"population policies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والبرامج السكانية
        
    • سياسات وبرامج سكانية
        
    • سياسات وبرامج السكان
        
    • بالسياسات والبرامج السكانية
        
    • والسياسات والبرامج السكانية
        
    • للسياسات والبرامج السكانية
        
    • القضايا والبرامج السكانية
        
    • سياساتها وبرامجها السكانية
        
    • البرامج والسياسات السكانية
        
    • السياسات السكانية والبرامج
        
    • وسياسات وبرامج السكان
        
    • لسياسات وبرامج السكان
        
    • السياسات والبرامج الخاصة بالسكان
        
    • السياسات والبرامج في مجال السكان
        
    Others have found it difficult to generate the necessary resources to implement national population policies and programmes that reflect ICPD goals. UN ووجدت بلدان أخرى صعوبة في توليد الموارد اللازمة لتنفيذ السياسات والبرامج السكانية الوطنية التي تعكس أهداف المؤتمر.
    The Commission acknowledges the importance of actions taken by Governments in support of the formulation and implementation of national population policies and programmes. UN وتعترف اللجنة بأهمية التدابير التي تتخذها الحكومات دعما لصياغة وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية الوطنية.
    Since becoming fully operational in 1969, the UNFPA has accumulated a quarter century of experience in formulating and implementing population policies and programmes. UN منذ تشغيل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٦٩، اكتسب ربع قرن من الخبرة في إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية.
    In 1992, the Organization of African Unity (OAU) agreed to collaborate in promoting the adoption and implementation of population policies and programmes. UN وفي عام ١٩٩٢، وافقت منظمة الوحدة الافريقية على التعاون في تشجيع اعتماد وتنفيذ سياسات وبرامج سكانية.
    It is now widely acknowledged that population policies and programmes can have beneficial effects on the environment and overall development. UN وإنه معروف اﻵن على نطاق واسع أن سياسات وبرامج السكان يمكن أن تكون لها آثار مفيدة للبيئة والتنمية في مجموعها.
    Chapter 3. Commitment to population policies and programmes UN الفصل ٣ - الالتزام بالسياسات والبرامج السكانية
    population policies and programmes are to be implemented taking fully into account the special needs of the poor and vulnerable sections of society. UN لا بد أن تنفذ السياسات والبرامج السكانية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لقطاعات المجتمع الفقيرة والضعيفة.
    Such efforts have also aimed at mobilizing the support of national administrators, decision makers and opinion leaders in favour of population policies and programmes. UN ورمت هذه الجهود أيضا إلى تعبئة دعم المديرين وصانعي القرار وقادة الرأي الوطنيين لصالح السياسات والبرامج السكانية.
    Technical information constitutes the knowledge base upon which to build sound population policies and programmes. UN وتشكل المعلومات التقنية قاعدة المعرفة التي تبنى عليها السياسات والبرامج السكانية السليمة.
    Those efforts have been aimed at enhancing national capacity and self-reliance in formulating, implementing, monitoring and evaluating population policies and programmes. UN ووجهت تلك الجهود نحو تعزيز القدرة الوطنية والاعتماد على الذات في صياغة وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج السكانية.
    Such efforts have also aimed at mobilizing the support of national administrators, decision makers and opinion leaders in favour of population policies and programmes. UN ورمت هذه الجهود أيضا إلى تعبئة دعم المديرين وصانعي القرار وقادة الرأي الوطنيين لصالح السياسات والبرامج السكانية.
    Technical information constitutes the knowledge base upon which to build sound population policies and programmes. UN وتشكل المعلومات التقنية قاعدة المعرفة التي تبنى عليها السياسات والبرامج السكانية السليمة.
    Those efforts have been aimed at enhancing national capacity and self-reliance in formulating, implementing, monitoring and evaluating population policies and programmes. UN ووجهت تلك الجهود نحو تعزيز القدرة الوطنية والاعتماد على الذات في صياغة وتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج السكانية.
    ESCAP provided regional advisory services in support to countries in developing and implementing population policies and programmes. UN وتقوم اللجنة بتقديم الخدمات الاستشارية لدعم البلدان في استحداث وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية.
    population policies and programmes should be considered, with full recognition of women's rights. 5.21. UN كما يجب النظر في السياسات والبرامج السكانية في إطار التسليم الكامل بحقوق المرأة.
    The Project continues to generate data that are used for the development and evaluation of population policies and programmes throughout the region. UN وما برح المشروع يولد بيانات يسترشد بها في وضع وتقييم السياسات والبرامج السكانية في جميع أنحاء المنطقة.
    Most sub-Saharan African countries with population policies and programmes fall into this category. UN وتندرج تحت هذه الفئة معظم البلدان الافريقية جنوب الصحراء الكبرى التي تتوفر لديها سياسات وبرامج سكانية.
