"pos" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات المشاركة
        
    • للمنظمات المشاركة
        
    • منظمات مشاركة
        
    • المؤسسات المشاركة
        
    • المشاركة بالقول
        
    • أوامر الحماية
        
    • المكلفون بشؤون الموظفين
        
    • ببطل
        
    • أوامر الشراء و
        
    • بوس
        
    • لتحديد الموقع
        
    It provides a framework for complementarity among the POs and their contributions in supporting countries based on their differing mandates and expertise. UN ويشكل البرنامج إطاراً للتكامل بين المنظمات المشاركة ولمساهماتها في دعم البلدان بناءً على ما لهذه المنظمات من ولايات وخبرات مختلفة.
    The IOCC Chair rotates amongst the POs. UN وتتناوب المنظمات المشاركة على رئاسة هذه اللجنة.
    Comments from the POs on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN والتُمست التعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وروعيت عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    More candidates should be nominated by the POs and the nominations should better reflect the required diversity in gender, geographical and organizational origin. UN وينبغي للمنظمات المشاركة أن تعين المزيد من المرشحين وينبغي أن تجسد الترشيحات بشكل أفضل التنوع المطلوب على صعيد الجنس والموقع الجغرافي وأصل المنظمة.
    Ten POs confirmed that they provide and pay for training for managers. UN وأكدت عشر منظمات مشاركة أنها توفر التدريب للمديرين وتدفع تكاليفه.
    Comments from the POs on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN والتُمست التعليقات من المنظمات المشاركة على مشروع التقرير وروعيت عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    The POs and MEAs were included in the count if they were participating in at least one of the phases for each action area. UN وقد أُدرجت المنظمات المشاركة والاتفاقات البيئية في الحساب إذا كانت قد شاركت في مرحلة واحدة على الأقل من مراحل كل مجال عمل.
    While the Inspectors recognized the genuine interest of some POs to review these issues, it would have enlarged the scope beyond the capabilities of JIU. UN وإذا كان المفتشان أدركا الاهتمام الصادق الذي أبدته بعض المنظمات المشاركة لاستعراض هذه القضايا، فإن ذلك سيحمل وحدة التفتيش المشتركة ما لا طاقة لها به.
    Most POs view the creation of the CD post as a positive step towards creating some level of necessary de-linkage between the RC and UNDP. UN وترى المنظمات المشاركة في معظمها أن إنشاء وظيفة مدير قطري خطوة إيجابية نحو نوع لازم من فك الارتباط بين المنسق المقيم والبرنامج الإنمائي.
    Similarly positive opinions were expressed as to the quality and professionalism of the RCAC by most managers of POs who observed the assessment process in situ. UN وأعرب معظم المديرين القادمين من المنظمات المشاركة الذين راقبوا عملية التقييم في الموقع عن آراء إيجابية مماثلة بالنسبة لجودة ومهنية أعمال المركز.
    POs also noted that the lack of learning specialists at DOCO diminished its ability to play a more substantive role on RC training related issues. UN وأشارت المنظمات المشاركة أيضاً إلى أن الافتقار إلى أخصائيي التدريب في مكتب تنسيق العمليات الإنمائية يحد من قدرة المكتب على الاضطلاع بدور فني أكبر فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتدريب المنسقين المقيمين.
    While the Inspectors recognized the genuine interest of some POs to review these issues, it would have enlarged the scope beyond the capabilities of JIU. UN وإذا كان المفتشان أدركا الاهتمام الصادق الذي أبدته بعض المنظمات المشاركة لاستعراض هذه القضايا، فإن ذلك سيحمل وحدة التفتيش المشتركة ما لا طاقة لها به.
    Most POs view the creation of the CD post as a positive step towards creating some level of necessary de-linkage between the RC and UNDP. UN وترى المنظمات المشاركة في معظمها أن إنشاء وظيفة مدير قطري خطوة إيجابية نحو نوع لازم من فك الارتباط بين المنسق المقيم والبرنامج الإنمائي.
