"port state measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير دولة الميناء
        
    • تدابير دول الميناء
        
    • التدابير التي تتخذها دول الميناء
        
    • التدابير التي تتخذها دولة الميناء
        
    • لتدابير دول الميناء
        
    • بتدابير دولة الميناء
        
    • لتدابير دولة الميناء
        
    • وتدابير دولة الميناء
        
    • وتدابير دول الميناء
        
    • تتخذه دول الموانئ من تدابير
        
    • تدابير لدولة الميناء
        
    • للتدابير التي تتخذها دول الميناء
        
    • للتدابير التي تتخذها دولة الميناء
        
    • تدابير لدول الميناء
        
    • بالتدابير التي تتخذها دولة الميناء
        
    FAO was also encouraged to take steps to ensure the correct implementation of the Agreement on port State measures. UN وشجعت أيضا منظمة الأغذية والزراعة على اتخاذ خطوات تضمن تنفيذ الاتفاق بشأن تدابير دولة الميناء تنفيذا سليما.
    All performance reviews attached high importance to the implementation of port State measures. UN وأولت جميع عمليات استعراض الأداء أهمية قصوى لتنفيذ تدابير دولة الميناء.
    There have been many significant developments concerning port State measures since 2006, when the focus of the international community was on initiating a process in FAO to develop a legally binding agreement on port State measures. UN وقد شهدت تدابير دولة الميناء العديد من التطورات الهامة منذ عام 2006، عندما ركز المجتمع الدولي على الشروع في عملية في إطار منظمة الأغذية والزراعة لوضع اتفاق ملزم قانونا بشأن تدابير دولة الميناء.
    ICCAT was considering the issue in light of the development of port State measures. UN وأفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بأنها تنظر في هذه المسألة في ضوء تطور تدابير دول الميناء.
    It was also suggested that FAO take steps to ensure proper implementation of the Agreement on port State measures. UN واقتُرح أيضا أن تتخذ منظمة الأغذية والزراعة إجراءات ترمي إلى ضمان التنفيذ السليم للاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء.
    Canada has signed the Agreement on port State measures and is working towards its ratification. UN وقد وقّعت كندا على الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء وتعمل الآن على التصديق عليه.
    IMPROVEMENT OF port State measures TO COMBAT IUU FISHING UN تحسين تدابير دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    IMPLEMENTATION OF port State measures ADOPTED BY RFMOS UN تنفيذ تدابير دولة الميناء المعتمدة من جانب المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Peru was currently developing port State measures on the basis of the FAO model scheme. UN وتضع بيرو حاليا تدابير دولة الميناء على أساس الخطة النموذجية للفاو.
    It also published a guide in 2012 on the background and implementation of the port State measures Agreement. UN وقامت المنظمة أيضا بنشر دليل في عام 2012 يتعلق بنبذة عن اتفاق تدابير دولة الميناء وتنفيذ هذا الاتفاق.
    We also support efforts within the FAO to develop flag State performance criteria as a complementary tool to the port State measures Agreement. UN وندعم أيضا الجهود التي تبذل داخل منظمة الأغذية والزراعة لتطوير معايير أداء دولة العلم كأداة تكميلية لاتفاق تدابير دولة الميناء.
    To combat IUU fishing it is essential to give priority to compliance and enforcement measures, including effective port State measures, listing of vessels and developing and implementing integrated monitoring, control and surveillance packages. UN وتتطلب محاربة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم إيلاء الأولوية للامتثال لتدابير الإنفاذ، بما فيها تدابير دولة الميناء وتسجيل السفن والنظم المتكاملة للرصد والرقابة والإشراف.
    New Zealand had taken a leading role to adapt at the regional level the FAO model scheme on port State measures to the WCPFC and the Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (CCSBT) regional context. UN واضطلعت نيوزيلندا بدور بارز لكي توائم على الصعيد الإقليمي الخطة النموذجية للفاو بشأن تدابير دولة الميناء مع السياق الإقليمي للجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ ولجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف.
    Sri Lanka reported that all port State measures stipulated by FAO had been taken to minimize illegal, unreported and unregulated fishing. UN وأفادت سري لانكا بأنها اتخذت جميع تدابير دول الميناء التي نصت عليها منظمة الأغذية والزراعة للتقليل من صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    252. Development of port State measures. UN 252 - تطور تدابير دول الميناء.
