Considerable diversity exists in the expected population growth of countries. | UN | ويتفاوت النمو السكاني المتوقع تفاوتا شديدا من بلد لآخر. |
One such challenge remaining is the population growth of countries, which has a direct consequence on housing, schooling and the availability of farmland. | UN | ومن بين التحديات المتبقية النمو السكاني للبلدان والذي يؤثر بشكل مباشر على الإسكان والتعليم ومدى توفر الأراضي الزراعية. |
The population growth of the last century has not only forced people to rely on marginal lands, but has also led to exhaustion of the better lands due to soil mining, erosion and monocropping. | UN | ولم يقتصر النمو السكاني في القرن اﻷخير على إرغام الناس على الاعتماد على اﻷراضي الهامشية فحسب، لكنه أدى أيضاً الى إنهاك اﻷراضي الفضلى بسبب تعدين التربة، وانجرافها وزراعة المحصول الواحد. |
In fact, 45 per cent of the overall population growth of the more developed countries is due to international migrants. | UN | وفي الحقيقة، تعزى نسبة 45 في المائة من نمو السكان الإجمالي في البلدان الأكثر تقدما إلى المهاجرين الدوليين. |
17. Formal sector employment has shown growth rates somewhat greater than the population growth of 2.4%. | UN | 17 - وأظهرت عمالة القطاع النظامي معدلات نمو أكبر نوعا ما من نمو السكان البالغ 2.4 في المائة. |
There is an annual population growth of about 2.7 per cent and a GDP growth rate of 6.5 per cent. | UN | ويبلغ المعدل السنوي للنمو السكاني زهاء 2.7 في المائة ويبلغ معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 6.5 في المائة سنوياً. |
37. Migration has also been making a major contribution to the population growth of North America and Oceania. | UN | 37 - وما فتئت الهجرة تسهم إسهاما كبيرا في نمو سكان أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا. |
The Government also affirms that the rate of population growth of the Negev Bedouin is the highest in the world, which, together with their dispersion over an extensive area, prevents the State from offering public services. | UN | كما تؤكد الحكومة أن معدل النمو السكاني لبدو النجف هو الأعلى في العالم، ويحول هذا، إلى جانب تشتتهم على مساحة شاسعة، دون تقديم الدولة للخدمات العامة. |
According to the 2010 census, the rate of population growth of Bahrainis is 3.82 per cent and of non-Bahrainis, 11.77 per cent, as per the schedule below: | UN | وقد بلغ معدل النمو السكاني للبحرينيين 3.82 ولغير البحرينيين 11.77 وذلك وفقا لبيانات تعداد 2010 حسب ما يوضحه الجدول التالي: |
It should be borne in mind, however, that the impact of this total production increase is significantly less if the annual average population growth of 2.3 per cent is taken into consideration. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن آثار زيادة الإنتاج الإجمالية هذه تصبح أقل بكثير إذا ما أُخذ معدّل النمو السكاني السنوي البالغ 2.3 في المائة في الاعتبار. |
Assuming a rate of population growth of 2.8 per cent, the overall regional per capita income posted a positive growth rate of 0.1 per cent. | UN | ومع افتراض أن معدل النمو السكاني هو ٢,٨ في المائة، فإن الدخل الفردي العام في المنطقة يكون قد سجل معدل نمو إيجابي قدره ٠,١ في المائة. |
Nevertheless, there is a general view that the rapid population growth of many developing countries makes it more difficult for these countries to achieve improvements in their standard of living. | UN | ورغم ذلك، هناك رأي عام يقول إن النمو السكاني السريع في كثير من البلدان النامية يزيد من صعوبة تحسين هذه البلدان لمستوى معيشتها. |