    Similarly positive opinions were expressed as to the quality and professionalism of the RCAC by most managers of POs who observed the assessment process in situ. UN وأعرب معظم المديرين القادمين من المنظمات المشاركة الذين راقبوا عملية التقييم في الموقع عن آراء إيجابية مماثلة بالنسبة لجودة ومهنية أعمال المركز.
    POs also noted that the lack of learning specialists at DOCO diminished its ability to play a more substantive role on RC training related issues. UN وأشارت المنظمات المشاركة أيضاً إلى أن الافتقار إلى أخصائيي التدريب في مكتب تنسيق العمليات الإنمائية يحد من قدرة المكتب على الاضطلاع بدور فني أكبر فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتدريب المنسقين المقيمين.
    Figure 1 (c) - This graph depicts the number of POs and MEAs participating in a sample of selected action areas. UN الشكل 1(ج) - تبين هذه الفقرة عدد المنظمات المشاركة والاتفاقات البيئية التي شاركت في عينة من مجالات عمل مختارة.
    POs should also develop appropriate guidelines for the identification, screening and preparation of potential RC candidates. UN وينبغي للمنظمات المشاركة أيضاً أن تضع مبادئ توجيهية ملائمة لتحديد المرشحين المحتملين لمنصب المنسق المقيم وفرزهم وإعدادهم.
    Several POs suggested expanding the study beyond selection and appointment to a review of the functioning of the RC system, its financing and the efficiency of its overall operation. UN وقد اقترحت عدة منظمات مشاركة توسيع هذه الدراسة بتجاوز الاختيار والتعيين إلى استعراض لعمل نظام المنسقين المقيمين، وتمويله وفعالية عمله بشكل عام.
    Comments from the POs on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. UN والتُمست تعليقات المؤسسات المشاركة على مشروع التقرير وأخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    Several RCs and POs however cautioned that too much time/resources were spent on guidelines, in view of the fact that resources for their implementation generally lagged far behind. UN ومع ذلك، فقد استدرك العديد من المنسقين المقيمين والمنظمات المشاركة بالقول إن كثيراً من الوقت/الموارد ينفق على المبادئ التوجيهية، لا سيما أن المواد المخصصة لتنفيذ تلك المبادئ التوجيهية لا تكون مسايرة لها في الغالب الأعم.
    The law provides extensive provisions relating to protective orders (POs) which can be issued by the courts. UN ويتضمن القانون أحكاما عديدة بشأن أوامر الحماية التي يمكن أن تصدرها المحاكم.
    POs also expressed concern that the TMTF did not have an alternative " Plan B " for what could be done with the limited amount of funding that actually existed. UN وأعرب الموظفون المكلفون بشؤون الموظفين أيضاً عن الانشغال لأن فرقة العمل المعنية بإدارة المواهب لم تضع " خطة باء " بديلة تراعي التمويل المحدود المتوافر فعلاً.
    Sounds great. {\pos(192,280)} Open Subtitles -يبدو هذا رائعاً " طوكيو ، اليابان " " اتصل ببطل "
    22. Since the implementation of its global ERP system in January 2012, UNICEF has performed all procurement through this new system, which includes the establishment and management of purchase orders (POs)/contracts and LTAs. UN 22 - حققت اليونيسيف منذ تنفيذ نظامها العالمي للتخطيط المركزي للموارد، في كانون الثاني/يناير 2012، كافة مشترياتها عن طريق هذا النظام الجديد، الذي يشمل إنشاء وإدارة أوامر الشراء و/أو العقود والاتفاقات الطويلة الأجل.
    Statement submitted by POs Keadilan Peduli Ummat, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من منظمة بوس كيديلان بيدولي أُمَّة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Man-pack radio Global POs receiver UN جهاز استقبال عالمي لتحديد الموقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more