"portugal's" - Translation from English to Arabic

    • للبرتغال
        
    • البرتغالي
        
    • البرتغالية
        
    • في البرتغال
        
    • من البرتغال
        
    • التي تقدمها البرتغال
        
    Portugal's hollow claim as the administering Power of East Timor is indeed without legal foundation. UN إن الادعاء اﻷجوف للبرتغال بأنها السلطة الادارية لتيمور الشرقية ليس له أي أساس قانوني بالفعل.
    Portugal's life expectancy at birth is convergent with the EU average. UN العمر المتوقع للبرتغال عند الولادة يقارب متوسط الاتحاد الأوروبي.
    There are twelve days remaining until Portugal's first game at the World Cup and the main concern for the Portuguese football team is the most famous acronym in the world... Open Subtitles بقى اثنا عشر يوما لاول ماتش للبرتغال فى كاس العالم والهدف الرئيسى للمنتخب البرتغالى
    They were freed in 1975 from Portugal's colonial yoke, only to be burdened with that of Indonesia less than a year later. UN ولم يكد يتحرر في عام ١٩٧٥ من نير الاستعمار البرتغالي حتى وقع تحت عبء استعمار اندونيسيا بعد أقل من سنة.
    We also appreciate the thrust of Portugal's Security Council presidency in terms of greater transparency, as well as the engagement of nonmembers of this body. UN ونقدر أيضا زخم الرئاسة البرتغالية لمجلس الأمن من ناحية إضفاء المزيد من الشفافية على عمله، فضلا عن استمالة غير الأعضاء في ذلك الجهاز إلى المشاركة.
    36. Malaysia commended Portugal's strong institutional framework for the promotion and protection of human rights. UN 36- وأثنت ماليزيا على الإطار المؤسسي القوي في البرتغال فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    According to the Kyoto Protocol, Portugal's emissions growth vis-à-vis 1990 values should not exceed 27%. UN واستنادا إلى بروتوكول كيوتو، لا يفترض أن يتجاوز تزايد الانبعاثات المنطلقة من البرتغال نسبة 27 في المائة مقارنة بأرقام عام 1990.
    In 2006, Portugal's ratio of ODA/gross national income (GNI) was at 0.21 per cent, having increased to 0.27 per cent in 2008. UN وفي سنة 2006، بلغت نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الدخل القومي الإجمالي التي تقدمها البرتغال 0.21 في المائة، وارتفعت لتبلغ 0.27 في المائة في سنة 2008.
    Portugal's legal framework seems to provide adequate protection against any unjustified treatment to employees of the public administration and of State owned companies, though such protection does not explicitly extend to private sectors' employees. UN ويوفِّر الإطار القانوني للبرتغال على ما يبدو حماية كافية ضد أي معاملة غير مبررة لموظفي الإدارة العمومية والشركات المملوكة للدولة، وإن كانت هذه الحماية لا تنسحب صراحة على موظفي القطاع الخاص.
    Limitation on the total of additions to Portugal's assigned amounts resulting from eligible land use, land-use change and forestry project activities under Article 12 of the Kyoto Protocol UN تحديد مجموع الإضافات للكميات المسندة للبرتغال نتيجة الأنشطة المؤهّلة لمشاريع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو
    Table . Calculation of Portugal's assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, of the Kyoto Protocol UN الجدول 108- حساب الكميات المسندة للبرتغال عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    Press conferences had been organized on the topic and, more generally, the local media had reported on the consultations between the authorities and nongovernmental organizations and had disseminated information about the preparation of Portugal's periodic reports concerning Macau. UN ونُظمت مؤتمرات صحفية عن هذا الموضوع، وعلى وجه العموم تتحدث وسائط الإعلام المحلية عن المشاورات المعقودة بين السلطات والمنظمات غير الحكومية، وتنشر معلومات عن وضع التقارير الدورية للبرتغال بشأن ماكاو.
    77. Bulgaria noted Portugal's institutional framework to protect the human rights and fundamental freedoms of all citizens. UN 77- ونوّهت بلغاريا بالإطار المؤسسي للبرتغال الرامي إلى حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المواطنين.
    Having resisted a major Portuguese offensive in 1971-1972 and opened new fronts in the central parts of the country, FRELIMO contributed to the collapse of Portugal's colonial wars, because Portugal was suffering similar setbacks in Angola and Guinea-Bissau. UN ٤١- وبعد صد هجوم رئيسي للبرتغاليين في الفترة ١٧٩١-٢٧٩١، فتحت جبهة تحرير موزامبيق جبهات جديدة في اﻷجزاء الوسطى من البلد وساهمت في فشل الحروب الاستعمارية للبرتغال في أنغولا وغينيا بيساو أيضاً.
