"population and reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • السكان والصحة الإنجابية
        
    • بالسكان والصحة الإنجابية
        
    • للسكان والصحة الإنجابية
        
    • السكان والصحة التناسلية
        
    • في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية
        
    • السكانية وتدابير الصحة الإنجابية
        
    • والسكان والصحة اﻹنجابية
        
    • المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية
        
    • السكان والصحة الانجابية
        
    • الصحة التناسلية للسكان
        
    • السكانية وأنشطة الصحة الإنجابية
        
    • السكانية والإنجابية
        
    • مجالات السكان والصحة اﻹنجابية
        
    Another major aim of global advocacy is to help mobilize resources for population and reproductive health programmes. UN ومن الأهداف الرئيسية الأخرى لأنشطة الدعوة العالمية المساعدة على تعبئة الموارد لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    Stressing the importance of population and reproductive health for development, UN وإذ تشدد على أهمية السكان والصحة الإنجابية بالنسبة للتنمية،
    Indeed, population and reproductive health are central to development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبالفعل، فإن السكان والصحة الإنجابية هما محور التنمية وعنصر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The majority of developing countries have limited financial resources to utilize for population and reproductive health programmes and cannot generate the required funds to implement those programmes. UN وليس لدى أغلب البلدان النامية سوى موارد مالية محدودة لاستعمالها في البرامج المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية وليس بوسعها إيجاد الاعتمادات اللازمة لتنفيذ تلك البرامج.
    Behaviour change communication remains a core component of national population and reproductive health programmes. UN ويظل الاتصال من أجل تغيير السلوك عنصرا أساسيا في البرامج الوطنية للسكان والصحة الإنجابية.
    In 1994, the Government signed the Cairo resolutions on health of the population and reproductive health. UN وفي عام 1994، وقعت الحكومة على مقررات القاهرة المتعلقة بصحة السكان والصحة الإنجابية.
    Actually advocating for population and reproductive health issues among parliamentarians reduces the risk and constraints for implementing an effective population programme. UN والواقع أن مناصرة البرلمانيين لقضايا السكان والصحة الإنجابية يقلل من الخطورة والقيود التي تعيق تنفيذ أي برنامج سكاني فعال.
    Every effort is made to capture all the funds earmarked for population and reproductive health programmes. UN ويبذل كل ما في الوسع للإحاطة بجميع الأموال المخصصة لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    Another major aim of global advocacy is to help mobilize resources for population and reproductive health programmes. UN وثمة هدف رئيسي آخر للدعوة على الصعيد العالمي وهو المساعدة على تعبئة الموارد لبرامج السكان والصحة الإنجابية.
    :: Participation in the International Conference on population and reproductive health in the Islamic World in Al Azher University, Egypt 1998 UN :: المشاركة في المؤتمر الدولي عن السكان والصحة الإنجابية في العالم الإسلامي، في جامعة الأزهر، مصر، 1998
    They appealed for more official development assistance to population and reproductive health UN وطلبت الوفود تقديم المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية لمجالي السكان والصحة الإنجابية.
    We have to involve more sectors and reach out to ministers of finance, so that sufficient domestic and international resources are allocated for population and reproductive health. UN ويجب أن نشرك مزيدا من القطاعات وأن نتصل بوزراء التمويل، لتخصيص موارد محلية ودولية كافية لصحة السكان والصحة الإنجابية.
    Indeed, we would argue that the eradication of extreme poverty and hunger, the first of the Millennium Development Goals, cannot be achieved if questions of population and reproductive health are not fully addressed. UN وفي الحقيقة، يمكننا القول إن استئصال الفقر المدقع والجوع، وهما أول هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، لا يمكن أن يتحقق ما لم تعالج مسائل السكان والصحة الإنجابية على نحو كامل.
    That, in turn, affects the implementation of the population and reproductive health programmes. UN وهذا بدوره يؤثر على تنفيذ برامج السكان والصحة الإنجابية.
    Issues of population and reproductive health remain integral to addressing poverty eradication. UN وتبقى مسائل السكان والصحة الإنجابية جزءا لا يتجزأ من تناول القضاء على الفقر.
    She underscored the centrality of population and reproductive health issues to achieving the MDGs. UN وأكدت الأهمية المركزية التي تكتسيها قضايا السكان والصحة الإنجابية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In its work on population and reproductive health, it placed a great deal of emphasis on LDCs and gender equality. UN وهو يركز في أعماله المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية تركيزا كبيرا على أقل البلدان نموا والمساواة بين الجنسين.
    As part of the knowledge sharing initiative, UNFPA now manages the population and reproductive health portal within the Development Gateway, which has expanded to 1,700 partner organizations. UN وفي إطار مبادرة تبادل المعارف، يدير الصندوق حاليا الجزء المتعلق بالسكان والصحة الإنجابية في مشروع مدخل التنمية الذي اتسع ليشمل 700 1 منظمة شريكة.
    UNFPA assistance complemented Government plans and programmes to promote reproductive health, and strengthened current population and reproductive health and family planning programmes. UN وأكملت مساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان مخططات وبرامج الحكومة للنهوض بالصحة الإنجابية، وعززت البرامج الحالية للسكان والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Coalitions and partnerships promoted population and reproductive health goals in Africa. UN وأدت التحالفات والشراكات إلى تعزيز أهداف السكان والصحة التناسلية في أفريقيا.
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    The Programme of Action estimated that the implementation of this population and reproductive health package in the developing countries and countries with economies in transition would cost $17 billion by 2000. UN وقد قدر برنامج العمل أن تنفيذ هذه المجموعة من التدابير السكانية وتدابير الصحة الإنجابية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سيكلف 17 بليون دولار بحلول عام 2000.
    69. The Declaration on Ethical Propositions referred to above contains a number of proposals pertaining to ethics, population and reproductive health, which should not be seen in isolation from other social goods. UN ٩٦ - واﻹعلان الخاص بقواعد السلوك اﻷخلاقي المشار إليه أعلاه يتضمن عدداً من المقترحات التي تتعلق بالقواعد اﻷخلاقية والسكان والصحة اﻹنجابية التي ينبغي ألا ينظر إليها بمعزل عن غيرها من الجوانب الاجتماعية.
    At the same time, however, a large number of emerging population and reproductive health issues remain. UN وفي الوقت نفسه لا يزال هناك عدد كبير من المسائل الناشئة المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية.
    In 2005, UNFPA continued its leadership role in mobilizing and monitoring resources for population and reproductive health programmes. UN 92 - واصل الصندوق في عام 2005 دوره القيادي في حشد الموارد لبرامج السكان والصحة الانجابية ورصدها.
    The population and reproductive health Project UN مشروع الصحة التناسلية للسكان
    116. Efforts emphasize the use of modern information and communication technologies such as the Internet, mobile phones and other audio-video technologies to create awareness and to promote population and reproductive health issues. UN 116 - وتؤكد الجهود المبذولة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة مثل الإنترنت، والهواتف المحمولة، وغير ذلك من التكنولوجيات السمعية - البصرية، وذلك لخلق الوعي وتعزيز مسائل الصحة السكانية والإنجابية.
    She also mentioned that Tunisia was playing an increasing role in terms of South-South cooperation in the areas of population and reproductive health, and that was to be encouraged. UN وذكرت أيضا أن تونس تقوم بدور متزايد في التعاون بين دول الجنوب في مجالات السكان والصحة اﻹنجابية وأن هذا اتجاه يستحق التشجيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more