"population of kosovo" - Translation from English to Arabic

    • سكان كوسوفو
        
    • لسكان كوسوفو
        
    • السكان في كوسوفو
        
    The whole population of Kosovo should be able to benefit from the provisions of the Covenant. UN وينبغي أن يتمكن كامل سكان كوسوفو من الاستفادة من أحكام العهد.
    Moreover, the entire population of Kosovo and Metohija is entitled to territorial autonomy. UN وهذا علاوة على أنه يحق لجميع سكان كوسوفو وميتوهيا الحكم الذاتي اﻹقليمي.
    The question concerns recognition of the political self-governing entity of the Albanians, for which the population of Kosovo has cast its vote in a democratic manner. UN إن هذه المسألة تتعلق بالاعتراف بكيان الحكم الذاتي السياسي لﻷلبان، الذي صوت لصالحه سكان كوسوفو بأسلوب ديمقراطي.
    As an example, in UNMIK the civil and electoral registration of the population of Kosovo was conducted over the course of six months with the assistance of 500 United Nations Volunteers deployed for this purpose. UN وكمثال على ذلك، في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو جرى التسجيل المدني والانتخابي لسكان كوسوفو على مدى ستة أشهر بمساعدة 500 من متطوعي الأمم المتحدة جرى نشرهم لهذا الغرض.
    We believe that stability cannot be achieved if the will of only the majority population of Kosovo is expressed. UN ونعتقد بأنه لا يمكن تحقيق الاستقرار إذا لم يتم التعبير إلا عن إرادة أغلبية السكان في كوسوفو.
    The discriminatory practices against the Albanian population of Kosovo must be firmly condemned and vigorous action must be taken to restore their human rights. UN ويجب ادانة الممارسات التمييزية ضد سكان كوسوفو اﻷلبانيين إدانة قاطعة واتخاذ اجراءات للسماح لهم بالتمتع من جديد بحقوق الانسان.
    The population of Kosovo was recorded as 1,739,825. UN وبلغ عدد سكان كوسوفو 825 739 1 نسمة.
    The fact is that one of the basic human rights, which is in the UN member countries denied only to imprisoned persons, is denied to a significant population of Kosovo and Metohija only for ethnic reasons. UN والحقيقة هي أن أحد حقوق الإنسان الأساسية، التي لا يحرم منها في الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلاّ المسجونين، محروم منه عدد كبير من سكان كوسوفو وميتوهيا لأسباب إثنية لا غير.
    While the population of Kosovo continued to trust the United Nations, it was increasingly frustrated by the lack of definition of Kosovo's status, and awaited action by the Security Council in this regard. UN وأنه في حين لا يزال سكان كوسوفو يثقون في الأمم المتحدة يتزايد شعورهم بالإحباط بسبب عدم تحديد وضع كوسوفو، وهم ينتظرون اتخاذ مجلس الأمن إجراء في هذا الشأن.
    Croatia has on several occasions indicated its support for broad autonomy for the Albanian population of Kosovo, but also the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد أعربت كرواتيا في عدة مناسبات عن تأييدها لمنح سكان كوسوفو اﻷلبان حكما ذاتيا واسعا، ولكنها أعربت عن تأييدها أيضا لسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    Expressing concern that the entire population of Kosovo has been affected by the conflict, and stressing that each of the national minorities there must benefit from their full and equal rights, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن قطاعات سكان كوسوفو كلها تأثرت بالنزاع، وإذ تؤكد على ضرورة أن تتمتع كل جماعة من اﻷقليات الوطنية هناك بحقوقها الكاملة والمتساوية،
    - Full personal and property security of the entire population of Kosovo and Metohija; UN - ضمان الأمن الكامل لأشخاص وممتلكات كافة سكان كوسوفو وميتوهيا؛
    Since the outbreak of hostilities in Kosovo in March 1998, around 440,000 people, more than one fifth of the population of Kosovo, have fled or been displaced. UN ومنذ اندلاع اﻷعمال القتالية في كوسوفو في آذار/ مارس ١٩٩٨، هرب أو شرد حوالي ٠٠٠ ٤٤٠ شخص، أي أكثر من خمس سكان كوسوفو.
    It cannot be permitted that, in the middle of Europe, the predominant population of Kosovo is collectively deprived of its rights and subjected to grave human rights abuses. UN ولا يمكن السماح، في وسط أوروبا، بأن تحرم غالبية سكان كوسوفو بشكل جماعي من حقوقها وتتعرض ﻹساءة معاملة خطيرة فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان.
    - Deployment of international military forces that will guarantee protection for the whole population of Kosovo. UN - نشر قوات عسكرية دولية ستضمن حماية سكان كوسوفو في مجملهم.
    In this particular situation the blocking of traffic through the border crossing point at Debeli Brijeg may deal a heavy blow to ongoing international efforts to provide humanitarian assistance to the displaced population of Kosovo. UN وفي هذه الحالة بالذات، فإن عرقلة حركة المرور عبر نقطة العبور الحدودية في ديبيلي برييغ قد توجه ضربة قاصمة الى الجهود الدولية المستمرة لتقديم مساعدات إنسانية الى سكان كوسوفو المشردين.
    Since this report was commissioned, large segments of the population of Kosovo in the Federal Republic of Yugoslavia were displaced, as well as hundreds of thousands of Angolans affected by the resumption of civil war there, to name just two places. UN ومنذ أن طلب هذا التقرير، واقتصارا على مكانين فقط، تم تشريد مجموعات واسعة من سكان كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكذلك مئات الآلاف من الأنغوليين المتأثرين باستئناف الحرب الأهلية هناك.
    The non-Albanian population of Kosovo and Metohija had been subjected to ethnically motivated attacks and denied freedom of movement and other basic human rights. UN وأوضحت أن سكان كوسوفو وميتوهيجا غير الألبانيين يتعرضون لهجمات عنصرية الدافع ويُحرمون من حرية التنقل وغيرها من حقوق الإنسان الأساسية.
    Nonetheless, the number of eligible voters remains slightly higher than the overall population of Kosovo. UN ومع ذلك، يظل عدد الناخبين المؤهلين أكبر بقليل من العدد الكلي لسكان كوسوفو.
    He pointed out that CERD asked its Chairman to continue the dialogue with the Government of Yugoslavia in order to obtain its cooperation in continued efforts to seek better conditions in education and health for the population of Kosovo. UN وأضاف أن اللجنة طلبت من رئيسها أن يواصل الحوار مع حكومة يوغوسلافيا بغية كسب تعاونها في الجهود المتواصلة الرامية الى تهيئة ظروف أفضل لسكان كوسوفو في مجال التعليم والصحة.
    Yugoslav Army General, Vladimir Lazarević, and Chief of the General Staff, Dragoljub Ojdanić, were found guilty of aiding and abetting the commission of a number of charges of deportation and forcible transfer of the ethnic Albanian population of Kosovo and each sentenced to 15 years' imprisonment. UN وأُدين الفريق الأول في الجيش اليوغوسلافي، فلاديمير لازرافيتش، ورئيس هيئة الأركان، درغولييوب أويدانيتش، بالمساعدة في ارتكاب أو التحريض على ارتكاب عدد من حملات الترحيل أو النقل القسري لسكان كوسوفو الذين ينحدرون من أصول ألبانية، وحكم على كل واحد منهما بالسجن 15 سنة.
    Significantly, that suffering of the population of Kosovo has now found judicial recognition, to which I shall turn next. UN ومما له دلالة في هذا الصدد أن معاناة السكان في كوسوفو باتت الآن تجد اعترافا قضائيا سوف أتحوّل إليه فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more