"portuguese administration" - Translation from English to Arabic

    • لﻹدارة البرتغالية
        
    • اﻹدارة البرتغالية
        
    • فيها للإدارة البرتغالية
        
    • للادارة البرتغالية
        
    The problem at hand was the destiny of 600,000 human beings, and the desire of a large number of them to remain under Portuguese administration. Political responsibility for the present situation of East Timor is undoubtedly shared by the Portuguese Government of that time. UN فالمشكلة التي هي قيد النظر تتمثل في مصير ٠٠٠ ٦٠٠ نسمة، ورغبة عدد كبير منهم في البقاء تحت المسؤولية السياسية لﻹدارة البرتغالية إذ أن الحالة الراهنة لتيمور الشرقية تشترك فيها، بلا شك، الحكومة البرتغالية التي كانت قائمة في ذلك الوقت.
    Thus, the United States and Australia have recognized as a fait accompli the illegal annexation of Timorese territory that is in fact under Portuguese administration. UN وهكذا، اعترفت الولايات المتحدة واستراليا بالضم غير الشرعي لﻹقليم التيموري كأمر واقع، وهو اﻹقليم الذي يخضع في الواقع لﻹدارة البرتغالية.
    Because it had that status, which Portugal had recognized in its Constitutional Act of 1974, East Timor, like all other Non-Self-Governing Territories, had always been included in the agenda of the Special Committee: at first as a Territory under Portuguese administration and, after 1975, as a separate question. UN وبموجب هذا المركز، الذي اعترفت به البرتغال في قانونها الدستوري لعام ١٩٧٤، ظلت تيمور الشرقية كما هو شأن جميع اﻷقاليم اﻷخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي، مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة أولا كإقليم خاضع لﻹدارة البرتغالية ثم كمسألة مستقلة بعد عام ١٩٧٥.
    264. The Committee urges the Portuguese administration to make more efforts to disseminate the Covenant within the civil society. UN ٤٦٢- وتحث اللجنة اﻹدارة البرتغالية على بذل مزيد من الجهود لنشر العهد داخل المجتمع المدني.
    38. Question concerning the situation in Territories under Portuguese administration (S/5374). UN ٨٣ - المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الواقعة تحت اﻹدارة البرتغالية )S/5374(.
    43. Question concerning the situation in Territories under Portuguese administration UN ٣٤ - المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة للادارة البرتغالية
    115. Moreover, it regrets the treatment of the territory of Macao, under Portuguese administration until December 1999, owing to the non-application of the Convention against Torture to that territory. UN ١١٥ - وفضلا عن ذلك، فإنها تأسف لمعاملة إقليم ماكاو، الذي خضع لﻹدارة البرتغالية حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، نظرا لعدم تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب على ذلك اﻹقليم.
    " The Territory of Macau, under Portuguese administration, shall be governed by a statute adequate to its special situation. " UN " يُحكم إقليم مكاو الخاضع لﻹدارة البرتغالية بقانون يلائم حالته الخاصة. " .
    11. Although this was to change the internal framework, the Portuguese legislators were merely absorbing the theory which had already been recognized at international level by both the People's Republic of China and the United Nations, namely that Macau is Chinese territory under Portuguese administration. UN ١١ - وعلى الرغم من أن الغرض من ذلك كان تغيير الهيكل الداخلي، كان المشرعون البرتغاليون يقومون بمجرد استيعاب للنظرية التي كانت قد اعترفت بها من قبل على الصعيد الدولي جمهورية الصين الشعبية واﻷمم المتحدة على السواء، وهي أن مكاو اقليم صيني خاضع لﻹدارة البرتغالية.
    Leaving now the African continent, I would say that Portugal, because of its very important legal, moral and historic responsibilities in the case, continues to devote, as a matter of priority, particular attention to the question of East Timor, a Non-Self-Governing Territory recognized by the United Nations as being under Portuguese administration, its decolonization process not having been completed. UN وإذا ما تركنا اﻵن القارة الافريقية، أقول إن البرتغال تواصل بعد، بسبب مسؤولياتها القانونية واﻷخلاقية والتاريخية البالغة اﻵهمية في هذا الشأن، أيلاء أهمية خاصة على سبيل اﻷولوية، لمسألة جزيرة تيمور الشرقية، وهي أراض لا تتمتع بالحكم الذاتي، تعترف اﻷمم المتحدة بها على أنها تخضع لﻹدارة البرتغالية حيث أنه لم تستكمل بعد بشأنها عملية تصفية الاستعمار.
    261. The Committee urges the Portuguese administration to take affirmative steps to facilitate the integration of persons of Chinese origin into the placement programme of the civil service. UN ١٦٢- وتحث اللجنة اﻹدارة البرتغالية على اتخاذ خطوات إيجابية لتسهيل إدماج اﻷشخاص الذين هم من أصل صيني في برنامج التعليم في اﻹدارة المدنية.
    262. The Committee urges the Portuguese administration to promote appropriate policies to facilitate the right to form labour unions, the right to engage in collective bargaining and the right to strike, so as to fill the gap between domestic law and the Covenant. UN ٢٦٢- وتحث اللجنة اﻹدارة البرتغالية على وضع السياسات اللازمة لتسهيل الحق في تكوين نقابات والحق في المساومة الجماعية والحق في الاضراب، كيما تسد الفجوة بين القانون المحلي والعهد.
    266. The Committee strongly urges the Portuguese administration to take all necessary measures to ensure that the reports required under the Covenant are submitted after 1999. UN ٦٦٢- وتحث اللجنة بشدة اﻹدارة البرتغالية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تقديم التقارير المطلوبة بموجب العهد بعد عام ٩٩٩١.
    UNETPSA was established by the General Assembly in its resolution 2349 (XXII) of 19 December 1967 by integrating earlier special programmes to assist persons from South West Africa, South Africa, Southern Rhodesia and Territories under Portuguese administration in Africa. UN ٥٠ - أنشأت الجمعية العامة في قرارها ٢٣٤٩ )د - ٢٢( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧ برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، وذلك بدمج برامج خاصة كانت موجودة في السابق لمساعدة أشخاص من جنوب غربي افريقيا وجنوب افريقيا وروديسيا الجنوبية واﻷقاليم الواقعة تحت اﻹدارة البرتغالية في افريقيا.
    By resolution 2349 (XXII) of December 1967, UNETPSA was established by integrating earlier special programmes aimed at assisting persons from Namibia, South Africa and Zimbabwe and from Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau and Mozambique while the countries were under Portuguese administration. UN بموجب القرار ٢٣٤٩ )د - ٢٢( الصادر في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٧ أنشئ البرنامج وذلك بإدماج البرامج الخاصة السابقة التي كانت تستهدف دعم أشخاص من ناميبيا وجنوب افريقيا وزمبابوي وأنغولا والرأس اﻷخضر وغينيا - بيساو وموزامبيق، عندما كانت هذه البلدان تحت اﻹدارة البرتغالية.
    16. Question concerning the situation in Territories under Portuguese administration UN ١٦ - المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة للادارة البرتغالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more