"port security" - Translation from English to Arabic

    • أمن الموانئ
        
    • بأمن الموانئ
        
    • لأمن الموانئ
        
    • أمن الميناء
        
    • أمن المرافئ
        
    • وأمن الموانئ
        
    • أمنِ الميناءِ
        
    • الأمن في الموانئ
        
    • لأمن السفن والموانئ
        
    The Draft Bill entitled the port security Act is currently being examined by the relevant government agencies. UN مشروع القانون المعنون قانون أمن الموانئ هو حاليا موضوع دراسة من قبل الوكالات الحكومية المختصة.
    :: The Technical Advisory Office of the port security Programme (PSP). UN :: مكتب المشورة التقنية التابع لبرنامج أمن الموانئ.
    The European Parliament and Council are now preparing a new directive on enhancing port security. UN ويقوم البرلمان الأوربي والمجلس الآن بإعداد توجيهات جديدة تعني بتعزيز أمن الموانئ.
    In addition, the United States Coast Guard was available for instruction on law-enforcement tactics and port security measures and enhancements to member States. UN وفضلا عن ذلك، سيكون حرس السواحل التابع لحكومة الولايات المتحدة على استعداد لتوفير التوجيه فيما يتعلق بطرق إنفاذ القوانين والتدابير المتعلقة بأمن الموانئ وتعزيزه للدول الأعضاء.
    Palau has a port security Plan and requires yachts to check in with immigration and customs upon entry into Palau. UN لدى بالاو خطة لأمن الموانئ تشترط على اليخوت التسجيل لدى دائرتي الهجرة والجمارك بمجرد دخولها بالاو.
    You know everything there is to know about port security. Open Subtitles أنت تعرف أن كل شيء هُناك يعلم بشأن أمن الميناء
    With a view to further strengthening port security, a port security Act is anticipated. UN وعملا على زيادة تعزيز أمن الموانئ ، ينتظر صدور قانونٍ بشأن أمن الموانئ.
    In implementing the new IMO Code for the Security of Ships and Port Facilities, 215 port security officials had been trained. UN وأتاح تنفيذ مدونة المنظمة البحرية الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ تدريب 215 من مسؤولي أمن الموانئ.
    Four of those five States have designated a national authority responsible for ship security, and three States have designated such an authority for port security. UN ومن تلك الدول الخمس عيّنت أربع دول هيئة وطنية مسؤولة عن أمن السفن وعيّنت ثلاث دول هيئة مسؤولة عن أمن الموانئ.
    In 2013 in the area of maritime security, the Committee had concluded, inter alia, the port security Assistance Partnership UN وفي عام 2013، اختتمت اللجنة جملة أمور في مجال الأمن البحري، منها المرحلة الثالثة من شراكة تقديم المساعدات في مجال أمن الموانئ.
    Since it was established in 1975, it has provided support to member States in the cooperative management of all maritime issues, including port security and shipping coordination. UN فقد قدمت المنظمة منذ تأسيسها في عام 1975 الدعم للدول الأعضاء في مجال الإدارة التعاونية لجميع المسائل البحرية بما في ذلك أمن الموانئ وتنسيق النقل البحري.
    Hassan Kraytem, Head, port security, and others UN حسن قريطم، وآخرون، مدير أمن الموانئ
    The Committee would also be pleased to have further information on the port security measures adopted by the United States and its cooperation with other States on the Container Security Initiative (CSI). UN سيكون من دواعي سعادة اللجنة أيضا أن تتلقى معلومات إضافية عن تدابير أمن الموانئ التي اتخذتها الولايات المتحدة وعن تعاونها مع الدول الأخرى بشأن مبادرة أمن الحاويات.
    In addition to legislative enactments, implementation efforts aim at putting in place practical measures to improve port security, ship security and the monitoring, control and surveillance capabilities of States, so as to prevent possible terrorist acts. UN وإلى جانب سن التشريعات، تهدف جهود التنفيذ إلى وضع تدابير عملية لتحسين أمن الموانئ وأمن السفن وقدرات الدول في مجالات الرصد والمراقبة والإشراف، وذلك لمنع وقوع أعمال إرهابية محتملة.
