"population transfers" - Translation from English to Arabic

    • نقل السكان
        
    • ترحيل السكان
        
    • التنقلات السكانية
        
    Policies of assimilation of indigenous peoples, as well as population transfers and issues of forced resettlement, were also raised. UN وجرى التطرق أيضاً لسياسات إدماج الشعوب الأصلية، فضلاً عن نقل السكان وقضايا الاستيطان القسري.
    Human rights dimensions of population transfers UN اﻷبعاد المتعلقة بحقوق اﻹنسان في حالات نقل السكان
    Systematic policies affecting population transfers during the 51 years of occupation have changed the demographic situation in Estonia. UN وكانت السياسات المنتظمة التي أثرت على عمليات نقل السكان أثناء سنوات الاحتلال اﻟ ٥١ قد غيرت الحالة الديموغرافية في استونيا.
    71. Indigenous peoples have characterized population transfers and forced relocation as a very serious inhuman problem. UN 71- ووصفت الشعوب الأصلية عمليات نقل السكان وإعادة إسكانهم في أماكن أخرى قسراً بأنها مشكلة إنسانية بالغة الخطورة.
    It also implies prohibition of enforced population transfers or mass expulsions to other countries. UN وهو يعني ضمناً أيضاً حظر عمليات ترحيل السكان القسرية أو طردهم الجماعي إلى بلدان أخرى.
    A joint statement to the Working Group at its eighth session in 1990 by indigenous organizations highlighted the negative impact of population transfers on indigenous cultures. UN وأبرز بيان مشترك وجهته منظمات الشعوب الأصلية إلى الفريق العامل في دورته الثامنة المعقودة في عام 1990 الأثر السلبي المترتب على عمليات نقل السكان في ثقافات الشعوب الأصلية.
    69. Indigenous peoples have characterized population transfers and forced relocation as a very serious problem. UN 69- ووصفت الشعوب الأصلية عمليات نقل السكان وإعادة إسكانهم في أماكن أخرى قسراً بأنها مشكلة بالغة الخطورة.
    A joint statement to the Working Group at its eighth session in 1990 by indigenous organizations highlighted the negative impact of population transfers on indigenous cultures. UN وأبرز بيان مشترك وجهته منظمات الشعوب الأصلية إلى الفريق العامل في دورته الثامنة المعقودة في عام 1990 الأثر السلبي المترتب على عمليات نقل السكان في ثقافات الشعوب الأصلية.
    As a result of the previous population transfers five decades earlier, followed by economic migration, many of the displaced had historical links with their ancestral homelands. UN وقد كان من نتيجة عمليات نقل السكان السابقة قبل خمسة عقود، وما أعقبها من نزوح اقتصادي، أن كثيرا من المشردين كانت تربطهم روابط تاريخية بمواطن أسلافهم.
    Freedom of movement and population transfers UN حرية التنقل وعمليات نقل السكان
    At its eighth session in 1990 a joint statement to the Working Group by indigenous organizations highlighted the negative impact of population transfers on indigenous cultures. UN وأبرز بيان مشترك وجهته منظمات الشعوب اﻷصلية إلى الفريق العامل في دورته الثامنة المعقودة في عام ٠٩٩١ اﻷثر السلبي المترتب على عمليات نقل السكان في ثقافات الشعوب اﻷصلية.
    Also concerned that persons belonging to minorities are particularly vulnerable to displacement through, inter alia, population transfers, refugee flows and forced relocation, UN وإذ يساورها القلق أيضاً ﻷن اﻷشخاص المنتمين الى أقليات يتعرضون على وجه الخصوص للتشرد بوسائل منها نقل السكان وتدفقات اللاجئين وإعادة التوطين القسري،
    Forced population transfers intended to move persons belonging to minorities away from the territory on which they live, or with that effect, would constitute serious breaches of contemporary international standards, including the Statute of the International Criminal Court. UN ويشكل نقل السكان القسري، سواء كان الغرض منه نقل الأشخاص المنتمين إلى أقليات بعيداً عن الاقليم الذي يعيشون فيه أو كان له هذا الأثر، انتهاكا خطيرا للمعايير الدولية الراهنة، بما فيها النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    100. The Committee is gravely concerned at reports of serious human rights violations, including summary executions and population transfers in Bougainville, where the population is ethnically distinct. UN ١٠٠ - وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ لﻷنباء القائلة بوقوع انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان، بما فيها حالات اﻹعدام بلا محاكمة، وعمليات نقل السكان في بوغانفيل، التي يتسم سكانها بطابع إثني متميز.
    100. The Committee is gravely concerned at reports of serious human rights violations, including summary executions and population transfers in Bougainville, where the population is ethnically distinct. UN ١٠٠ - وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ لﻷنباء القائلة بوقوع انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان، بما فيها حالات اﻹعدام بلا محاكمة، وعمليات نقل السكان في بوغانفيل، التي يتسم سكانها بطابع إثني متميز.
    No other country lost nearly 40 per cent of its native population during the Second World War; in no other post-war European country has the native population become a minority in seven of its largest cities, including the capital; and no other country has experienced population transfers and mass deportations on such a scale. UN وليس هناك بلد آخر فقد ما يقرب من ٤٠ في المائة من سكانه اﻷصليين خلال الحرب العالمية الثانية، ولم يصبح السكان اﻷصليون في أي بلد أوروبي آخر فيما بعد الحرب أقلية في سبع مدن من مدنه الكبرى، بما فيها العاصمة، ولم يشهد أي بلد آخر نقل السكان والترحيل الجماعي على هذا النطاق.
    Conflict-situations have also frequently resulted in population transfers and demolition of homes to strengthen political power, consolidate occupation or for security reasons. UN 36- وكثيراً ما أسفرت حالات النـزاع هذه عن عمليات نقل السكان وهدم بيوتهم لتوطيد دعائم السلطة السياسية، وإرساء الاحتلال لأسباب أمنية.
    Forced population transfers intended to move persons belonging to minorities away from the territory on which they live, or with that effect, would constitute serious breaches of contemporary international standards, including the Statute of the International Criminal Court. UN ويشكل نقل السكان القسري، سواء كان الغرض منه نقل الأشخاص المنتمين إلى أقليات بعيداً عن الاقليم الذي يعيشون فيه أو كان لـه هذا الأثر، انتهاكا خطيرا للمعايير الدولية الراهنة، بما فيها نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It also implies prohibition of enforced population transfers or mass expulsions to other countries. UN وهو يعني ضمناً أيضاً حظر عمليات ترحيل السكان القسرية أو طردهم الجماعي إلى بلدان أخرى.
    It also implies prohibition of enforced population transfers or mass expulsions to other countries. UN وهو يعني ضمناً أيضاً حظر عمليات ترحيل السكان القسرية أو طردهم الجماعي إلى بلدان أخرى.
    It also implies prohibition of enforced population transfers or mass expulsions to other countries. UN وهو يعني ضمناً أيضاً حظر عمليات ترحيل السكان القسرية أو طردهم الجماعي إلى بلدان أخرى.
    It also implies prohibition of enforced population transfers or mass expulsions to other countries. UN وينطوي هذا الحق أيضا على حظر التنقلات السكانية القسرية أو الإبعاد الجماعي القسري إلى بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more