But solidarity begins at home. And that means beating back the populists and nationalist barbarians within by supporting aggregate demand and pro-growth reforms that ensure a more resilient recovery of jobs and incomes. | News-Commentary | ولكن التضامن يبدأ من الداخل. وهذا يعني ضرورة صد ودحر البرابرة الشعبويين والقوميين في الداخل من خلال دعم الطلب الكلي والإصلاحات الداعمة للنمو والتي تضمن تعافي الوظائف والدخول بشكل أكثر مرونة وصمودا. |
Many of us are willing to fight for the poor, even at the risk of being called “populists”. | UN | والكثيرون منا على استعداد للنضال من أجل الفقراء، بل المخاطرة بأن يطلق عليهم صفة " الشعبويين " . |
Leaders in member states have to play their part as well. Pandering to populists may be attractive in terms of short-term electoral gains, but the long-term cost in terms of credibility, both their own and that of the EU, will be very high. | News-Commentary | ويتعين على الزعماء في البلدان الأعضاء أن يؤدوا دورهم أيضا. ذلك أن إرضاء الشعبويين قد يكون جذاباً من حيث المكاسب الانتخابية القصيرة الأمد، ولكن التكاليف في الأمد البعيد من حيث المصداقية ــ مصداقيتهم ومصداقية الاتحاد الأوروبي ــ سوف تكون باهظة. |
Modern European populists don’t wear black shirts, or indulge in street violence. Their leaders are youngish men in sharp suits, who don’t use the language of race, but that of freedom and democracy. | News-Commentary | إن الشعوبيين الأوروبيين الحديثين لا يرتدون القمصان السوداء، ولا ينغمسون في عنف الشوارع. والواقع أن زعماءهم من الرجال الشباب الذين يرتدون حُللاً أنيقة، لا يستخدمون لغة تدل على عنصرية أو تمييز عرقي، بل يتحدثون لغة الحرية والديمقراطية. |
That is why the Danish model is probably the worst solution, for it requires no governing ability from the populists. As long as Wilders and his European counterparts stay out of government, they have no incentive to temper their illiberal rhetoric and stop stoking up hostility towards ethnic and religious minorities. | News-Commentary | ولهذا السبب، قد يكون النموذج الدنمركي أسوأ الحلول، وذلك لأنه لا يتطلب من الشعوبيين أي قدرات أو مهارات خاصة بالحكم. وما دام فيلدرز وأقرانه من الأوروبيين بعيدين عن الحكم، فلن يكون لديهم من الدوافع ما قد يحفزهم إلى تخفيف حدة خطابهم غير الليبرالي والكف عن تأجيج العداوة ضد الأقليات العرقية والدينية. |
This is a serious problem for political parties on the left, which increasingly seem to be speaking for the metropolitan elites, while provincial populists are pushing traditional conservatives further to the right by fishing in the dark waters of popular resentment. | News-Commentary | وهي مشكلة خطيرة تواجه الأحزاب السياسية على اليسار، والتي تبدو على نحو متزايد وكأنها تخاطب النخب الحَضَرية، في حين يحرص الشعبويون الريفيون على دفع المنتمين إلى التيار المحافظ التقليدي بعيداً إلى اليمين باستغلال مشاعر الاستياء الشعبي. |
These populists promise solutions that dispense with the habits and norms of moderation, notably with centrist democratic policies and an internationalism that seeks to promote peace and prosperity. One sometimes wonders whether we are experiencing not so much the end of history as the end of enlightened history, perhaps of the enlightenment itself. | News-Commentary | يَـعِـد هؤلاء الزعماء الشعوبيون بحلول يستطيعون بها الاستغناء عن العادات والأعراف الخاصة بالاعتدال، وبصورة خاصة السياسات الديمقراطية الوسطية والنزعة الدولية التي تسعى إلى الترويج للسلام والرخاء. والمرء لا يملك إلا أن يتساءل ما إذا كان ما نمر به اليوم ليس في الحقيقة نهاية التاريخ بقدر ما هو نهاية التاريخ المستنير، بل وربما نهاية التنوير ذاته. |