    I would encourage Member States and regional organizations that are in a position to do so to coordinate efforts to assist the Transitional Federal Government to strengthen Somali port security. UN وأشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، التي هي في وضع يسمح لها بذلك، أن تنسق جهودها لمساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية لتعزيز أمن الموانئ.
    Drills The port security Committee will meet incessantly to decide on the dates for security drills to be carried out in accordance with the mandatory requirements of the Code. UN ستعقد لجنة أمن الموانئ باستمرار اجتماعات للبت في مواعيد التدريبات الأمنية المقرر إجراؤها وفقا للمتطلبات الإلزامية المنصوص عليها في المدونة.
    The Department also continues to participate in the Container port security Programmes which is a bilateral agreement with the United States to provide reciprocal port security inspections in order to ensure that ISPS security standards and recognized best practices are maintained. UN وتواصل الإدارة أيضا المشاركة في برامج الأمن بميناء الحاويات، وهو اتفاق ثنائي مع الولايات المتحدة لتوفير التفتيش المتبادل المتعلق بأمن الموانئ من أجل ضمان اتباع المعايير الأمنية التي تنص عليها المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وأفضل الممارسات المعترف بها.
    Within this framework, implementation bodies have been established, together with a technical secretariat of the national commission on the classification of sensitive sites, safety committees for civilian commercial ports, port security boards and a wide-ranging internal port facility safety system. UN وفي هذا الإطار شُكلت هيئات تنفيذ وأنشئت أمانة فنية للجنة الوطنية لتصنيف النقاط الحساسة، ولجان معنية بأمن الموانئ المدنية التجارية، ومفوضيات لأمن الموانئ، بالإضافة إلى جهاز كبير للأمن الداخلي في المنشآت المرفئية.
    We are encouraged by the steadily rising number of ships and port facilities that have had their port security plans approved. UN ونشعر بالارتياح للزيادة المطردة في عدد السفن والموانئ التي تمت الموافقة على خططها لأمن الموانئ.
    I'm still trying to add this truck to the manifest at port security. Open Subtitles مازلتُ أحاول إضافة هذه الشاحنة إلى قائمة أمن الميناء.
    It is intended to be compatible with the provisions of the ISPS Code and addresses port security policy, assessment and plans as well as related tasks and roles, and security awareness and training, which are vital for the successful implementation of an appropriate port security strategy. UN ويقصد منه أن يكون منسجما مع أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، ويعالج سياسة أمن المرافئ وتقييمها وخططها وكذلك ما يتصل بها من مهام وأدوار، والوعي والتدريب في مجال الأمن، وهي أمور لا بد منها للتنفيذ الناجح لاستراتيجية مناسبة لأمن المرافئ.
    The boats conducted a variety of missions, including search and rescue, port security and law enforcement duties UN وقد قام الزورقان بمجموعة متنوعة من المهام شملت أعمال البحث والإنقاذ، وأمن الموانئ والمهام المتعلقة بإنفاذ القوانين
    We got a call from the head of port security. Open Subtitles أصبحنَا a نداء مِنْ رئيسِ أمنِ الميناءِ.
    Many reported on steps they had undertaken to increase port security and strengthen their maritime enforcement capabilities, including through increased coordination among various national administrations and departments. UN وأبلغ عدد من الوفود عن الخطوات التي اتخذتها دولها لتعزيز الأمن في الموانئ وتقوية قدراتها على الإنفاذ في مجال العمليات البحرية، من خلال أمور منها زيادة التنسيق بين الإدارات والدوائر الوطنية المختلفة.
    Security infrastructure and procedures at the ports are now in compliance with the new requirements of the International Ship and port security Code. UN وتمتثل الهياكل الأساسية والإجراءات الأمنية في الموانئ الآن إلى المتطلبات الجديدة للمدونة الدولية لأمن السفن والموانئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more