"portion of the claim" - Translation from English to Arabic

    • الجزء من المطالبة
        
    • جزء المطالبة
        
    • جزء من المطالبة
        
    • الجانب من المطالبة
        
    • الجزء من مطالبته
        
    Accordingly the Panel finds this portion of the claim to be compensable in full, and recommends an award of US$552,020. UN ويرى الفريق، بالتالي، أن هذا الجزء من المطالبة قابل للتعويض بالكامل، ويوصي بدفع تعويض قدره 020 552 دولاراً.
    Accordingly, this portion of the claim is not compensable. UN وبالتالي، لا يخضع هذا الجزء من المطالبة للتعويض.
    The Panel makes no recommendation with respect to that portion of the claim regarding claim preparation costs. UN ولا يقدم الفريق أي توصية فيما يتصل بذلك الجزء من المطالبة بشأن تكاليف إعداد المطالبات.
    The Panel recommends no compensation for this portion of the claim. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    The Panel recommends compensation for this portion of the claim. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض بشأن هذا الجزء من المطالبة.
    Consequently, no compensation is recommended for this portion of the claim. UN ومن ثم، لا يوصى بالتعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    Consequently, the Panel recommends no award of compensation for this portion of the claim. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    Consequently, this portion of the claim is not compensable. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Consequently, this portion of the claim is not compensable. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Consequently, this portion of the claim is not compensable. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    For that reason, expenses related to this portion of the claim have been eliminated. UN ولهذا السبب، ألغيت النفقات المتصلة بهذا الجزء من المطالبة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for this portion of the claim. UN وبالتالي، فإن الفريق لا يوصي بدفع تعويض مقابل هذا الجزء من المطالبة.
    The Panel therefore recommends that this portion of the claim be reclassified to loss of profits. UN ولهذا يوصي الفريق بتصنيف هذا الجزء من المطالبة على أنه كسب فائت.
    Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for this portion of the claim. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة.
    For this portion of the claim, the Panel’s first task is to determine whether the loss is within the jurisdiction of the Commission. UN ومهمة الفريق الأولى بالنسبة إلى هذا الجزء من المطالبة هو تحديد ما إذا كانت الخسارة تقع أم لا في دائرة اختصاص اللجنة.
    As a result, the Panel was unable to verify this portion of the claim. UN ونتيجة لذلك، تعذر على الفريق التحقق من هذا الجزء من المطالبة.
    Consequently, the Panel finds that this portion of the claim is not compensable. UN ونتيجة لذلك، فإن الفريق يرى أن هذا الجزء من المطالبة ليس قابلاً للتعويض.
    Consequently, the Panel concludes that this portion of the claim is also not compensable. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض أيضاً.
    The Panel disallows this portion of the claim as the claimant has not demonstrated that such increased costs are a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ويرفض الفريق هذا الجزء من المطالبة بالنظر إلى أن صاحب المطالبة لم يبرهن على أن هذه الزيادة في التكاليف هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Where a loss results that is only in part in connection with the Allied Coalition Forces' military operations, the Panel makes an appropriate adjustment to any award of compensation recommended to take into account the non-compensable portion of the claim. UN وفي حالة تكبد خسائر تنجم في جانب منها فقط عن العمليات العسكرية لقوات التحالف، يقوم الفريق بإجراء ما يلزم من تعديل لأي تعويض يوصى به بحيث يتم مراعاة جزء المطالبة غير القابل للتعويض.
    In particular, the Panel is unable to determine whether any portion of the claim is for non-military direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولا يستطيع الفريق، على وجه الخصوص، أن يحدد ما إذا كان أي جزء من المطالبة يرتبط بخسائر مباشرة غير عسكرية ناجمة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    This portion of the claim was also reviewed and confirmed by the firm of loss adjusters retained by the Claimant. UN وتم كذلك استعراض هذا الجانب من المطالبة وتأكيده من قبل شركة خبراء تسوية الخسائر الّتي كلّفها صاحب المطالبة.
    Bangladesh Consortium originally classified this portion of the claim as contract losses, but it is more appropriately classified as a claim for payment or relief to others. UN 109- وكان كونسورتيوم بنغلاديش في الأصل قد صنف هذا الجزء من مطالبته باعتباره خسائر عقود، لكن من الأنسب أن يصنفه باعتباره مطالبة بمدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more