    2. Use of port State measures UN 2 - استخدام تدابير دول الميناء
    These delegations pointed out that the expeditious adoption of port State measures consistent with the Agreement on port State measures constituted an important aspect of enhancing enforcement and fostering compliance. UN وأشارت تلك الوفود إلى أن التعجيل باعتماد التدابير التي تتخذها دول الميناء بما يتواءم مع الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء شكل عنصرا هاما من عناصر تعزيز الإنفاذ وتشجيع الامتثال.
    It approved a Model Scheme on port State measures to Combat Illegal, Unreported and Unregulated Fishing. UN وأقرت خطة نموذجية بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Thailand stated that it was establishing a mechanism for port State measures. UN وأعلنت تايلند أنها بصدد إنشاء آلية لتدابير دول الميناء.
    One delegation stated that standards for port State measures should be agreed in the context of regional fisheries management organizations. UN وذكر أحد الوفود أنه يتعين الاتفاق على المعايير المتعلقة بتدابير دولة الميناء في سياق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Support was expressed for the development of an electronic database of port State measures. UN وأُعرب عن التأييد لإعداد قاعدة بيانات الكترونية لتدابير دولة الميناء.
    However, it is possible that a combination of mutual enforcement as established in the United Nations Fish Stocks Agreement, port State measures and trade measures could substitute for a lack of flag State control. UN ولكن يمكن أن تغني عن انعدام الرقابة من جانب دولة العلم صيغة مركبة للإنفاذ المتبادل على النحو المنصوص عليه في اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية وتدابير دولة الميناء والتدابير التجارية.
    It also contains enhanced compliance control mechanisms, including (a) strengthened enforcement by flag States; (b) innovative non-flag State enforcement through subregional and regional cooperation; and (c) port State measures. UN كما يتضمن آليات معززة لمراقبة الامتثال، منها: (أ) الإنفاذ المعزز من جانب دول العلم، (ب) وتدابير إنفاذ ابتكارية من جهات غير دول العلم عن طريق التعاون دون الإقليمي والإقليمي، (ج) وتدابير دول الميناء.
    They also took note of the increasing success of blacklisting vessels involved in such fishing, and pointed out that its effectiveness was dependent upon effective port State measures. UN كذلك أحاطت هذه المنظمات علما بالنجاح المتزايد لعملية وضع سفن الصيد التي تمارس هذا النوع من الصيد على قوائم سوداء، وأشارت إلى أن فعالية هذه العملية تتوقف على ما تتخذه دول الموانئ من تدابير فعالة.
    NAFO adopted port State measures in 2008, which apply to landings or trans-shipments in ports of Contracting Parties by fishing vessels flying the flag of another Contracting Party. UN واعتمدت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في عام 2008 تدابير لدولة الميناء تنطبق على عمليات التفريغ أو إعادة الشحن التي تقوم بها سفن صيد تحمل علم أطراف متعاقدة في موانئ أطراف متعاقدة أخرى.
    Finally, Australia has a strong interest in further global development of port State measures as a tool in the fight against IUU fishing. UN أخيرا، إن لأستراليا مصلحة كبرى في مواصلة التطوير العالمي للتدابير التي تتخذها دول الميناء باعتبارها أداة في مكافحة هذه الأنواع من الصيد.
    To remedy this situation, the international community, including the General Assembly, has called for a legally binding international instrument on minimum standards for port State measures. UN ولمعالجة هذه الحالة دعا المجتمع الدولي، بما في ذلك الجمعية العامة، إلى إبرام صك دولي ملزم قانوناً بشأن المعايير الدنيا للتدابير التي تتخذها دولة الميناء.
    SEAFDEC supported the development of port State measures under the ASEAN framework to combat illegal, unreported and unregulated fishing in high seas areas or high sea fisheries. 378. Compliance and enforcement mechanisms in regional fisheries management organizations and arrangements. UN ويدعم مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا عملية وضع تدابير لدول الميناء بموجب إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في مناطق أو مصائد أعالي البحار.
    Following the adoption of the Agreement on port State measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, the ground has been laid for the adoption of a new instrument on flag State performance. UN وفي أعقاب اعتماد الاتفاق المتعلق بالتدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، مُهد الطريق أمام اعتماد صك جديد بشأن أداء دولة العلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more