"population pressure" - Translation from English to Arabic

    • الضغط السكاني
        
    • الضغوط السكانية
        
    • ضغط سكاني
        
    • والضغط السكاني
        
    • للضغط السكاني
        
    • ضغطا سكانيا
        
    Land constraints due to population pressure were emphasized and future risks explained. UN كما رُكِّز على معوّقات استخدام الأراضي بسبب الضغط السكاني وجرى توضيح المخاطر المستقبلية.
    (vi) population pressure not being dealt with; UN ' 6` الضغط السكاني الذي لا تجري مواجهته؛
    Population growth should be managed to reduce the population pressure on resources, environment and the economy; UN وينبغي إدارة نمو السكان للتخفيف من الضغط السكاني على الموارد والبيئة والاقتصاد؛
    The unsustainable patterns of production and consumption in the rich countries, together with the population pressure in the poor countries, have taken a high toll of the environment, the common human heritage. UN والأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك في البلدان الغنية، مع الضغوط السكانية في البلدان الفقيرة، تؤثر تأثيرا بالغ الضرر على البيئة، وهي التراث الإنساني المشترك.
    Population drift to the capital is leading to serious issues of population pressure such as overcrowding and increase in squatter settlements on Funafuti. UN ويؤدي نزوح السكان إلى العاصمة إلى قضايا ضغط سكاني خطيرة، مثل الازدحام الشديد وزيادة المساكن العشوائية في فونافوتي.
    Some threats - nuclear war, fossil fuel exhaustion - have receded; others - population pressure, industrial pollution - have shown themselves susceptible to determined policy intervention. UN وانحسرت بعض التهديدات كالحرب النووية واستنفاد الوقود اﻷحفوري؛ ولكن تهديدات أخرى، مثل الضغط السكاني والتلوث الصناعي، أظهرت نفسها أنها عرضة للتدخل السياسي المصمم.
    Highest desertification risk due to a combination of population pressure and ecosystem fragility UN أكبر خطر للتصحر بسبب اجتماع الضغط السكاني وهشاشة النظام الايكولوجي
    In Bhutan, for example, population pressure has led to fragmentation of land holdings and an increase in the number of economically marginal farms. UN وفي بوتان على سبيل المثال أدى الضغط السكاني إلى تفتت حيازات الأرض وإلى زيادة في عدد المزارع ذات الاقتصاد الهامشي.
    44. In many countries, the education and health sectors are under enormous stress due to population pressure. UN 44 - ويتعرض قطاعا التعليم والصحة في كثير من البلدان لضغوط هائلة بسبب الضغط السكاني.
    Rural-urban migration may reduce population pressure in the rural areas. UN وقد تؤدي الهجرة من المناطق الريفية إلى الحضرية إلى تخفيض الضغط السكاني في المناطق الريفية.
    population pressure is certainly one factor in the deforestation equation but its effects differ in different circumstances and in response to other factors. UN ولا شك أن الضغط السكاني يشكل عاملا في معادلة إزالة الغابات غير أن آثاره تختلف باختلاف الظروف واستجابة لعوامل أخرى.
    (iii) Defining and applying population and migration policies to reduce population pressure on land; and UN ' ٣ ' تحديد وتطبيق سياسات خاصة بالسكان والهجرة من شأنها تخفيف الضغط السكاني على اﻷراضي؛
    (iii) defining and applying population and migration policies to reduce population pressure on land; and UN ' ٣ ' تحديد وتطبيق سياسات خاصة بالسكان والهجرة من شأنها تخفيف الضغط السكاني على اﻷراضي؛
    PRED BANK 2.0 focuses on the interrelations between population pressure and land use in rural areas. UN وهي تركز على العلاقات المتبادلة بين الضغط السكاني واستخدام اﻷرض في المناطق الريفية.
    The focus of PRED Bank 2.0 is the interrelationship between population pressure and land use in rural areas. UN وركزت هذه النسخة على الترابط بين الضغط السكاني واستخدام اﻷراضي في المناطق الريفية.
    population pressure and poverty are in many cases the root cause of environment degradation. UN كما أن الضغط السكاني والفقر يعدان في العديد من الحالات السبب الكامن وراء التدهور البيئي.
    J. population pressure, land use and the environment: UN الضغط السكاني واستخدام اﻷراضي والبيئة: الاتجاهات الوطنية
    J. population pressure, land use and the environment: national trends UN ياء - الضغط السكاني واستخدام اﻷراضي والبيئة: الاتجاهات الوطنية
    The Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, cognizant of the effects of population pressure on the country's economic development, adopted a national population policy in 1993. UN إن حكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، تسليما منها بآثار الضغوط السكانية على التنمية الاقتصادية في البلد، اعتمدت سياسة سكانية وطنية في عام 1993.
    High population pressure, soil erosion by floods UN ضغط سكاني كبير، وتآكل التربة بسبب الفيضانات
    Geographical setting, poverty, population pressure, financial constraints are the major challenges. UN ويشكل الوضع الجغرافي والفقر والضغط السكاني والعوائق المالية أهمها.
    In these particular cases, extensive poverty aggravates the negative impacts of population pressure on land use and, in turn, constitutes a major obstacle to obtaining fertility and mortality declines in rural areas. UN وفي هذه الحالات بالذات، فإن الفقر الشديد يؤدي الى تفاقم اﻵثار السلبية للضغط السكاني على استخدام اﻷراضي، وبالتالي يشكل عقبة رئيسية تعوق تحقيق انخفاض في معدلات الخصوبة والوفيات في المناطق الريفية.
    China will be facing long-term population pressure on resources and the environment, as well as problems with unequal social and economic development and large low-income groups. UN وعلى المدى البعيد، ستواجه الصين ضغطا سكانيا على الموارد والبيئة، فضلا عن المشاكل المتمثلة في عدم المساواة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية ووجود فئات كبيرة منخفضة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more