The efficiency of port operations depends on adequate infrastructure and good management. | UN | وتعتمد الكفاءة في عمليات الموانئ على الهياكل الأساسية الكافية وحسن الإدارة. |
27. In efforts to increase port capacity, the private sector has been invited to build and/or manage port operations. | UN | 27- في جهد يرمي إلى زيادة طاقة الموانئ، دعي القطاع الخاص إلى بناء و/أو إدارة عمليات الموانئ. |
If these problems were to be solved, it was essential to undertake institutional reforms and open port operations up to private partners. | UN | ولحل هذه المشاكل، تبين أن مما لا غنى عنه إجراء إصلاحات مؤسسية وفتح باب العمليات المرفئية أمام الشركاء من القطاع الخاص. |
This separation is the first stage prior to the granting of concessions, for port operations to private companies in the seven South African ports. | UN | هذه العملية هي المرحلة الأولى قبل منح امتيازات العمليات المرفئية إلى الشركات الخاصة في موانئ جنوب أفريقيا السبعة. |
Large container ports with initial limited deployment to learn how to integrate the new technology with port operations and commerce flow: | UN | موانئ الحاويات الضخمة التي جرى بها نشر محدود للتعرف على كيفية إدماج التكنولوجيا الجديدة مع عمليات الميناء وتدفق التجارة: |
The Walvis Bay corridor has a multimodal focus, focusing on road and rail transport links as well as logistics operations, port operations and the interface with government and regulatory authorities. | UN | 51- ولممر خليج والفيس تركيز متعدد الوسائط، إذ يركز على وصلات النقل البري والنقل بالسكك الحديدية، وكذلك العمليات الإمدادية وعمليات الموانئ والاتصال البيني مع السلطات الحكومية والتنظيمية. |
In maritime transport and port operations policies and the regulation of shipping security, technical assistance was provided to the Caribbean Community (CARICOM) countries. | UN | قُدمت المساعدة الفنية لبلدان الجماعة الكاريبية في مجال سياسات النقل البحري وعمليات تشغيل الموانئ وتنظيم أمن الشحن البحري. |
In most of them, port operations have been concessioned to private operators, with the expectation that this will improve the quality of services. | UN | وقد مُنح الامتياز لتشغيل عمليات الموانئ في معظمها لجهات خاصة، مع توقع أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية الخدمات. |
The drought of 2005 - 2006 caused water in the great lakes to recede, disrupting port operations. | UN | وتسبب الجفاف في عامي 2005 و2006 في انخفاض منسوب المياه في البحيرات الكبرى، مما أدى إلى تعطيل عمليات الموانئ. |
For example, in small island countries it does not make sense to privatize port operations. | UN | ففي البلدان الجزرية الصغيرة على سبيل المثال، لا معنى لخصخصة عمليات الموانئ. |
This impact on the transaction costs in many cases exceeds the costs of port operations. | UN | وهذا التأثير على تكاليف المعاملات يتجاوز في كثير من الحالات تكاليف عمليات الموانئ. |
All had suffered damage as a result of the war, equipment had been destroyed or looted and port operations had virtually ground to a halt. | UN | وقد عانت هذه الموانئ جميعا من أضرار نتيجة الحرب، ودمرت أو نهبت معداتها وتوقفت فعليا عمليات الموانئ. |
In Africa, however, investment in port operations is still relatively low, and the share of private investment in container port operations is far below the world average. | UN | بيد أن الاستثمارات في عمليات الموانئ في أفريقيا لا تزال متدنية نسبياً، ولا تزال حصة الاستثمارات الخاصة في عمليات الحاويات بالموانئ أدنى من المتوسط العالمي بكثير. |
port operations 721 567 671 594 1 393 161 | UN | نقل الركاب نقل البضائع العمليات المرفئية |
It is in the East and Southern Africa region that most progress has been made in privatizing port operations, thanks to the political impetus for regional development. | UN | فمنطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية هي أكثر المناطق تقدماً في مجال خصخصة العمليات المرفئية بفضل الإرادة السياسية للتنمية الإقليمية. |
It is now recognized that public-private partnership in port operations also lightens the administrative burden and cuts out various layers of control, as shown by several successes such as Buenos Aires and Panama. | UN | ومن المعترف به حالياً، كما تبينه النجاحات المتعددة في بوينس آيرس(7) وبنما، أن الشراكة بين القطاعين الخاص والعام في مجال العمليات المرفئية تحد أيضاً من البطء الإداري وعمليات المراقبة المتعددة. |
The concept of port operations is therefore based primarily on container operations. | UN | ولذلك فإن مبدأ عمليات الميناء هو مبدأ عمليات الحاويات في الدرجة الأولى. |
Lack of equipment for wreck clearing continued to be a problem, however, reducing the positive impact on the speed and efficiency of port operations. | UN | وما زال نقص معدات تنظيف الحطام يمثل مشكلة، ويقلل الأثر الإيجابي لسرعة وكفاءة عمليات الميناء. |
As a preventive measure, training in the detection of terrorist activities is provided to Cuban personnel working in aviation and port operations in countries considered to be high-risk areas. | UN | وفي إطار التدابير الوقائية، تصدر تعليمات للأفراد الكوبيين المرتبطين بالطيران وعمليات الموانئ داخل البلدان التي تعتبر مهددة، بشأن المؤشرات الدالة على الأنشطة الإرهابية. |
19. The landlord port management model whereby the terminal operator leases land from the port authority is the most common context for private participation in port operations. | UN | 19- والإطار الأكثر شيوعاً لمشاركة القطاع الخاص في تشغيل الموانئ هو نموذج إدارة " الميناء مالك العقار " الذي يقوم فيه مشغلو المحطات الطرفية بتأجير الأرض من هيئة الموانئ. |
The ADB financed two large projects in Cape Verde, one on shipyard improvement and the other on the construction of the airport at Praia. IDB financed a port operations project in the Comoros, while the Commonwealth Secretariat financed projects in Jamaica, Dominica, Trinidad and Tobago, Maldives and Vanuatu. | UN | فقد مول مصرف التنمية الافريقي مشروعين كبيرين في الرأس اﻷخضر أحدهما لتحسين الترسانة البحرية واﻵخر لبناء المطار في برايا ومول مصرف التنمية الاسلامي مشروعا لعمليات الموانئ في جزر القمر في حين قامت أمانة الكمنولث بتمويل مشاريع في جامايكا ودومينيكا وترينداد وتوباغو وجزر ملديف وفانواتو. |
81. Maritime and port security. Following the attacks on the United States of America of 11 September 2001, IMO began an urgent review of all its instruments relating to the prevention and suppression of illicit acts -- including terrorism -- that may affect the safety and security of shipping and port operations. | UN | 81 - الأمن البحري وأمن المرافئ - في أعقاب الهجمات التي تعرضت لها الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، شرعت المنظمة البحرية الدولية في إجراء استعراض عاجل لجميع صكوكها المتعلقة بمنع، وقمع، الأعمال غير المشروعة - بما في ذلك الإرهاب - التي قد تؤثر على سلامة، وأمن، الشحن البحري وعمليات المرافئ. |