    202. On 30 January 2002, the updated list of senior UNITA officials and adult members of their immediate families was published in Portugal's Official Journal. UN 202 - وفي 30 كانون الثاني/يناير 2002، نشرت في الجريدة الرسمية للبرتغال قائمة مستكملة بكبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم الراشدين مباشرة.
    In response to question 17, he said that since Portugal's second periodic report, Act No. 1/99 on the status of journalists, which accorded journalists the right to protect their sources, had been adopted. UN 67- ورداً على السؤال رقم 17، قال إنه منذ تقديم التقرير الدوري الثاني للبرتغال جرى اعتماد القانون رقم 1/99 بشأن وضع الصحفيين، الذي يمنح الصحفيين الحق في حماية مصادرهم.
    First of all, he considers that Portugal's Code of Penal Procedure departs from article 14 of the Covenant in stipulating that in certain cases, including attendance at hearings and the lodging of appeals, the presence of a defence lawyer is obligatory, and if the accused fails to appoint a lawyer, the court must assign him one. UN فأولاً، يرى صاحب البلاغ أن قانون الإجراءات الجنائية البرتغالي مخالف للمادة 14 من العهد، إذ نص على وجوب حضور محامٍ في بعض الحالات، لاسيما في المرافعات وعند تقديم استئناف، وأن في حال عدم تعيين المتهم محام وجب على القاضي أن يعين لـه محامياً للدفاع عنه.
    The Committee notes that Portugal's law on compensation was promulgated in October 1977, nearly six years before Portugal joined the Covenant's Optional Protocol in August 1983. UN ولاحظت اللجنة أن قانون التعويض البرتغالي صدر في تشرين الأول/أكتوبر 1977، أي ست سنوات قبل انضمام البرتغال إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد في آب/أغسطس 1983.
    Portugal's Strategic Programme for the Dynamization and Modernization of Portuguese Industry provides support schemes for companies involved in environmental protection and energy management, and promotes environmental awareness and information activities. UN ويقدم برنامج البرتغال الاستراتيجي المعني بتنشيط الصناعة البرتغالية وتحديثها الدعم إلى مشاريع الشركات المشاركة في حماية البيئة وإدارة الطاقة، ويعزز الوعي البيئي والأنشطة المتعلقة بالمعلومات.
    4.5 The State party points out that the right to defend oneself is a right enshrined in Portugal's penal procedure. UN 4-5 وتوضح الدولة الطرف أن حق الشخص في الدفاع عن نفسه مكفول بموجب الإجراءات الجنائية البرتغالية.
    Ukraine noted with satisfaction that Portugal's immigration policy was coupled with an integration policy. UN ولاحظت أوكرانيا بارتياح أن سياسة الهجرة في البرتغال ترتبط بسياسة لتحقيق الاندماج.
    Portugal's Incentive System for the Rational Use of Energy provides grants to companies for energy saving activities, such as energy audits, investment and demonstration projects. UN ويقدم نظام الحوافز من أجل الاستخدام الرشيد للطاقة في البرتغال منحاً إلى الشركات لدعم أنشطة توفير الطاقة، مثل تدقيق استهلاك الطاقة، ومشاريع الاستثمار والعرض.
    2. Portugal’s accusation that Indonesia has illegally occupied East Timor is not legally justifiable nor morally acceptable. UN ٢ - والاتهام الموجه من البرتغال ﻹندونيسيا بأنها احتلت تيمور الشرقية بصورة غير شرعيــة اتهام لا يمكن تبريره قانونا وهو غير مقبول أخلاقيا.
    I will not go through the extensive list of Portugal's bilateral aid to East Timor, since that has been raised in other forums. I will highlight, however, the principles on which it is based: it is complementary to the work of UNTAET, United Nations agencies and the international financial institutions; it seeks the participation of the East Timorese and tries to promote their ownership of the transition process. UN ولن أستعرض القائمة الطويلة للمساعدات الثنائية التي تقدمها البرتغال لتيمور الشرقية لأنها طرحت بالفعل في محافل أخرى، غير أني سأسلط الضوء على المبادئ التي تستند إليها: إنها تستكمل عمل الإدارة الانتقالية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية؛ وتسعى إلى تحقيق مشاركة مواطني تيمور الشرقية؛ وتعمل على تعزيز ملكيتهم للعملية الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more