    It has guided population policies and programmes over the last five years and will continue to do so for many years to come. UN وقد وجه سياسات وبرامج السكان خلال السنوات الخمس الماضية وسيواصل القيام بذلك طيلة سنوات عديدة قادمة.
    Chapter 3 will deal with the commitment to population policies and programmes on the part of Governments, non-governmental organizations, the private sector and donors. UN سيتناول الفصل ٣ الالتزام بالسياسات والبرامج السكانية من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجهات المانحة.
    The Commission believed that it was vital to maintain the highest scientific standards in reviewing and appraising demographic levels and trends and population policies and programmes. UN وأعربت اللجنة عن اعتقادها أن من اﻷمور الحيوية المحافظة على أرفع المستويات العلمية في استعراض وتقييم المستويات والاتجاهات الديمغرافية والسياسات والبرامج السكانية.
    The seventh objective is to develop national capacities for planning and management in the area of data collection and of implementation and institutional coordination of population policies and programmes. UN والهدف السابــع هــو تطوير القدرات الوطنية على التخطيــط واﻹدارة فــي مجــال جمــع البيانات والتنفيذ والتنسيق المؤسسي للسياسات والبرامج السكانية.
    18. Moreover, in paragraph 10 the Council invited the regional commissions to convene as soon as possible meetings or conferences to review the experience gained in population policies and programmes in their regions. UN ١٨ - علاوة على ذلك، دعا المجلس في الفقرة ١٠ اللجان الاقليمية الى عقد اجتماعات أو مؤتمرات في أقرب وقت ممكن من أجل استعراض الخبرة المكتسبة بمناطقها في مجال القضايا والبرامج السكانية.
    Countries have also redesigned their population policies and programmes to reflect the ICPD goals and recommendations. UN كما أن البلدان أعادت صياغة سياساتها وبرامجها السكانية بحيث تعكس أهداف المؤتمر وتوصياته.
    Proceeding from religious values and principles which advocate freedom, justice and equality, my delegation wishes to reiterate what we affirmed at the Cairo Conference, namely that population policies and programmes should aim at creating a balance between population, development and resources within the context of respect for an observance of every people's religious beliefs, traditions and legislation. UN وانطلاقا من المبادئ والتعاليم والقيم الدينية التي تنادي بترسيخ مفاهيم الحرية والعدل والمساواة، يؤكد وفد بلادي من جديد، مثلما أكد في مؤتمر القاهرة، على أهمية البرامج والسياسات السكانية التي تهدف إلى خلق التوازن بين السكان والتنمية والموارد في إطار من الالتزام بقيم الشعوب وأديانها وتقاليدها الاجتماعية وقوانينها الوطنية.
    (i) Advisory services. Missions to provide technical support on reproductive health programmes, including family planning and in the fields of mortality, internal and international migration; population estimates and projections, implementation of population policies and programmes on development issues and information technologies; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات لتوفير الدعم التقني لبرامج الصحة التناسلية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة؛ وفي مجالات الوفيات، والهجرة الداخلية والدولية؛ والتقديرات والاسقاطات السكانية، وتنفيذ السياسات السكانية والبرامج المتعلقة بقضايا التنمية؛ وتكنولوجيات المعلومات؛
    New linkages need to be fostered between academic training/research institutions and government agencies mandated to deal with development planning and population policies and programmes. UN وسيتطلب اﻷمر تعزيز الصلات الجديدة بين المؤسسات التدريبية اﻷكاديمية/والبحثية وبين الوكالات الحكومية المكلفة بمعالجة التخطيط اﻹنمائي وسياسات وبرامج السكان.
    The Programme constitutes a guide that will be depended upon in formulating population policies and programmes for the next twenty years or so, at the national, regional and international levels. UN كما يمثل برنامج العمل دليلا لسياسات وبرامج السكان التي يتم الاسترشاد بها خلال العشرين عاما القادمة على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي.
    It has been instrumental in disseminating sociodemographic data in Guatemala to develop and maintain a strong information base for population policies and programmes. UN وساعدت كثيراً في نشر بيانات اجتماعية ديموغرافية في غواتيمالا وإقامة قاعدة قوية للمعلومات والمحافظة عليها من أجل السياسات والبرامج الخاصة بالسكان.
    The institutional arrangements included, at federal level, a National Population Council, composed of representatives of various public institutions and non-governmental organizations, which was responsible for formulating and implementing population policies and programmes. UN وفيما يخص الترتيبات المؤسسية، يوجد على الصعيد الاتحادي مجلس وطني للسكان يتألف من ممثلين لشتى المؤسسات العامة والمنظمات غير الحكومية، وهؤلاء يضطلعون بوضع وتنفيذ السياسات والبرامج في مجال السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more