"populism" - Translation from English to Arabic

    • الشعبوية
        
    • الشعوبية
        
    • شعوبية
        
    • للشعوبية
        
    populism has re-emerged, in developed and developing countries, on the political right and left. UN وقد عاودت الشعبوية الظهور، في البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وفي اليمين السياسي واليسار السياسي.
    We know that at this stage neither rhetoric nor populism can be of help. UN نحن نعرف أنه في هذه المرحلة لا الخطابة ولا الشعبوية يمكنهما المساعدة.
    'We also know that populism can take dangerous turns. Open Subtitles كما أننا نعرف أن الشعبوية قد تتحول إلى خطر
    The rise of populism had led to a systematic and wilful confusion in public opinion over security problems, terrorism, migrant flows and refugee and asylum issues. UN فقد أدت زيادة الشعوبية إلى خلط منهجي ومقصود في الرأي العام بشأن المشاكل الأمنية والإرهاب وتدفقات الهجرة وقضايا اللاجئين واللجوء.
    The key problem in the modern world was rising intolerance between different peoples, and in order for them to live together in harmony it was essential to combat populism, all forms of racism, xenophobia, nationalism and religious fundamentalism. UN فالمشكلة الأساسية في العالم المعاصر هي تزايد التعصب بين مختلف الشعوب ولكي تعيش هذه الشعوب معاً في وئام لابد من مكافحة الشعوبية وكل أشكال العنصرية ورهاب الأجانب ودعاوى القومية والأصولية الدينية.
    Socialism is on the rise again across Europe, at least in opinion polls. And right-wing populism has become an electoral force to be reckoned with in France, Belgium, and the Netherlands. News-Commentary واليوم تبدلت الأحوال، فعادت الاشتراكية إلى الصعود مرة أخرى في مختلف أنحاء أوروبا، أو على الأقل في استطلاعات الرأي. وأصبحت شعوبية جناح اليمين تشكل قوة انتخابية لا يستهان بها في فرنسا وبلجيكا وهولندا.
    This superficial understanding of populism makes the French presidential election an ominous symptom of Europe’s blind leadership. News-Commentary إن هذا الفهم السطحي للشعوبية يجعل من الانتخابات الرئاسية الفرنسية عرضاً مشئوماً لزعامة أوروبية عمياء. وهذه الواجهة الزائفة من الحالة الطبيعية لا يمكنها أن تتحمل المخاطر الحقيقية التي تهدد أسس المجتمعات الأوروبية.
    To participate in the high-level meeting entitled " Beyond Populism: Economic Challenges and Opportunities in Democratic Transitions " UN للمشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى المعنون " ما بعد الشعبوية: التحديات والفرص الاقتصادية في الانتقال الديمقراطي "
    At the same time a proper balance must be found so that populism does not denature democracy and frustrate the noble goal to serve the higher principle of human dignity. UN وفي الوقت نفسه، يجب إيجاد التوازن المناسب حتى لا تشوِّه النزعةُ الشعبوية الديمقراطية وحتى لا تحبط الهدف النبيل المتمثل في خدمة مبدأ الكرامة الإنسانية الأسمى.
    Companies must weigh any corresponding temptations against the impact of declining public confidence in business, growing populism and an impending epochal shift in regulatory environments. UN ويجب أن توازن الشركات بين الإغراءات المطروحة والأثر المترتب على تقويض ثقة الجمهور في الأعمال التجارية وتزايد الشعبوية والتحول التاريخي الوشيك في البيئات التنظيمية.
    In short, it is neither populism nor shortsightedness that has led citizens to reject the policies that have been imposed on them. It is an understanding that these policies are deeply misguided. News-Commentary وباختصار، لم تكن الشعبوية أو قصر النظر من الأسباب التي دفعت المواطنين إلى رفض السياسات التي فرضت عليهم فرضا. بل كان فهمهم أن هذه السياسات شديدة التضليل هو الذي دفعهم إلى رفضها.
    To participate in the high-level meeting entitled " Beyond Populism: Short Term Economic Challenges and Longer Term Opportunities in Democratic Transitions " UN للمشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع " ما بعد الشعبوية: التحديات الاقتصادية في الأجل القصير والفرص الاقتصادية الطويلة الأجل في الانتقال الديمقراطي "
    It is imperative that political leaders avoid playing the game of populism in order to gain votes and support, and take all the necessary measures to deal adequately with social and economic issues, particularly in the current period of economic crisis, and the discontent and mistrust of traditional political parties sometimes manifested by voters. UN وعلى الزعماء السياسيين ألا يتخذوا من الشعبوية مطيةً لكسب الأصوات وأن يتخذوا جميع التدابير اللازمة لمعالجة قضايا اجتماعية واقتصادية معينة كما ينبغي، لا سيما في الفترة الحالية من الأزمة الاقتصادية وسخط الناخبين أحياناً وعدم ثقتهم في الأحزاب السياسية التقليدية.