At the beginning of the twentieth century, it was a major component of the population growth of the relatively sparsely populated countries of overseas European expansion. | UN | وفي بداية القرن العشرين، كانت عنصرا رئيسيا في النمو السكاني للبلدان القليلة السكان نسبيا الناتجة عن توسع أوروبا فيما وراء البحار. |
By the end of the century, international migration has become a key component of the population growth of most of the highly developed market-economy countries of Europe and has remained an important determinant of population growth in Northern America and Australia. | UN | وبنهاية القرن أصبحت الهجرة الدولية عنصرا أساسيا في النمو السكاني لمعظم البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصادات السوقية في أوروبا وظلت محددا هاما للنمو السكاني في أمريكا الشمالية واستراليا. |
The growth of the United States population represents over 3 per cent of world population growth; however, close to half of the population growth of the United States is the result of international migration. | UN | ويمثل النمو السكاني في الولايات المتحدة الأمريكية ما يزيد على 3 في المائة من النمو السكاني في العالم؛ بيد أن ما يقرب من نصف هذا النمو الذي تشهده الولايات المتحدة يعزى إلى الهجرة الدولية. |
11. While world population is continuing to grow, considerable diversity exists in the expected population growth of countries. | UN | 11 - ومع استمرار عدد سكان العالم في النمو، يتفاوت النمو السكاني المتوقع من بلد لآخر تفاوتا شديدا. |
The objective remains particularly valid, given the high population growth of Bangladesh, worsening resource balance trends and vulnerability to frequent natural disasters. | UN | ولا يزال هذا الهدف صالحا بصورة خاصة بالنظر إلى ارتفاع النمو السكاني لبنغلاديش، وتدهور اتجاهات تحقيق التوازن بين الموارد والتعرض للكوارث الطبيعية المتكررة. |
Increasing per capita income and reducing poverty is constrained by the rapid population growth of 3.16 per cent, giving a very young population and a high dependency ratio. | UN | ومما يضع قيودا أمام زيادة دخل الفرد وتخفيض الفقر، النمو السكاني السريع بنسة ٣,١٦ في المائة، مما يؤدي إلى ارتفاع كبير في نسبة الشباب بين السكان وارتفاع نسبة المعالين. |
The relatively high Syrian population growth of 3.5 per cent at the time of the country’s economic slowdown must have significantly increased its unemployment rate or at least underemployment. | UN | ولا شك أن نمو السكان السوريين المرتفع نسبيا والبالغ ٣,٥ في المائة في وقت يتسم فيه اقتصاد البلد بالتباطؤ قد رفع إلى حد بعيد معدل البطالة، أو العمالة الناقصة، بالجمهورية السورية. |
Assuming that the labour force increases at the rate of population growth of 2.8 per cent per annum, they would need to create new jobs at the annual rate of 17 million just to stabilize the rate of unemployment at current levels, which are already unacceptably high. | UN | وعلى افتراض أن تزداد اﻷيدي العاملة بنفس معدل نمو السكان وهو ٢,٨ في المائة سنويا، فإن هذه البلدان ستحتاج إلى خلق وظائف جديدة بمعدل سنوي قدره ١٧ مليون وظيفة ﻹبقاء معدل البطالة على مستوياته الراهنة التي هي أصلا عالية بصورة غير مقبولة. |
Between 1960-1990, the population growth of the Turkish Cypriots, if compared to that of the Greek Cypriots, should be, in 1975, 100,600 and, in 1990, 106,000. | UN | لذلك ينبغي أن يكون نمو السكان في أوساط القبارصة اﻷتراك، خلال الفترة ١٩٦٠-١٩٩٠، بالمقارنة مع عدد القبارصة اليونانيين، في عام ١٩٧٥، هو ٦٠٠ ١٠٠ نسمة، وفي عام ١٩٩٠، هو ٠٠٠ ١٠٦ نسمة. |
44. Migration has also been making a major contribution to the population growth of Northern America and Oceania. | UN | 44 - وما فتئت الهجرة تسهم أيضا إسهاما كبيرا في نمو سكان أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا. |