"population lived in" - Translation from English to Arabic

    • السكان يعيشون في
        
    • السكان تعيش في
        
    • السكان كانوا يعيشون
        
    • سكانها يعيشون في
        
    He indicated that 72 per cent of the population lived in urban settings and that only 7 per cent of the land was arable. UN وأشار إلى أن 72 في المائة من السكان يعيشون في بيئات حضرية، وأن الأراضي الصالحة للزراعة لا تزيد عن 7 في المائة.
    Windhoek is the most urbanized center and in 1991, about 31 % of the country's total population lived in Windhoek. UN ومدينة وندهوك هي أكثر المراكز تحضراً في عام 1991. وكان حوالي 31 في المائة من مجموع السكان يعيشون في وندهوك.
    He indicated that 72 per cent of the population lived in urban settings, and that only 7 per cent of the land was arable. UN وذكر أن 72 في المائة من السكان يعيشون في المدن وأن القابل للزراعة من الأرض لا يزيد عن 7 في المائة.
    In 1980, 18 per cent of the population lived in dwellings which did not meet these requirements. UN وفي عام ٠٨٩١ كانت نسبة ٨١ في المائة من السكان تعيش في مساكن غير مستوفية لهذه الاشتراطات.
    At the time of the last census in 1970 only 14% of the population lived in urban areas. UN وأبان آخر إحصاء أجري في عام 1970 أن 14 في المائة فقط من السكان يعيشون في مناطق حضرية.
    In this connection, it should be noted that the population lived in constant fear of being attacked. UN وكان السكان يعيشون في رعب دائم لخوفهم من الاعتداء عليهم.
    A nationwide survey conducted in 1997 revealed that 25.2 per cent of the population lived in poverty. UN وكشفت دراسة استقصائية أجريت في عام ١٩٩٧، أن ٢٥,٢ في المائة من السكان يعيشون في ظل الفقر.
    One third of the population lived in rural areas and there were over four million farms. Maintaining a sustainable rural society was, therefore, a critical issue for Romania. UN وقال إن ثلث السكان يعيشون في مناطق ريفية حيث يوجد أكثر من أربعة ملايين مزرعة لذلك تعتبر المحافظة على مجتمع ريفي مستدام قضية حيوية لرومانيا.
    Some 46 per cent of the population lived in poverty and 14 per cent were unemployed. UN وثمة 46 في المائة من السكان يعيشون في ظروف الفقر و 14 في المائة منهم عاطلون عن العمل.
    In 2011, over 80% of the population lived in an urban area. UN ففي عام 2011، كان 80 في المائة من السكان يعيشون في مناطق حضرية.
    According to the Survey of Living Conditions of 1991, 83 per cent of the population lived in detached houses. UN فحسب الدراسة الاستقصائية ﻷحوال المعيشة في ١٩٩١ كان ٣٨ في المائة من السكان يعيشون في بيوت غير متلاصقة.
    The average size of a household was 3.6 members. In the same year, 51.2 per cent of the total population lived in urban areas. UN وكان متوسط حجم العائلة ٣,٦ من اﻷفراد وفي السنة نفسها كان هناك ٥١,٢ في المائة من السكان يعيشون في المناطق الحضرية.
    It indicated that more than 90 per cent of the population lived in coastal settlements vulnerable to the storm surges and flooding that was exacerbated by the rising sea level. UN وأشارت إلى أن أكثر من 90 في المائة السكان يعيشون في مستوطنات ساحلية معرضة لاجتياح العواصف والفيضانات التي يفاقم منها ارتفاع مستوى سطح البحر.
    While it was known that 20 per cent of the population lived in rural areas, where poverty rates were higher, no data was available concerning rural women specifically. UN وعلى الرغم من أن من المعروف أن 20 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية، حيث معدلات الفقر أعلى، لا تتوفر بيانات فيما يتعلق بالنساء الريفيات على وجه التحديد.
    The report stated that over 75 per cent of the population lived in rural areas; that percentage presumably applied to women as well as men. UN وقالت إن التقرير أفاد أن أكثر من 75 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية وأن هذه النسبة المئوية تنطبق من الناحية الافتراضية على النساء والرجال على حد سواء.
    Therefore, the number of persons living below the poverty line had decreased; thanks to his Government's efforts to combat poverty, less than 2 per cent of the population lived in absolute poverty, and the unemployment rate was only 2 per cent. UN وبذلك تضاءل عدد الأشخاص الذين يحصلون على إيراد دون الحد الأدنى الضروري، وبفضل الكفاح الذي تباشره الحكومة ضد الفقر، فإن أقل من 2 في المائة من السكان يعيشون في فقر مطلق ولا تمثل البطالة أكثر من 2 في المائة.
    It was difficult to obtain accurate data on home-based work because 65 per cent of the population lived in rural areas where each member of the family was responsible for carrying out multiple tasks. UN ومن الصعب الحصول على بيانات دقيقة عن العمل من البيت لأن نسبة 65 في المائة من السكان تعيش في مناطق ريفية حيث يكون كل فرد في الأسرة مسؤولا عن القيام بمهام متعددة.
    Nonetheless, the family remains the primary model for living together. In the year 2000, 79% of the population lived in family households. UN وبالرغم من ذلك، لا تزال الأسرة هي الشكل المفضل للحياة المشتركة: ففي عام 2000 كانت نسبة 79 في المائة من السكان تعيش في أسر معيشية.
    To reach that goal, it had initiated reforms designed to strengthen the macroeconomic framework, ensure efficient management of public resources and improve the climate for the private sector and was focusing on the rural sector, as the poorest segment of the population lived in rural areas. UN وأضاف أنه لتحقيق هذا الهدف بدأت الحكومة في إجراء إصلاحات من أجل تعزيز إطار الاقتصاد الكلي، وضمان الإدارة الفعَّالة للموارد العامة، وتحسين المناخ بالنسبة للقطاع الخاص، كما أنها تركِّز على القطاع الريفي باعتبار أن أفقر فئة من السكان تعيش في المناطق الريفية.
    15. According to the 1981 Census 78.5 per cent of the population lived in rural areas and 21.5 per cent lived in urban areas. UN ٥١- وفقاً لتعداد ١٨٩١ فإن ٥,٨٧ في المائة من السكان كانوا يعيشون في المناطق الريفية و٥,١٢ في المائة يعيشون في المناطق الحضرية.
    Sadly, those countries continued to be marginalized in the global economy and over half of their population lived in extreme poverty. UN وإنه من المحزن أن هذه البلدان ما برحت معرضة للتهميش في الاقتصاد العالمي وإن ما يزيد عن نصف سكانها يعيشون في فقر مدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more