"population registration" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل السكان
        
    • لتسجيل السكان
        
    The other elements are the immigration authorities and the population registration system. UN والعنصران الآخران هما السلطات المعنية بالهجرة ونظام تسجيل السكان.
    The role of the population registration system is to register persons as immigrants according to the population registration Act. UN ودور نظام تسجيل السكان هو تسجيل الأشخاص بصفتهم مهاجرين وفقاً لقانون تسجيل السكان.
    Statistics Norway generally gets all the data contained and created in the population registration system. UN وتحصل إدارة إحصاءات النرويج على وجه عام على جميع البيانات الواردة والمنشأة في نظام تسجيل السكان.
    4. The population registration system consists of local population registries and the Office of the National Registrar in the Directorate of Taxes. UN 4- ويتكون نظام تسجيل السكان من المكاتب المحلية لتسجيل السكان ومكتب أمين السجل الوطني في إدارة الضرائب.
    They fall under the Ministry of Immigration and Registration of Persons and they include the Department of Immigration, the National Bureau of Registration, the Department of Civil Registration, the Department of Refugees and the Department of Integrated population registration Services. UN وتقع هذه الإدارات في وزارة الهجرة وتسجيل الأشخاص وتشمل إدارة الهجرة، والمكتب الوطني للتسجيل، وإدارة التسجيل المدني، وإدارة شؤون اللاجئين، وإدارة الخدمات المتكاملة لتسجيل السكان.
    6. During the 1990s the population registration system adopted a new policy towards persons who do not report their change of address. UN 6- اعتمد نظام تسجيل السكان خلال التسعينات سياسة عامة جديدة تجاه الأشخاص الذين لا يبلّغون عن تغيير عناوينهم.
    This kind of work is called " value-oriented population registration " in Norway and " residence control " in Sweden. UN ويسمى هذا النوع من العمل " تسجيل السكان المُحَسَّن " في النرويج و " مراقبة الإقامة " في السويد.
    When Statistics Norway got the first contacts with the new Directorate, we soon discovered that the registers and the systems around them could have been more harmonised with the population registration system and the needs of official statistics. UN وعندما أجرت الدائرة اتصالاتها الأولى مع المديرية الجديدة، لم نلبث أن اكتشفنا أنه كان يمكن التنسيق على نحو أفضل بين السجلين والنظم القائمة حولهما وبين نظام تسجيل السكان واحتياجات الإحصاءات الرسمية.
    The authority for population registration had been tranferred to the PNA in August 1995. UN وكانت سلطة تسجيل السكان قد نقلت إلى السلطة الوطنية الفلسطينية في آب/أغسطس ٥٩٩١.
    " (d) An identity document referred to in section 13 of the population registration Act, 1950 (Act No. 30 of 1950); and UN " )د( أو مستند هوية مشار إليه في المادة ١٣ من قانون تسجيل السكان لعام ١٩٥٠ )القانون رقم ٣٠ لعام ١٩٥٠(؛
    During 1990 and 1991, discriminatory legislation, particularly that constituting the " pillars of apartheid " - the Land Acts, population registration Act and the Group Areas Act - was repealed. UN وخلال عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١، تم إلغاء التشريعات التمييزية ولا سيما تلك التي تشكل " عماد الفصل العنصري " وهي قوانين اﻷرض وقانون تسجيل السكان وقانون مناطق الجماعات.
    a) The population registration Act 1950 categorized people at birth into one of four official racial groups (White, Coloured, Indian, African); UN (أ) قانون تسجيل السكان لعام 1950، الذي كان يُصنف الأفراد منذ ولادتهم في واحدة من المجموعات العرقية الأربع المعترف بها (البيض، والملونون، والهنود، والأفريقيون)؛
    3. Recently, there have been signs of change in South Africa, notably the abolition of such legal pillars of apartheid as the Group Areas Act, the Land Areas Act and the population registration Act. UN ٣ - ظهرت في جنوب افريقيا مؤخرا دلائل على التغيير، أبرزها الغاء بعض الركائز القانونية للفصل العنصري مثل قانون مناطق المجموعات، وقانون المناطق الزراعية، وقانون تسجيل السكان .
    The population registration Act prescribes that children who are born alive in Sweden must be entered in the population register if the mother is registered or if the father is registered and is the guardian. UN 146- وينص قانون تسجيل السكان() على وجوب تسجيل الأطفال الذين يولدون على قيد الحياة في السويد في سجل السكان إذا سُجلت الأم أو إذا سُجل الأب أو الوصي على الطفل.
    14. Recently, there have been signs of change in South Africa, notably the abolition of such legal pillars of apartheid as the Group Areas Act (law on separate housing), the Land Areas Act (law on the occupation of land) and the population registration Act (law on categories of population). UN ١٤ - ظهرت في جنوب افريقيا مؤخرا دلائل للتغيير، أبرزها إلغاء بعض الركائز القانونية للفصل العنصري مثل قانون مناطق المجموعات )قانون المسكن المنفصل( وقانون المناطق الزراعية )قانون ملكية اﻷراضي( وقانون تسجيل السكان )قانون تحديد فئات السكان(.
    3. Recently, there have been signs of change in South Africa, notably the abolition of such legal pillars of apartheid as the Group Areas Act, the Land Areas Act and the population registration Act. UN ٣ - ظهرت في جنوب افريقيا مؤخرا دلائل للتغيير، أبرزها الغاء بعض الركائز القانونية للفصل العنصري مثل قانون مناطق المجموعات )قانون المسكن المنفصل( وقانون المناطق الزراعية )قانون ملكية اﻷراضي( وقانون تسجيل السكان )قانون تحديد فئات السكان(.
    3. Recently, there have been signs of change in South Africa, notably the abolition of such legal pillars of apartheid as the Group Areas Act, the Land Areas Act and the population registration Act. UN ٣ - ظهرت في جنوب افريقيا مؤخرا دلائل للتغيير، أبرزها الغاء بعض الركائز القانونية للفصل العنصري مثل قانون مناطق المجموعات )قانون المسكن المنفصل( وقانون المناطق الزراعية )قانون ملكية اﻷراضي( وقانون تسجيل السكان )قانون تحديد فئات السكان(.
    The UNMIK plans to carry out a population registration in Kosovo and Metohija are in direct contravention of Security Council resolution 1244 (1999) and, as such, are rejected, condemned and will never be accepted by the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتعد خطط بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو الرامية إلى تسجيل السكان في كوسوفو وميتوهيا خرقا مباشرا لقرار مجلس اﻷمن ٤٤٢١ )٩٩٩١(. ولذا ترفضها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتدينها ولن تقبل بها على اﻹطلاق.
    Where such a situation exists, public security organs should take the following measures: they should perfect the rural household registration management system, draw up a permanent population registration form for every citizen, and issue household residence booklets to each family; they should work closely with the national population census to concentrate on solving the problem of registering persons who have no household registration. UN وحيثما توجد هذه الحالة، ينبغي أن تتخذ الأجهزة الأمنية العامة التدابير التالية: عليها أن تحسّن نظام إدارة تسجيل الأسر المعيشية الريفية، وأن تضع نموذجاً دائماً لتسجيل السكان لكل مواطن، وأن تصدر كتيبات بمساكن الأسر المعيشية لكل أسرة؛ وينبغي أن تعمل عن كثب مع التعداد السكاني الوطني من أجل التركيز على حل مشكلة تسجيل الأشخاص الذين ليس لهم تسجيل في أسرة معيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more