"portuguese government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة البرتغالية
        
    • حكومة البرتغال
        
    • والحكومة البرتغالية
        
    Regarding the financial resources the Portuguese Government has been making an overall effort to reduce public expenditure. UN وفيما يتعلق بالموارد المالية، ما فتئت الحكومة البرتغالية تبذل جهدا عاما للحد من الإنفاق العام.
    No victim of enforced disappearances has ever requested reparation by the Portuguese Government. UN ولم يسبق لأي ضحية للاختفاء القسري أن طلب تعويضاً من الحكومة البرتغالية.
    127. Implementing human rights is an imperative of the Portuguese Government's action at national and international levels. UN 127- يعد تنفيذ حقوق الإنسان أمراً لازماً للعمل الذي تضطلع به الحكومة البرتغالية على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Portuguese Government declares - here today - its support for the inclusion of Germany and Japan as permanent members of the Security Council. UN وتعلن حكومة البرتغال هنا اليوم تأييدها لانضمام ألمانيا واليابان كعضوين دائمين في مجلس اﻷمن.
    The Portuguese Government is striving to deposit the instruments of ratification by the end of this summer, during the General Assembly treaty event. UN وتسعى الحكومة البرتغالية إلى إيداع صكوك التصديق قبل نهاية هذا الصيف، في أثناء المناسبة التي تقيمها الجمعية العامة لتوقيع وإيداع المعاهدات.
    We would like to thank the Portuguese Government for its willingness to host it in Lisbon. UN ونود أن نشكر الحكومة البرتغالية على رغبتها في استضافته في لشبونة.
    A new shelter for male victims was created in 2013. The Portuguese Government currently funds about 20 NGO projects in the area of trafficking in persons. UN وفي عام 2013، أنشئ مأوى جديد للضحايا من الرجال، وتموّل الحكومة البرتغالية حالياً حوالي 20 مشروعاً لمنظمات غير حكومية في مجال الاتجار بالأشخاص.
    The Portuguese Government has been focused on the promotion of female entrepreneurship in particular when associated with factors of innovation. UN وعمدت الحكومة البرتغالية إلى التركيز على تعزيز تنظيم الإناث للأعمال التجارية وبخاصة عندما تكون مرتبطة بعوامل ابتكارية.
    The Portuguese Government sent the list of designated individuals to the competent authorities. UN عممت الحكومة البرتغالية قائمة أفراد معينين على السلطات المختصة.
    Every year, the Secretary-General requested Portugal to provide him with information under Article 73 e of the Charter of the United Nations, and the Portuguese Government had always complied. UN واﻷمين العام يطلب سنويا من البرتغال تزويده بمعلومات بموجب الفقرة ﻫ من المادة ٧٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة وقد استجابت له الحكومة البرتغالية دوما لذلك الطلب.
    Circumstances, however, dictated that the decolonization the Portuguese Government was trying to implement would suffer different treatment in the case of East Timor. UN ولقد فرضت الظروف، مع ذلك، أن تكون معالجة إنهاء الاستعمار الذي كانت الحكومة البرتغالية تحاول تنفيذه مختلفة في حالة تيمور الشرقية.
    It was the Portuguese Government that did so for 14 years, from 1960 to 1974. UN وكانت الحكومة البرتغالية هي التي فعلت ذلك طيلة ١٤ عاما في الفترة من ١٩٦٠ إلى ١٩٧٤.
    The Portuguese Government reaffirms its support for the inclusion of Germany and Japan as permanent members of the Security Council. UN وتعيد الحكومة البرتغالية تأكيد تأييدها لضم ألمانيا واليابان عضوين دائمين في مجلس اﻷمن.
    The Portuguese Government has paid great attention to the promotion of female entrepreneurship, particularly when associated with innovation. UN وتولي الحكومة البرتغالية اهتماما كبيراً لتعزيز تنظيم الإناث للمشاريع التجارية، وبخاصة عندما تقترن بالابتكار.
    The relevant entities in the Portuguese Government have been notified of the provisions of the resolution. UN وقد أُبلغت الكيانات المعنية في الحكومة البرتغالية بأحكام قرار مجلس الأمن.
    43. In a statement issued at Lisbon on 30 January 1993 by the Ministry of Foreign Affairs of Portugal on the trial of Mr. Xanana Gusmão, the Portuguese Government stated, among other things: UN ٤٣ - وكان من بين ما ذكرته الحكومة البرتغالية في بيان أصدره وزير الشؤون الخارجية للبرتغال في لشبونة يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بشأن محاكمة السيد شانانا غوسماو ما يلي:
    Throughout the crisis, the Portuguese Government has remained deeply committed to implementing its human rights obligations and minimizing the impact of the crisis, particularly on the most vulnerable persons. UN وطوال الأزمة، ظلت الحكومة البرتغالية ملتزمة التزاماً قوياً بتنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان والتخفيف من تأثير الأزمة على الأشخاص الأكثر ضعفاً.
    The Portuguese Government truly regrets the interruption of the latest negotiating round in Geneva at a time when an agreement seemed within reach. UN وتأسف حكومة البرتغال لتوقف جولة المفاوضات اﻷخيرة في جنيف في وقت بدا فيه أن التوصل إلى اتفاق ممكن.
    I want him to know that we like him, and that we are very proud of everything he has done for the Portuguese language and say, that in the name of the Portuguese Government, it is with men like these, Open Subtitles أريده أن يعرف أننا نحبه وفخورون جداً بكل ما أنجزه للغة البرتغالية وأقول، باسم حكومة البرتغال
    The Committee would continue its relations with the Portuguese Government and its collaboration with the Movement for the Rights of the Palestinian People and for Peace in the Middle East. UN وستحافظ اللجنة على علاقاتها مع حكومة البرتغال وعلى تعاونها مع حركة دعم حقوق الشعب الفلسطيني ودعم السلام في الشرق الأوسط.
    Under these circumstances, both the Portuguese Government and I strongly favour that the post-UNMISET United Nations presence in East Timor continue to include a military force. UN وفي ظل هذه الظروف، فإنني والحكومة البرتغالية نؤيد تأييدا راسخا ضرورة إدماج قوة عسكرية ضمن وجود الأمم المتحدة بعد انتهاء مهمة بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more