Five per cent of the total population is afflicted with asthma, while 20 per cent are carriers for sickle cell anaemia. | UN | ويعاني 4 في المائة من إجمالي عدد السكان من الربو، بينما 20 في المائة هم من حاملي مرض فقر الدم المنجلي. |
The estimated resident population is 22 million people. Of this population, almost one quarter was born overseas. | UN | ويُقدر عدد السكان المقيمين في أستراليا بنحو 22 مليون نسمة، ربُعهم تقريباً مولودون في الخارج. |
The mobilization of external support for Russia’s reforms with regard to population is more important than ever. | UN | وتكتسب تعبئة الدعم الخارجي لﻹصلاحات الروسية فيما يتعلق بالسكان أهمية أكثر من أي وقت مضى. |
The great majority of the population is Buddhist. | UN | والأغلبية العظمى من السكان هم من البوذيين. |
The largest element of the population is Khalkha Mongols consisting of 94.9 per cent of its total. | UN | والعنصر الغالب على السكان هو المنغول الخالخا الذي يشكل نسبة 94.9 في المائة من المجموع. |
India has consistently been of the view that the responsibility to protect its population is one of the foremost responsibilities of every Member State. | UN | وقد رأت الهند دائما أن المسؤولية عن حماية السكان هي من أولى المسؤوليات التي تتحملها كل دولة من الدول الأعضاء. |
The population is about 56 per cent Caymanian and 44 per cent non-Caymanian. | UN | ويتألف السكان من نحو 56 في المائة من أهالي كايمان و 44 في المائة من الأجانب. |
In the Gulf, the population is expected to increase from 30 million in 2000 to 60 million by 2030. | UN | ففي منطقة الخليج، يُتوقع أن يزداد عدد السكان من 30 مليون نسمة في عام 2000 ليبلغ 60 مليون بحلول عام 2030. |
In these aforementioned localities, 99.6% of the population is Jewish. | UN | وفي هذه المستوطنات سالفة الذكر، يلاحَظ أن 99.6 في المائة من السكان من اليهود. |
It is estimated that the total population is approximately 22,128,000. | UN | ويقدر مجموع عدد السكان بنحو ٠٠٠ ٨٢١ ٢٢ نسمة. |
With an annual natural growth rate estimated at 3.1 per cent the population is projected to double in 22 years. | UN | ويُقدر معــدل النمو الطبيعي بنحو ٣,١ في المائة سنويا، ويتوقع أن يتضاعف عدد السكان في غضون ٢٢ سنة. |
As a whole, this racial category experiences family transitions earlier than the white and indigenous populations; the indigenous population is at an intermediate position in this respect. | UN | وعموما، تشهد هذه الفئة العرقية تغيرات أسرية في وقت أبكر مقارنة بالسكان البيض والسكان الأصليين. |
Massive ethnic cleansing of the Serb and other non-Croatian population is still under way. | UN | ومازالت تجري أعمال التطهير اﻹثني، على نطاق جماعي، فيما يتصل بالسكان من الصرب والسكان غير الكروات. |
Overall, 50% of the total population is estimated to have access to drinking water. | UN | وبصفة عامة فالمقدر أن 50 في المائة من السكان هم الذين يحصلون على المياه النظيفة. |
The fundamental objective of addressing the question of population is to improve people's living standards and their quality of life. | UN | إن الهدف اﻷساسي للتصدي لمسألة السكان هو تحسين مستويات معيشة الشعوب ونوعية حياتها. |
The fact that this population is among the most likely to be living in extreme poverty is a serious concern. | UN | إن الواقع الذي يشير إلى أن هذه المجموعة من السكان هي على الأرجح من الفئات التي تعيش في فقر مدقع يشكل قلقاً بالغاً. |
The idea that genital mutilation is practised only in countries where the population is mainly Islamic is erroneous. | UN | ووفقا لفهم خاطئ، لا يُمارس تشويه الأعضاء التناسلية إلا في البلدان التي غالبية سكانها من المسلمين. |
Mongolia's population is 2.9 million and women make up 51.3 per cent of the total population. | UN | ويبلغ عدد سكان منغوليا 2.9 مليون نسمة، وتبلغ نسبة النساء من مجموع السكان 51.3 في المائة. |
The International Union for the Scientific Study of population is the world association of demographers and has long been a partner of the United Nations in the area of population. | UN | الاتحاد الدولي للدراسات العلمية للسكان هو رابطة دولية للديمغرافيين، وهو شريك قديم للأمم المتحدة في مجال السكان. |
Fifty-five per cent of the population is of working age, and of these, half are believed to be unemployed. | UN | وتبلغ نسبة السكان الذين هم في سن العمل 55 في المائة، يعتقد أن نصفهم عاطلون عن العمل. |
Its is characterized by a considerable urban sprawl and the population is spread out over 11 communities. | UN | وتتميز بانتشار حضري كبير وينتشر السكان على 11 كوميونة. |
More than half of the population is unable to read and write. | UN | وأكثر من نصف السكان غير قادر على القراءة والكتابة. |
61. According to the figures available, 65 per cent of the population is still below the poverty line. | UN | ١٦- وتفيد اﻷرقام المتوفرة بأن ٥٦ في المائة من السكان ما زالوا يعيشون دون حد الكفاف. |
It represents the collective determination and commitment of the people to the principle that a well-managed population is a fundamental requirement for sustainable development. | UN | وهو يمثل التصميم والالتزام الجماعيين للشعب بالمبدأ القائل بأن وجود إدارة جيدة للسكان هو شرط أساسي للتنمية المستدامة. |
In this respect, the omission of details of the demographic composition of the population and the economic and social situation of different groups within the population is regretted. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إغفال تقديم التفاصيل عن التكوين الديمغرافي للسكان وعن الحالة الاقتصادية والاجتماعية لمختلف الفئات السكانية أمر يؤسف له. |