"population development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية السكانية
        
    • تنمية السكان
        
    • تطور السكان
        
    • بتنمية السكان
        
    • للتنمية السكانية
        
    Africa and South-South cooperation on population development and the MDGs in Africa. UN :: تعاون أفريقيا وبلدان الجنوب في مجال التنمية السكانية والأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    The goals of the Programme are, inter alia, to balance the population development and to ensure and enhance the viability of rural areas. UN ويهدف هذا البرنامج، ضمن جملة أمور، إلى إيجاد توازن في التنمية السكانية وكفالة وتدعيم قدرة المناطق الريفية على البقاء.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the problems of population development in the Federal Republic of Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن المشاكل التي تعترض التنمية السكانية فيها.
    :: Good-will Ambassador for the United Nations Population Fund (UNFPA) Programme, which addresses Reproductive Health, population development Strategies and Advocacy UN :: سفيرة النوايا الحسنة لبرنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان الذي يتناول الصحة الإنجابية واستراتيجيات تنمية السكان وأنشطة الدعوة.
    The monitoring of population development in Bosnia and Herzegovina is one of the starting points for designing quality strategic plans for health, education and social welfare. UN ويشكل رصد تطور السكان في البوسنة والهرسك إحدى نقاط البداية لوضع خطط استراتيجية جيدة للصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي.
    UNFPA has a unique mandate in achieving the rights-based development goals related to population development and reproductive health globally. UN ولصندوق الأمم المتحدة للسكان ولاية فريدة لتحقيق الأهداف الإنمائية القائمة على الحقوق المتصلة بتنمية السكان والصحة الإنجابية على الصعيد العالمي.
    At the national level, the Ministry of Health, the National Council for population development and the Family Planning Association of Kenya are working in close collaboration to address these issues as well as formulate policies and implement national population and reproductive health programmes. UN وعلى الصعيد الوطني، فإن وزارة الصحة والمجلس الوطني للتنمية السكانية ورابطة تنظيم الأسرة تعمل بتعاون وثيق للتصدي لهذه المسائل فضلا عن صياغة سياسات وتنفيذ برامج وطنية للسكان والصحة الإنجابية.
    Therefore, the Ministry of population development and Social Protection has submitted its " population development Comprehensive Policy " for a Parliament review, which highlights family development issues. UN ولذلك، قدمت وزارة التنمية السكانية وحماية الأسرة برنامج سياستها الشاملة المتعلقة بالتنمية السكانية إلى البرلمان للنظر فيه، وهو برنامج يسلط الأضواء على قضايا النهوض بالأسرة.
    Statements were made by His Excellency Cristian David, Minister Delegate for Romanians Abroad of Romania; His Excellency Sodnomzundui Erdene, Minister for population development and Social Protection of Mongolia; and His Excellency Saeed Mohammed Ali Al-Shamsi, Assistant Foreign Minister for International Organizations Affairs of the United Arab Emirates. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيد كريستيان ديفيد، الوزير المفوض لشؤون الرومانيين في الخارج في رومانيا؛ ومعالي السيد سودنومزوندوي إرديني، وزير التنمية السكانية والحماية الاجتماعية في منغوليا؛ ومعالي السيد سعيد محمد علي الشامسي، مساعد وزير الخارجية لشؤون المنظمات الدولية في الإمارات العربية المتحدة.
    Development of literacy curricula consistent with current developments and the incorporation of new subjects and the concepts of population development, health and environment in literacy curricula. UN تطوير المناهج التعليمية الخاصة بتعليم الأميين بحيث تصبح مواكبة لتطورات العصر، بالإضافة إلى إدخال مواد جديدة إليها، وإدخال مفاهيم التنمية السكانية والصحية والبيئية إليها؛
    VII. SUPPORT TO COOPERATION IN population development ..... 144 - 160 48 UN سابعا - الدعم المقدم للتعاون في مجال التنمية السكانية
    VII. SUPPORT TO COOPERATION IN population development UN سابعا - الدعم المقدم للتعاون في مجال التنمية السكانية
    It deserves our support because it puts individuals and human rights at the centre of population and development issues, and it provides comprehensive guidance in all aspects of population development while considering the important principle of sustainable development. UN وهو يستحق دعمنا لأنه يجعل الأفراد وحقوق الإنسان في محور قضايا السكان والتنمية ويوفر توجيها شاملا في جميع جوانب التنمية السكانية عند النظر في مبدأ التنمية المستدامة المهم.
    It has been proposed that the Law on Health should be revised, to incorporate the new paradigm on reproductive health and Law on population development. All of these laws are intended to attain reproductive health goals in Indonesia. UN وقد طُرِح الاقتراح بضرورة تنقيح قانون الصحة لكي يشمل المنظور الجديد المتعلق بالصحة الإنجابية وقانون التنمية السكانية وجميع هذه القوانين يقصد بها تحقيق غايات الصحة الإنجابية في إندونيسيا.