When Harvard alumni dominated the Massachusetts legislature, the university was given support and consideration. But, in the 1840’s, mass immigration, fueled by the Irish potato famine, altered the state’s demographic balance, enabling populists to gain control of the legislature. | News-Commentary | عندما سيطر خريجو هارفارد على السلطة التشريعية في ماساتشوستس، حصلت الجامعة على الدعم والاهتمام. ولكن في أربعينيات القرن التاسع عشر، أدت الهجرة الجماع��ة التي أحدثتها مجاعة البطاطس في أيرلندا إلى تغيير التوازن الديموغرافي للولاية، الأمر الذي مكن الشعبويين من السيطرة على السلطة التشريعية. |
Likewise, though Europe’s populists use their opposition to “Brussels” as a rallying flag, their ideology retains the atavism that motivated their forebears. Today’s far-right forces may be more anti-Muslim than anti-Semitic – Wilders may even be sincerely pro-Israel – but they maintain the anti-humanist, cynical, and racist worldview of their predecessors in the 1930’s. | News-Commentary | على نحو مماثل، وبرغم أن الشعبويين في أوروبا يستخدمون معارضتهم لبروكسل كراية يحتشدون تحتها، فإن إيديولوجيتهم تحتفظ بسماتها القديمة الرجعية التي حفزت أسلافهم. واليوم، قد تكون قوى اليمين المتطرف أكثر معاداة للمسلمين من معاداتها للسامية ــ بل ولعل فيلدرز من أنصار إسرائيل المخلصين ــ ولكنها ترى العالم من منظور هازئ وعنصري ومعادي للإنسانية، وهو نفس منظور أسلافهم في ثلاثينيات القرن العشرين. |
In a way, Santorum’s canards must come as a relief to a country that has increasingly been in the news for outrageous statements by right-wing populists about Muslims and Greeks. Indeed, Santorum’s view of the Netherlands as a kind of progressive dystopia has a slightly old-fashioned ring to it nowadays. | News-Commentary | الواقع أن هذه الشائعات الكاذبة التي أطلقها سانتوروم قد تأتي بمثابة الترويح والترفيه في بلد أصبحت على نحو متزايد موضوعاً للأخبار بسبب التصريحات المشينة الصادرة عن الشعبويين المنتمين لجناح اليمين عن المسلمين واليونانيين. والواقع أن نظرة سانتوروم لهولندا باعتبارها ذلك العالم الشرير المستفحل الشر تنطوي على مسحة عتيقة الطراز في أيامنا هذه. |
Europe’s national politicians routinely criticize the EU for its lack of democratic legitimacy, yet they bear part of the responsibility for it. Or have pro-Europeans become so faint-hearted and dejected that they prefer simply to hand over the reins to anti-European populists and nationalists? | News-Commentary | عادة، ينتقد الساسة الوطنيون في أوروبا الاتحاد الأوروبي بسبب افتقاره إلى الشرعية الديمقراطية، ورغم هذا فإنهم يتحملون جزءاً من المسؤولية عن هذا. أم أن أنصار أوروبا بلغوا من الجبن والوهن حداً جعلهم يفضلون تسليم مقاليد الأمور ببساطة إلى الشعبويين والقوميين المناهضين لأوروبا؟ هذه كارثة محققة، لأن الأزمة الآن تضرب بجذورها عميقاً حتى بات من المستحيل حلها بالسبل التكنوقراطية. |
Right-wing populists in Europe regard Islam as the greatest threat to the West. So, naturally, they applaud the Israeli government for using harsh measures to keep the Arabs down. | News-Commentary | ويمكننا تفسير هذا جزئياً بالعداء ضد الإسلام. ذلك أن الشعبويين من جناح اليمين في أوروبا ينظرون إلى الإسلام باعتباره التهديد الأعظم على الإطلاق للغرب. لذا فمن الطبيعي أن يهللوا للحكومة الإسرائيلية عندما تستخدم تدابير قاسية لقمع العرب. وعلى حد تعبير فيلدرز: "إن الإسرائيليين يخوضون حربنا، وإذا سقطت القدس فسوف تتبعها أمستردام ونيويورك". |
