It also appreciates the attendance of a high-level delegation and the efforts it made to respond to the numerous questions posed by Committee members. | UN | كما تعرب عن تقديرها لحضور وفدٍ رفيع المستوى وللجهود التي بذلها في الرد على العديد من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Mr. Yakushiji thanked the members of the delegation for their frank and informative answers to the questions posed by Committee members. | UN | 42- السيد ياكوشيجي شكر أعضاء الوفد على إجاباتهم الصريحة والمفيدة على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
It also expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the high-level delegation and the written and oral responses provided to the list of issues and the questions posed by Committee members. | UN | كما تعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى، والردود الخطية والشفوية المقدمة على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
It also expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the high-level delegation and the written and oral responses provided to the list of issues and the questions posed by Committee members. | UN | كما تعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى، والردود الخطية والشفوية المقدمة على قائمة المسائل والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
The Committee welcomed the candid manner in which the high-level delegation responded to questions posed by Committee members. | UN | وتشيد اللجنة باﻷسلوب الصريح الذي أجاب به الوفد الرفيع المستوى على اﻷسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة. |
It also expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the large and competent delegation and the comprehensive written and oral responses provided to the list of issues and the questions posed by Committee members. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد كبير وذي كفاءة وللردود الكتابية والشفوية المستفيضة التي قدمها الوفد على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها أعضاء اللجنة. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation, as well as the oral responses provided to the list of themes and the wide range of questions posed by Committee members. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجري مع الوفد، فضلاً عن الردود الشفوية المقدمة على قائمة المواضيع وعلى الطائفة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation as well as the responses provided to the list of issues and the wide range of questions posed by Committee members. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي جرى مع الوفد وللردود التي قُدمت على قائمة المسائل والطائفة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
It also expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation, as well as the oral responses provided to the list of themes and the wide range of questions posed by Committee members. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجري مع الوفد، فضلاً عن الردود الشفوية المقدمة على قائمة المواضيع وعلى الطائفة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
The Committee also expresses its appreciation for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and clarification in response to questions posed by Committee members. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للردود الكتابية على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي والإيضاحات في الردود على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
The Committee appreciates the attendance of a highlevel delegation and the efforts it made to respond to the numerous questions posed by Committee members. | UN | 311- تقدر اللجنة حضور وفد رفيع المستوى والجهود التي بذلها للإجابة على الأسئلة العديدة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
The Committee also expresses its appreciation for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and clarification in response to questions posed by Committee members. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للردود الكتابية على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي والإيضاحات في الردود على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
284. The Committee welcomes the opportunity to resume the dialogue with the State party and expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation and the comprehensive responses provided to the list of issues and questions posed by Committee members. | UN | 284- وترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف وتُعرب عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد والردود الشاملة التي قدمها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
66. The Committee regrets that no official experts came from Harare, so that with respect to many points the delegation was unable to provide specific answers to the questions posed by Committee members. | UN | ٦٦- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم قدوم خبراء رسميين من هراري، مما جعل الوفد غير قادر، فيما يتعلق بالعديد من النقاط، على تقديم أجوبة محددة على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
89. The Committee decided to defer consideration of the status of Freedom House, pending receipt of a special report on the role and activities undertaken by the organization in Cuba and clarification to questions posed by Committee members. | UN | 89 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في مركز دار الحرية حتى تتلقى تقريرا خاصا بشأن الدور والأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في كوبا وإيضاحا بشأن الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
At its 48th meeting, on 24 January, the Committee decided to defer consideration of the matter, pending response by the NGO to questions posed by Committee members. | UN | وفي الجلسة 48 المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير، قررت اللجنة تأجيل النظر في هذه المسألة، بانتظار رد المنظمة غير الحكومية على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
The comprehensive information provided in the report and its annexes, the frank and constructive approach taken by the high-level delegation in the dialogue with the Committee and the additional information provided in response to questions posed by Committee members manifest the serious commitment of the Government of Germany to the principles and purpose of the Convention. | UN | وتعتبر المعلومات الشاملة المقدمة في التقرير ومرفقاته، والنهج الصريح والبناء الذي اتخذه الوفد الرفيع المستوى في الحوار مع اللجنة، وكذلك المعلومات اﻹضافية التي قُدمت إجابة لﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شواهد على الالتزام الجاد من طرف حكومة ألمانيا بمبادئ الاتفاقية ومقاصدها. |
The Committee welcomes the opportunity to resume the dialogue with the State party and expresses appreciation for the frank and sincere dialogue held with the delegation and the comprehensive responses provided to the list of issues and questions posed by Committee members. GE.08-44164 | UN | 3- وترحب اللجنة بفرصة استئناف الحوار مع الدولة الطرف وتُعرب عن تقديرها للحوار الصريح والصادق الذي أجرته مع الوفد والردود الشاملة التي قدمها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
3. The Committee welcomes the resumption of dialogue held with a high-level delegation of the State party and the oral responses provided to the questions posed by Committee members. | UN | 3- وترحب اللجنة باستئناف الحوار الذي أجري مع وفد رفيع المستوى للدولة الطرف، وبالردود الشفوية على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
2. The Chairperson invited the members of the delegation of Latvia to respond to questions posed by Committee members at the previous meeting. | UN | 2 - الرئيسة: دعت أعضاء وفد لاتفيا إلى الرد على الأسئلة التي وجهها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة. |
It also expresses its appreciation for the constructive dialogue held with the large and competent delegation and the comprehensive written and oral responses provided to the list of issues and the questions posed by Committee members. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى مع وفد كبير وذي كفاءة وللردود الكتابية والشفوية المستفيضة التي قدمتها على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها أعضاء اللجنة. |