"popularity of" - Translation from English to Arabic

    • شعبية
        
    • رواج
        
    • الإقبال
        
    • بشعبية
        
    • الشعبية التي تحظى
        
    • شعبيتها
        
    • لشعبية
        
    • الاقبال
        
    The growing popularity of new psychoactive substances, particularly among young people, was of great concern to the international community. UN وأشارت إلى أن تزايد شعبية المؤثرات العقلية الجديدة، وخاصة بين الشباب، يمثل مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
    There has been a recent resurgence in the popularity of martial arts groups, especially among young children. UN وكانت هناك نهضة في الآونة الأخيرة في شعبية أفرقة فنون الدفاع عن النفس، ولا سيما بين الأطفال الصغار.
    In comparison with 1989, the popularity of part-time work has increased by almost three times. UN وزادت شعبية العمل غير المتفرغ بما كاد يصل إلى ثلاثة أضعاف بالمقارنة مع عام 1989.
    The popularity of cigarette smoking has increased since 1990 and reached the maximum level in 1994. UN وقد زادت شعبية تدخين السجائر منذ 1990 لتصل إلى أعلى مستوى لها سنة 1994.
    The growing popularity of autoflowering seeds and feminized seeds, which make successful growing less sophisticated, may reflect the worldwide increase in sole-use growers. UN والزيادة المطردة في رواج البذور التلقائية الإزهار والبذور المؤنثة، والتي تيسر نجاح الزراعة، قد تعكس الزيادة في عدد ممارسي الزراعة بغرض الاستخدام الشخصي على مستوى العالم.
    This clearly demonstrates the rising popularity of the use of local languages and the importance of engaging local populations in their mother tongue. UN وهذا يبرهن بوضوح على الإقبال المتزايد على استخدام اللغات المحلية وأهمية إشراك السكان المحليين بلغاتهم الأم.
    In the Caribbean, despite the growing popularity of the Internet, radio was by far the most widely used source of information. UN ففي منطقة الكاريبي، رغم تزايد شعبية الإنترنت، لا تزال الإذاعة تشكل أكثر مصادر المعلومات انتشارا.
    Today the popularity of drugs, particularly synthetic ones, among young people is increasing at an accelerated pace. UN واليوم فإن شعبية المخدرات، وبخاصة المخدرات الاصطناعية، في أوساط الشباب تزداد بوتيرة متسارعة.
    They highlighted the growing popularity of the KLA and the diminishing support for political parties as a whole. UN وألقوا الضوء على تزايد شعبية جيش تحرير كوسوفو وتقلص التأييد لﻷحزاب السياسية إجمالا.
    The popularity of these activities continues to demonstrate the desire among the two communities to renew contacts in an unhindered manner. UN ولا تزال شعبية هذه اﻷنشطة تبرهن على رغبة كلتا الطائفتين في تجديد الاتصالات فيما بينهما دونما عائق.
    28. A sustained growth trend in air travel and the cruise industry reflects the popularity of the Cayman Islands as a holiday destination. UN 28 - ويعكس اتجاه النمو الذي استمر سبع سنوات في مجال السفر جوا والسفر البحري شعبية جزر كايمان لقضاء فترة العطلات.
    This positive evolution regarding the popularity of smoking concerns mainly teenagers. UN وهذا التطور الحميد بشأن شعبية التدخين يتصل أساسا بالمراهقين.
    The significant increase in the use of pills outweighed the loss in popularity of traditional methods, which fell from 18 percent to 14 percent. UN وقد عوضت الزيادة الكبيرة في استخدام الأقراص الخسارة في شعبية الوسائل التقليدية، التي هبطت من 18 في المائة إلى 14 في المائة.
    The Committee works to enhance the popularity of carnivals and other traditional feasts. UN وهي تعمل على تقوية شعبية الكرنفالات وغيرها من الأعياد التقليدية.
