poppy-free provinces. UN 91 - ثانيا، تشير التوقعات المتعلقة بإنتاج خشخاش الأفيون في عام 2009 إلى انخفاض إضافي للإنتاج بنسبة تتراوح بين 20 و 30 في المائة وزيادة محتملة في عدد المحافظات الخالية من إنتاج خشخاش الأفيون.
    Creating viable economic alternatives to poppy production is an important component of eliminating drug production. UN ويعد إيجاد بدائل صالحة لإنتاج الخشخاش عنصرا مهمـا في القضاء على إنتاج المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more