    Unpopular populism News-Commentary الشعوبية التي لا تحظى بالشعبية
    Such a tricameral legislature, its proponents believe, would better ensure that political decisions are made by more educated and enlightened representatives, thereby avoiding the rank populism of Western-style elected factions. News-Commentary ويرى أنصار مثل هذه الهيئة التشريعية الثلاثية أنها تشكل الضمان الأفضل لاتخاذ القرارات السياسية بواسطة ممثلين أفضل تعليماً وأكثر استنارة، وبالتالي تجنب الشعوبية الفاسدة المتمثلة في الفصائل المنتخبة على الطريقة الغربية.
    This is certainly true in Latin America, where a wave of leftist populism has swept many countries. Several Europe countries, too, have revealed a less dramatic left-right split, with Spain and Italy – though not Poland and the Czech Republic – moving somewhat to the left. News-Commentary ويصدق هذا بكل تأكيد على دول أميركا اللاتينية، حيث اكتسحت موجة من الشعوبية اليسارية العديد من بلدان المنطقة. كما أظهر عدد كبير من الدول الأوروبية أيضاً نوعاً أقل دراماتيكية من الانقسام بين اليسار واليمين، حيث بدأت اسبانيا وإيطاليا ـ وليس بولندا أو جمهورية التشيك ـ في التحرك ق��يلاً في اتجاه اليسار.
    Morales’s success rests largely on the paradox of populism. Although he claims to oppose economic liberalism, he is a product of the political liberties that it promotes and feeds on the benefits generated by the market economy. News-Commentary إن نجاح موراليسيعتمد إلى حد كبير على مفارقة الشعوبية. فرغم أنه يزعم أنه يعارض الليبرالية الاقتصادية فإنه شخصياً كان نتاجاً للحريات السياسية التي روجت لها الليبرالية الاقتصادية والتي تغذت على الفوائد الناتجة عن اقتصاد السوق.
    Even Bolivia’s government should not be regarded as a reincarnation of the continent’s old populism. President Evo Morales’s rise to power was inspired by historic discrimination against the indigenous majority, with the coca leaf as an emblem of an ancestral grudge. News-Commentary وحتى حكومة بوليفيا لا ينبغي أن ننظر إليها باعتبارها تجسيداً للنزعة الشعوبية القديمة التي كانت تسود القارة من قبل. لقد كان صعود إيفو موراليس إلى السلطة مستلهماً من التمييز التاريخي ضد الأغلبية من المواطنين الأصليين، مع ورقة الكوكا ��رمز للضغينة منذ السلف.
    The Dutch case is the most surprising, because, unlike Belgium, the Netherlands has no significant tradition of right-wing populism. Nor does it share Switzerland’s insularity. News-Commentary إن الحالة الهولندية هي الأكثر إدهاشاً، وذلك لأن هولندا، على النقيض من بلجيكا، لم تعهد من قبل تقاليد جناح اليمين الشعوبية. كما أنها لا تشبه سويسرا في انعزالها. بل إن الهولنديين، على العكس من ذلك، يعتزون ويفتخرون بانفتاحهم وترحيبهم بالأجانب.
    Neo-conservatism thus cannot be reduced to advocacy of the free market or right-wing populism, since its ideological specificity consists in the fusion of these contradictory outlooks. The question was how to package elites’ interest in free-market capitalism with the provincial temperament of a parochial constituency. News-Commentary وعلى هذا فإن تيار المحافظين الجديد لا يمكن اختصاره في الدفاع عن نظام السوق الحرة أو شعوبية جناح اليمين، وذلك لأن خواصه الإيديولوجية تقوم على دمج كل وجهات النظر المتناقضة هذه. وكان السؤال يتلخص في كيفية دمج مصالح النخبة في رأسمالية السوق الحرة في الطبيعة البسيطة لجمهور الناخبين المحدود الأفق.
    The sense that globalization is creating new classes of haves and have-nots is a factor that inflames most current forms of populism, regardless of national differences. At the same time, new technology, without which globalization would not be possible, is being used to mobilize people for populist causes, too. News-Commentary ويعمل الشعور بأن العولمة تساعد في تكوين فئات جديدة ممن يملكون وغيرهم ممن لا يملكون على إذكاء نيران أغلب الأشكال الحالية من الشعوبية، بصرف النظر عن الاختلافات الوطنية. وفي الوقت نفسه تستغل التكنولوجيات الجديدة، التي لولاها لما كانت العولمة في حكم الإمكان، لتعبئة الناس وتحريكهم لأسباب شعوبية أيضا.
    American populism is not the same as Thai populism. Culture and race play important roles in the United States – the culture of carrying guns, for example, and the discomfort at having a black, Harvard-educated president who talks like a law professor. News-Commentary ورغم أن هذه الظاهرة أصبحت عالمية فإن أسبابها تختلف من بلدٍ إلى آخر. فالشعوبية الأميركية ليست مماثلة للشعوبية التايلاندية. ففي الولايات المتحدة تلعب الثقافة والعرِق دوراً مهماً ـ ثقافة حمل الأسلحة، على سبيل المثال، وعدم الارتياح لتولي رجل أسود تعلم في هارفارد ويتحدث كأساتذة القانون رئاسة البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more