"portuguese speaking" - Translation from English to Arabic

    • الناطقة بالبرتغالية
        
    • الناطقة باللغة البرتغالية
        
    In accordance with the decision taken earlier at the meeting, the Council heard a statement under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Executive Secretary of the Community of Portuguese Speaking Countries. UN وبناء على المقرر الذي اتخذه المجلس في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدلت به الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    One multilateral agreement on extradition within the Portuguese Speaking Countries Community was signed. UN وجرى التوقيع على اتفاق متعدد الأطراف بشأن تسليم المجرمين في مجتمع البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    VIIIth Special Meeting of the Council of Ministers of the Community of Portuguese Speaking Countries UN الاجتماع الاستثنائي الثامن لمجلس وزراء مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    CPLP (Portuguese Speaking Countries) UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    PALOP (African Portuguese Speaking Countries) UN البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.
    A side event for the Portuguese Speaking countries in Africa was also organized by UNCTAD. UN ونظم الأونكتاد أيضاً حدثاً جانبياً للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    A side event for the Portuguese Speaking countries in Africa was also organized by UNCTAD. UN ونظم الأونكتاد أيضاً حدثاً جانبياً للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Special cooperation activities on human rights are held with the Portuguese Speaking countries. UN وتجرى أنشطة تعاونية خاصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان مع الدول الناطقة بالبرتغالية.
    The existing judicial networks -- European Judicial Network (EJN), Ibero-American Judicial Network (IBERRed) and Portuguese Speaking Countries Judicial Network (RJCPLP) -- can also be used to facilitate cooperation. UN ويُمكن أيضاً استخدام الشبكات القضائية القائمة - الشبكة القضائية الأوروبية والشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي والشبكة القضائية للبلدان الناطقة بالبرتغالية - من أجل تيسير التعاون.
    Timor-Leste is a party to the Extradition Convention among the Portuguese Speaking Countries Community. UN تيمور-ليشتي طرف في اتفاقية تسليم المجرمين التي أبرمتها مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Legal assistance was provided to the forum of the French and Portuguese Speaking countries in Africa and to Asian countries. UN 100- وقُدمت مساعدة قانونية إلى محفل البلدان الناطقة بالبرتغالية والفرنسية في أفريقيا وإلى بلدان آسيوية.
    One holds the post of Executive Secretary of the Inter-African Coffee Organisation and another as Adviser for Gender Issues at the Community of Portuguese Speaking Countries. UN وتشغل امرأة منصب الأمين التنفيذي لمنظمة البلدان الإفريقية للبُنِّ، وامرأة أخرى منصب مستشارة للقضايا الجنسانية في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Community of Portuguese Speaking Countries UN جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    That meeting permitted the reaffirmation of purpose which motivates those respective Governments with regard to the institutionalization of the community of Portuguese Speaking countries. UN لقد أتاح لنا ذلك الاجتماع فرصة التأكيد من جديد على هدف يحفز حكومات كل منا هو هدف إضفاء طابع مؤسسي على اتحاد البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    The promotion and organization of meetings of the cooperative network for the Inclusive Development among the Portuguese Speaking Countries to develop joint action plans and to assess their evolution and impact on the life of persons with disabilities. UN :: تشجيع وتنظيم اجتماعات للشبكة التعاونية للتنمية الشاملة للجميع فيما بين البلدان الناطقة بالبرتغالية لوضع خطط عمل مشتركة ولتقييم تطورها وتأثيرها على حياة الأشخاص المعوقين.
    All this documentation is aimed not only at the Portuguese population, but equally at all seven Portuguese Speaking countries. UN وليست كل هذه الوثائق موجهة إلى السكان البرتغاليين فحسب، وإنما بنفس الدرجة أيضاً إلى البلدان السبعة الناطقة باللغة البرتغالية جميعاً.
    This compilation is intended to be freely distributed to Universities, Libraries, Research Centres and also to Portuguese Speaking countries. UN والغرض من هذا التجميع هو أن يوزع مجاناً على الجامعات والمكتبات ومراكز البحث وأيضاً في البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Recognizing the historical importance and the effort undertaken so far, with the creation of the fdlp - Federation of Associations of Persons with Disabilities from Portuguese Speaking Countries; UN :: واعترافا بالأهمية التاريخية لإنشاء اتحاد جمعيات المعوقين من البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والجهود التي اضطلع بها حتى الآن؛
    And we call upon the ones herein represented to proceed with the process of valorization and cooperation among the Portuguese Speaking Countries, in order to realize the Human Rights and the Social Inclusion of Persons with Disabilities. UN وندعو جميع الممثلين في هذا اللقاء للشروع في عملية رفع شأن البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والتعاون فيما بينها، من أجل إعمال حقوق الإنسان، والإدماج الاجتماعي للمعوقين.
    Portugal called attention to the resolution adopted by the Community of Portuguese Speaking Countries in 2003 on human rights and the abolition of the death penalty. Several countries reported on more direct initiatives at the bilateral or multilateral level, such as bilateral human rights dialogue. UN ولفتت البرتغال الانتباه إلى القرار الذي اعتمدته البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في 2003 بشأن حقوق الإنسان وإلغاء عقوبة الإعدام؛ وأبلغت بلدان عديدة عن مشاركتها في مبادرات مباشرة بصورة أكبر على المستوى الثنائي أو المتعدد الأطراف، مثل الحوار الثنائي حول حقوق الإنسان.
    In this event was presented LUSONET, a network of Portuguese Speaking countries NGO which FOCA is one of the founders. UN وعُرضت في هذه المناسبة شبكة LUSONET، وهي شبكة للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية شاركت في تأسيسها مؤسسة الواحة للمدن المفتوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more