"population of the country" - Translation from English to Arabic

    • سكان البلد
        
    • سكان البلاد
        
    • السكان في البلد
        
    • لسكان البلد
        
    It covers a population of 385 366 persons, or 7% of the total population of the country. UN ويبلغ عدد المشمولين بالرعاية ٦٦٣ ٥٨٣ شخصاً أي ٧ في المائة من مجموع سكان البلد.
    On the basis of these figures, State health coverage reached 74 per cent of the population of the country in 2000, as shown below. UN وعلى أساس هذه الإحصاءات، بلغت نسبة التغطية الصحية الحكومية 74 في المائة من سكان البلد في عام 2000 وفقاً لما يتضح أدناه:
    This whole province constitutes just 4% of the population of the country. Open Subtitles وتشكل هذه المقاطعة كلها 4 في المائة فقط من سكان البلد.
    Specialized and highly qualified health care is concentrated in the largest cities and used by the whole population of the country. UN وتتركز الرعاية الصحية المتخصصة والكفؤة كفاءة عالية في المدن الكبرى ويستفيد منها كافة سكان البلاد.
    That was a particularly high figure given that the total population of the country was 4.5 million. UN ويعتبر هذا الرقم كبيرا جدا، مقارنة بإجمالي عدد السكان في البلد الذي يبلغ 4.5 مليون نسمة.
    In addition, the administrative machinery was not representative of the population of the country. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم تكن اﻵلية اﻹدارية ممثلــة لسكان البلد.
    These stationwide programmes have a coverage of at least 95 per cent of the population of the country. UN ويغطي بث القناتين ما لا يقل عن 95 في المائـة من سكان البلد.
    Rural women consist 48.2% of women population of the country and 63% of them are able-bodied. UN تمثل المرأة الريفية 48.2 من سكان البلد و 63 في المائة منهن قادرات على العمل.
    Protestants comprise 10.2 per cent of the total population of the country. UN ويشكل البروتستانت 10.2 في المائة من مجموع سكان البلد.
    The Oromo is the largest ethnic group constituting 32.1 per cent of the population of the country. UN وأورومو هي أكبر جماعة عرقية حيث تشكل 32.1 في المائة من سكان البلد.
    The state will create all necessary conditions to increase the population of the country by 10 per cent by 2020. UN وستقوم الدولة بتهيئة جميع الأوضاع الضرورية لزيادة سكان البلد بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2020.
    It has devastated the lives and the means of livelihood of the entire population of the country. UN وقد دمر حياة سكان البلد بأسرهم وسبل عيشهم.
    Sri Lanka has for many years had within its territory an armed conflict that has complicated the lives of the entire population of the country. UN لقد كان لدى سري لانكا لسنوات كثيرة داخل أراضيها صراع مسلح تسبب في تعقيد حياة كل سكان البلد.
    If correct, this level would be exceptionally high given the relatively small population of the country. UN وهذا المستوى، إن صح، يعتبر بالغ الارتفاع بالنظر إلى ضآلة عدد سكان البلد نسبياً.
    The National AIDS Council, together with the National AIDS Control Programme, creates awareness of HIV/AIDS among the general population of the country. UN ويولـِّـد المجلس والبرنامج وعيـا تجـاه الإيدز لدى جميع سكان البلد.
    Today, the groups of immigrants together account for approximately 20 per cent of the total population of the country. UN واليوم، فإن مجموعات المهاجرين تشكل معاً قرابة 20 في المائة من مجموع سكان البلد.
    There is a network to monitor the quality of the air which covers 12 cities in which 75 per cent of the population of the country lives. UN توجد شبكة لرصد نوعية الهواء تغطي 12 مدينة يعيش فيها 75 في المائة من سكان البلد.
    Access to health care, as stated above, is largely unavailable for most of the population of the country. UN وإمكانية الحصول على الرعاية الصحية غير متوفرة الى حد بعيد بالنسبة الى معظم سكان البلد كما ذُكر سابقاً.
    Protection, cultivation and handing down of local cultural heritage and strengthening commitment and responsibility for it in the population of the country UN حماية التراث الثقافي المحلي وترسيخه ونقله للأجيال القادمة وتعزيز الالتزام به والمسؤولية عنه في نفوس سكان البلد
    15. In the last five years, the population of the country increased by almost 4 per cent, and the number of Kyrgyz by almost 7 per cent. UN 15- وخلال السنوات الخمس الماضية، ارتفع عدد سكان البلاد بنسبة تقارب 4 في المائة، وعدد القيرغيز بنحو 7 في المائة.
    Having the greatest ethnic, cultural and multilingual diversity in the Latin American and Caribbean region, Bolivia needs a more complex approach to enhance health promotion and prevention in rural sectors, especially where the inhabitants are indigenous peoples, which represent 60 per cent of the total population of the country. UN إن بوليفيا التي لديها أكبر تنوع إثني وثقافي وتعدد لغوي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بحاجة إلى نهج أكثر تعقيدا لتعزيز النهوض بالصحة والوقاية في القطاعات الريفية، لا سيما وأن السكان من الشعوب الأصلية، التي تمثل 60 في المائة من مجموع سكان البلاد.
    Today there are 43 Wage Boards covering vital trades and substantial part of the working population of the country. UN ويوجد اليوم 43 مجلساً للأجور تشمل العمليات التجارية الحيوية وجزءاً كبيراً من الشريحة العاملة من السكان في البلد.
    - The indicator on the general increase in the population of the country is -2/1000 inhabitants in the initial months of the current year, as compared to -2.4/1000 inhabitants in 1997; UN - مؤشر الزيادة العامة لسكان البلد ٢/١٠٠٠ نسمة في اﻷشهر اﻷولى للسنة الجارية بالمقارنة بـ ٢,٤/١٠٠٠ عام ١٩٩٧؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more