"popular movement" - Translation from English to Arabic

    • حركة شعبية
        
    • الحركة الشعبية
        
    Within days, the initiative on the referendum had actually turned into a popular movement. UN فقد تحولت مبادرة الاستفتاء في غضون أيام إلى حركة شعبية في الواقع.
    A popular movement has developed in this region with the aim of implementing fundamental democratic reforms. UN لقد تطورت حركة شعبية في هذه المنطقة بغية تنفيذ إصلاحات ديمقراطية أساسية.
    A very strong popular movement is developing in the United States in favour of the secrecy of Internet correspondence. UN وتنمو في الولايات المتحدة حركة شعبية قوية للغاية تأييداً لسرية المراسلات على شبكة اﻹنترنت.
    After the popular movement of 1990, however, when the partyless system had been dissolved and a new democratic Constitution promulgated, Nepal had truly embarked upon the path of democracy. UN على أنه إثر الحركة الشعبية التي قامت في عام ٠٩٩١ عندما حل النظام اللاحزبي وأعلن دستور ديمقراطي جديد، بدأت نيبال تسلك حقا طريق الديمقراطية.
    In joint operations with the commission in the south, 16 children were reunited with their families in the state of Khartoum. A further 24 children were reunited with their families in the state of Qadarif after the popular movement brought them back from the town of Bantayu. UN في العمليات المشتركة مع مفوضية الجنوب تم توحيد عدد 16 طفل مع أسرهم بولاية الخرطوم، كما تم توحيد 24 طفل مع أسرهم بولاية القضارف بعد استعادتهم من قبل الحركة الشعبية من مدينة بانتيو.
    This resulted in the movement of troops into Baku in January 1990 to suppress the growing popular movement. UN وأدى ذلك إلى تحرك القوات إلى باكو في كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ لقمع الحركة الشعبية المتزايدة.
    In this way, achievement of the MDGs is the result of popular movement in favour of the rural poor. UN وبهذه الطريقة يكون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية نتاج حركة شعبية لصالح فقراء الريف.
    Concurrently, the clandestine resistance movement expanded across the country and a popular movement was re-established. UN وتزامنا مع ذلك، توسعت حركة المقاومة السرية عبر البلاد وأنشئت حركة شعبية من جديد.
    It had been a military rebellion, not a popular movement, which had contravened the peace agreement and had led regular forces to take up arms to protect civilians. UN وأضاف أن الذي خرق اتفاق السلام وأفضى إلى حمل القوات النظامية للسلاح لحماية المدنيين كان تمردا عسكريا وليس حركة شعبية.
    Allegations have been made that there was also a genuine popular movement against the Taliban. UN وترددت ادعاءات بأن هناك حركة شعبية حقيقية ضد طالبان.
    - How do we continue to inspire a popular movement of solidarity which can be sustained beyond the end of legally enforced apartheid? UN - كيف نواصل الهام حركة شعبية للتضامن يمكن مواصلتها بعد نهاية نظام الفصل العنصري المفروض قانونا؟
    In March 1920 a " unionist " popular movement with conservative party leaders proposed to break up the structure of dictatorship. UN وفي آذار/مارس ٠٢٩١، قامت حركة شعبية " وحدوية " ، بقيادة حزب المحافظين، بمحاولة لتدمير ركائز الديكتاتورية.
    The Palestinian Authority was also encouraging a popular movement of passive resistance in an attempt to increase the cost of the occupation to Israel on all fronts. UN وتشجع السلطة الفلسطينية أيضا حركة شعبية من المقاومة السلبية في محاولة منها لجعل تكاليف الاحتلال أعلى بالنسبة إلى جميع الأصعدة.
    In addition, the deployment of health extension workers in rural areas has helped to create a popular movement against HIV and AIDS and active engagement at the community level. UN وفضلا عن ذلك، ساعد نشر مرشدين صحيين في المناطق الريفية في إيجاد حركة شعبية لمكافحة الفيروس والإيدز وفي المشاركة النشطة على مستوى المجتمع المحلي.
    17. The popular movement for the overthrow of the Pahlavi regime began in 1963 under the leadership of Imam Khomeini. UN 17- وبدأت في عام 1963 الحركة الشعبية لقلب النظام البهلوي تحت قيادة الإمام الخميني.
    It noted, inter alia, that the author based his fear of torture on the fact that he was being sought by forces of the popular movement for the Liberation of Angola (MPLA). UN وأشارت اللجنة، في جملة أمور، إلى أن صاحب البلاغ يبني خوفه من التعذيب على أساس أنه مطلوب من قبل قوات الحركة الشعبية لتحرير أنغولا.
    This resulted in the movement of troops into Baku in January 1990 in order to suppress the growing popular movement. UN وأدى ذلك إلى تحريك القوات إلى باكو في كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ لقمع الحركة الشعبية المتنامية.
    In response to the signing of the political charter, other rebel factions joined the peace process, most recently the SPLA, the popular movement for Peace and the popular movement for the Liberation of the Sudan. UN واستجابة لخطـــوات السلام فقد انظمت إلى المسيرة السلمية مجموعات من العناصر كان آخرها الحركة الشعبية لتحرير السودان ومجموعة جبال النوبة والحركة الشعبية من أجل السلام.
    The popular movement for the Liberation of Angola - the MPLA, the largest group - was left wing. Open Subtitles الحركة الشعبية لتحرير أنغولا (كانت الحركة الشعبية لتحرير أنغولا (إمبلا والتي كانت أكبر المجموعات، حركة يسارية
    My origins are in the Progressive Party of Working People of Cyprus and in the popular movement of the island, which prides itself on a long history of struggles, and indeed sacrifices, in defence of friendship, cooperation and peaceful coexistence between Turkish Cypriots and Greek Cypriots. UN فجذوري تعود إلى الحزب التقدمي للشعب العامل في قبرص وإلى الحركة الشعبية في الجزيرة، والتي تعتز بتاريخ طويل من النضالات، ومن التضحيات في واقع الأمر، وذلك دفاعا عن الصداقة والتعاون والتعايش السلمي بين القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين.
    But at the same time, we shall do so with a great deal of strength, because the popular movement, the indigenous movement and the intellectuals and even the business and professional communities, have taken a chance on their land and their people, and are striving peacefully for democratization, ensuring a cultural revolution in my country. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن نقوم بذلك بقوة لأن الحركة الشعبية وحركة السكان الأصليين والمثقفين، وحتى تجمعات أصحاب الأعمال والمهنيين راهنوا على بلادهم وشعوبهم، وهم يناضلون سلميا من أجل إرساء الديمقراطية وضمان ثورة ثقافية في بلادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more