First, they must seize further ground from populists, by delivering reforms that yield tangible short-term benefits. Employment subsidies for jobless women and young people, expanded access to childcare, improved public transport, and effective anti-crime measures are all policies that boost both fairness and efficiency, now. | News-Commentary | يتوجب على القادة الوسطيين من اجل اغتنام هذه الفرص ان يتغلبوا على ثلاثة تحديات على الاقل . اولا ، يجب ان يوسعوا من نفوذهم على حساب الشعبويين وذلك بتنفيذ اصلاحات تحقق فوائد قصيرة المدى. ان اعانات العمل للعاطلين عن العمل من النساء والشباب وتحسين النقل العام والقيام باجراءات فعالة لمكافحة الجريمة هي كلها اجراءات تعزز العدالة والفعالية اليوم . |
The new European populists are parlaying legitimate frustration into a misguided set of policies that can only produce more of the same. Latin Americans learned this the hard way in decades past. | News-Commentary | ولكن أن تكون غاضباً ليس كأن تكون محقا. إن الشعبويين الأوروبيين الجدد يراهنون بالإحباط المشروع على مجموعة مضللة من السياسات التي من غير الممكن أن تنتج إلا المزيد من نفس الشيء. وقد أدركت شعوب أميركا اللاتينية هذه الحقيقة بالطريقة الصعبة في عقود ماضية. والآن، ربما يوشك الأوروبيون (وربما الأميركيون) على إدراكها بنفس الطريقة أيضا. |
But, with the demise of communism, neo-conservatism’s two factions once again seemed fated to clash. Economic globalization risked provoking a backlash by provincial populists, while the external enemy – the glue that held the neo-conservative movement together – had disappeared. | News-Commentary | ولكن مع أفول نجم الشيوعية بات من المحتم أن يقع الصدام بين طائفتي المحافظين الجدد مرة أخرى. فقد جازفت العولمة الاقتصادية باستفزاز رد فعل معاكس من جانب الشعوبيين البسطاء، بينما اختفى العدو الجديد ـ الذي كان يشكل الغراء الذي يمسك بين طائفتي المحافظين الجدد. |
A noble dream just several years ago, the elimination of nuclear arms is no longer the idea only of populists and pacifists; it has now been adopted by professionals – politicians known for their realism and academics known for their sense of responsibility. | News-Commentary | إن الحلم النبيل الذي راودنا منذ عدة سنوات في تطهير العالم من الأسلحة النووية لم يعد مجرد فكرة تحرك الشعوبيين ودعاة السلام فحسب؛ بل لقد تحول إلى تصور عملي يتبناه مهنيون محترفون ـ ساسة مشهود لهم بالواقعية وأكاديميون معروفون بحسهم بالمسؤولية. |
For now, EU governments’ coordinated fiscal stimulus has deprived populists of their usual charge that the EU is indifferent to the fate of individuals. Even more policy coordination will be needed both to confront the crisis and to re-establish EU norms once the storm clouds begin to dissipate. | News-Commentary | ولكن لا يجوز لنا أن نشعر بالرضا عن الذات لأن قوى الأنانية الوطنية سوف تظل تحت السيطرة. ففي الوقت الراهن كانت الحوافز المالية المنسقة التي قدمتها حكومات الاتحاد الأوروبي سبباً في حرمان الشعوبيين من توجيه التهمة المعتادة إلى الاتحاد الأوروبي بأنه لا يبالي بمصير الأفراد. ولسوف يتطلب الأمر المزيد من السياسات والخطط المنسقة لمواجهة الأزمة وإعادة ترسيخ قواعد الاتحاد الأوروبي بمجرد أن تتبدد غيوم العاصفة. |
To outsiders, the region is virtually synonymous with political polarization. Fatigue-clad guerrillas, charismatic populists, and reactionary military junta leaders have long cut much larger figures than moderate politicians in boring gray suits. | News-Commentary | بالنسبة للغرباء فإن المنطقة مرادفة تقريبا للاستقطاب السياسي فصورة رجال العصابات الذي يرتدون الملابس العسكرية والساسة الشعبويون والقادة العسكريون الرجعيون كانت اكبر من صورة الساسة المعتدلين الذين يرتدون بدلات رسمية مملة. |