    The success of the International Conference on Population and Development that was held recently in Cairo will undoubtedly help to reinforce our efforts in the quest for an integrated approach to development - an approach that makes population programmes and policies a fundamental element in the population development equation. UN إن نجاح المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة مؤخرا سيساعد دونما شك في تعزيز جهودنا لالتماس نهج متكامل للتنمية - نهج يجعل من البرامج والسياسات السكانية عنصرا أساسيا في معادلة التنمية السكانية.
    (h) Letter dated 14 November 1994 from the Permanent Representative of Yugoslavia to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the report of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the problems of population development in the Federal Republic of Yugoslavia (A/C.2/49/11); UN )ح( رسالة مؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة من الممثل الدائم ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام يحيل بها تقرير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن المشاكل التي تعترض التنمية السكانية فيها (A/C.2/49/11)؛
    In this context, it always advocated the broadest possible approach to population development, not only from the standpoint of the promotion of the right to a free choice in the number and spacing of children and the development of family planning programmes, but also from the aspect of the need to promote overall economic and social development in view of its close interaction with population development. UN وفي هذا السياق، دأبت على الدعوة الى اﻷخذ بأوسع نهج ممكن إزاء التنمية السكانية، ليس فقط من منظور تعزيز حق الاختيار الحر فيما يتعلق بعدد ما ينجب من اﻷطفال، وفترات المباعدة بينهم، ووضع برامج تنظيم اﻷسرة، بل أيضا انطلاقا من ضرورة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة لما بينها وبين التنمية السكانية من روابط وثيقة.
    126. The political commitment to ensure conditions for successful reproductive health care is reflected in Law No. 7 of 1984 on the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Law No. 23 of 1992 on Health, Law No. 10 of 1992 on population development and the Development of Family Welfare. UN 126- ويعبِّر القانون رقم 7 لسنة 1984 بشأن تصديق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن الالتزام السياسي بتهيئة الظروف التي تؤدي إلى نجاح الرعاية الصحية الإنجابية. ويصدق الشيء نفسه على القانون رقم 23 لسنة 1992 بشأن الصحة وكذلك القانون رقم 10 لسنة 1992 بشأن التنمية السكانية وتنمية رفاه الأسرة.
    Additional resources, however, are urgently required in order better to identify and satisfy unmet needs in the population/development field. UN بيد أن الحاجة ماسة إلى تقديم موارد إضافية بغية تحديد الاحتياجات غير الملباة في ميدان تنمية السكان ثم تلبيتها.
    In Senegal, thanks to the efforts of UNFPA, the curriculum of the Institute of Population, Development and Reproductive Health of the Cheikh Anta Diop University, supported by UNFPA includes migration and urbanization issues. UN وفي السنغال، وبفضل جهود الصندوق، تضمن المنهج الدراسي لمعهد تنمية السكان وشؤون الصحة الإنجابية التابع لجامعة شيخ أنتا ديوب، الذي يتلقى دعما من الصندوق، مسائل تتعلق بالهجرة والحضرنة.
    For example, UNFPA is playing an important role in promoting TCDC approaches in the area of population development with its centres of excellence programme in developing countries, and FAO has contributed significantly to the integration of TCDC into technical cooperation activities through its four TCDC partnership programmes. UN فمثلا، يؤدي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دورا هاما في تعزيز نهج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجال تطور السكان من خلال برامج مراكز الامتياز التابعة له في البلدان النامية.
    107. The United Nations Population Fund (2002-2006) finances activities involving population development, the development of human resources and reproductive health projects, providing 80 per cent of the $13.5 million allocated to help reduce maternal mortality rates and improve health conditions. The states of Greater Darfur received a subsidy of 1.4 million dinars. UN 107- صندوق الأمم المتحدة للسكان (2002-2006) يعمل على تمويل الأنشطة المتعلقة بتنمية السكان وتنمية الموارد البشرية ومشروعات الصحة الإنجابية ب80 في المائة من المبلغ المعتمد 13.5 مليون دولار مما ساعد في تقليل وفيات الأمهات وتحسين الوضع الصحي وتم دعم ولايات دارفور الكبرى بمبلغ 1.4 مليون دينار.
    86. His Government had adopted a population development policy and an action plan for women aimed at increasing their participation in the development process. UN 86 - وقد اعتمدت حكومته سياسة للتنمية السكانية وخطة عمل للمرأة تهدف إلى زيادة اشتراكها في عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more