    The representative of Spain mentioned the increased popularity of recreational polydrug use, especially on weekends. UN وذكر ممثل إسبانيا ازدياد شعبية استعمال العقاقير المتعددة لأغراض الترفيه خاصة في عطلة نهاية الأسبوع.
    The popularity of the participatory budget process contributed to a tripling of tax revenue during the 1990s. UN فقد ساهمت شعبية عملية الميزنة التشاركية في زيادة العائدات الضريبية ثلاثة أضعاف خلال التسعينيات.
    The popularity of the product is reflected in the growth in the global market, from 16 million subscribers in 1991 to more than 1 billion mobile phones today. UN وتتمثل شعبية المنتج في سرعة انتشاره في السوق العالمية، حيث زاد عدد المشتركين من 16 مليون في 1991 إلى أكثر من مليار هاتف نقال الآن.
    The popularity of its web site indicates that the Handbook has truly become a working tool; UN وتبين شعبية موقع الدليل الإلكتروني أنه أصبح أداة عاملة حقا؛
    In some, there has been a noticeable increase in the popularity of political parties that are anti-immigration and a rise in xenophobic messages. UN وفي بعض منها، كان ثمة ارتفاع ملحوظ في شعبية الأحزاب السياسية المناهضة للهجرة، وتزايد في الرسائل التي تنطوي على كراهية للأجانب.
    The popularity of code-sharing derives also from the fact that it constitutes a powerful instrument for carriers to maximize the use of traffic rights, especially when these are granted in the form of serving any point within and beyond a bilateral partner. UN ويأتي رواج تقاسم الرموز أيضاً من أنه يشكل أداة قوية يستخدم بها الناقلون إلى أقصى حد حقوق الحركة الجوية، وبخاصة عندما تمنح هذه الحقوق في شكل خدمة أي نقطة داخل شريك ثنائي أو خارجه.
    4. popularity of eMedia pillar UN 4 - الإقبال على ركيزة الوسائط الإلكترونية
    The increase in part-time work can be partly explained by the popularity of partial retirement and the increase of part-timer allowances. UN والزيادة في العمل لجزء من الوقت يمكن تفسيرها جزئياً بشعبية التقاعد الجزئي والزيادة في مخصصات العاملين لجزء من الوقت.
    Significant increases in downloads of television programmes were driven mainly by the popularity of UNifeed daily news packages. UN ونبعت الزيادات الكبيرة في عدد مرات تنزيل البرامج التلفزيونية أساسا من الشعبية التي تحظى بها حزم الأخبار اليومية المسماة يونيفيد.
    In identifying such “non-religious beliefs”, the Court has focused on the credibility and sincerity of an individual's beliefs rather than on the orthodoxy or popularity of a particular faith. UN ولدى تعيين تلك " المعتقدات غير الدينية " ركزت المحكمة على مصداقية وصدق معتقدات الفرد لا على استقامة عقيدة معينة أو شعبيتها.
    Some countries reported innovative partnerships, for example, in Jamaica partnerships were initiated with football coaches to promote sexual and reproductive health among male youth, given the popularity of football in the country. UN وأفادت بعض البلدان بقيام شراكات مبتكرة، ففي جامايكا على سبيل المثال أقيمت شراكات مع مدربي كرة القدم ليروجوا للصحتين الجنسية والإنجابية بين الشبّان، وذلك نظرا لشعبية كرة القدم في هذا البلد.
    62. The growing popularity of drugs such as methamphetamine, ecstasy and other amphetamine-type stimulants in western Europe, North America and in some countries of eastern Europe and east and south-east Asia is of particular concern. UN ٢٦ - ومما يثير قلقا بالغا تزايد الاقبال على عقاقير مثل الميتامفيتامين و " إكستاسي " وغيرهما من المنشطات اﻷمفيتامينية في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية وفي بعض بلدان أوروبا الشرقية وشرق وجنوب شرق آسيا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more