Europe’s populists at the Gate | News-Commentary | الشعبويون على أبواب أوروبا |
After 15 years of free-market policies, populists in Warsaw, Bratislava, and Budapest want to bring back the state. And, since even socialist parties pushed liberal economic policies, it is not surprising that the far right, with its nationalist and protectionist overtones, has hijacked the social question. | News-Commentary | بعد خمسة عشر عاماً من انتهاج سياسات السوق الحرة، يتمنى الشعوبيون في وارسو، وبراتيسلافا، وبودابست لو يعود دور الدولة إلى سابق عهده. وبما أنه حتى الأحزاب الاشتراكية قد بادرت إلى الدفع بالسياسات الاقتصادية الليبرالية، فليس من المدهش أن نرى أقصى اليمين، بكل ما يجسده من نزوع إلى القومية ومشاعر الحماية، وقد بادر إلى استغلال المسألة الاجتماعية. |
Indeed, it could easily have hurt him. Republican populists have long tried to depict their Democratic opponents, often with great success, as “un-American” elitists, intellectuals, and the kind of guys who speak French – in short, “Europeans.” | News-Commentary | بيد أن هذه السمة لم تساعد أوباما كثيراً في بلده، بل ربما كانت سبباً في إيذائه على أقل تقدير. حيث دأب الشعوبيون الجمهوريون على تصوير خصومهم الديمقراطيين، بقدر عظيم من النجاح في كثير من الأحيان، باعتبارهم من أهل النخبة والمفكرين الذين لا ينتمون إلى أميركا، والذين يتحدثون الفرنسية ـ أو باختصار "أوروبيين". |
Parties and populists | News-Commentary | الأحزاب والزعامات الشعوبية |
It is often said that populists cannot govern, or will be exposed as incompetent, when elected to office. According to this view, populist parties are essentially protest parties, and protest cannot govern, because it is impossible to protest against oneself. | News-Commentary | يُـقال عادة إن الزعيم الشعبوي لا يستطيع أن يحكم، أو إنه سوف ينكشف كشخص يفتقر إلى الكفاءة عندما ينتخب للمنصب. ووفقاً لهذا الرأي فإن الأحزاب الشعبوية في الأساس أحزاب احتجاجية، والاحتجاج من غير الممكن أن يحكم، لأنه من المستحيل أن يحتج المرء ضد نفسه. |
This has created fertile ground for anti-immigrant populists and Islamist terrorists alike. More than 1,200 French citizens are estimated to have joined the jihadi cause in Syria, along with 600 from the United Kingdom, 550 from Germany, and 400 from Belgium. | News-Commentary | وقد خَلَق هذا أرضاً خصبة للشعبويين المعادين للأجانب والإرهابيين الإسلاميين على حد سواء. فتشير التقديرات إلى أن أكثر من 1200 مواطن فرنسي انضموا إلى القضية الجهادية في سوريا، فضلاً عن 600 من المملكة المتحدة، و550 من ألمانيا، و400 من بلجيكا. وتشهد بلدان أوروبية أخرى مثل أسبانيا ظاهرة مماثلة. والواقع أن بعض المواطنين الأوروبيين، مثل القتلة في حادثة شارلي إبدو، ارتكبوا أفعالهم الشنيعة داخل بلدانهم. |
Such a discourse, if clearly articulated, would be understood and could be endorsed by many, if not by all. At the very least, it would bring a sense of coherence to the actions of politicians, and those opposed to this search for a new European equilibrium – mostly Marxists and populists – would need to compete with a new vision of their own. | News-Commentary | وإذا كان هذا الخطاب واضحاً وتفصيلياً فلن يكون فهمه متعذراً وسوف يوافق عليه العديد من الناس، إن لم يكن كل الناس. وعلى أقل تقدير فإن هذا من شأنه أن يضفي نوعاً من التماسك على تصرفات الساسة، ومن المؤكد أن هؤلاء الذين يعارضون مثل هذا البحث عن التوازن الأوروبي الجديد ـ وأغلبهم من الماركسيين والشعوبيين ـ سوف يضطرون إلى خوض المنافسة بالاستعانة برؤية جديدة خاصة بهم. |