"posed by lra" - Translation from English to Arabic

    • يشكله جيش الرب للمقاومة
        
    • يمثله جيش الرب للمقاومة
        
    Council members commended the States in the region for their increased cooperation to address the threat posed by LRA. UN وأثنى أعضاء المجلس على الدول في المنطقة لزيادة تعاونها للتصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    The danger posed by LRA to the civilian population is internationally well known. UN فالخطر الذي يشكله جيش الرب للمقاومة للسكان المدنيين معروف دوليا.
    The Mission would require additional capacity if tasked with further support to FARDC, beyond the current activities envisaged to respond to the threat posed by LRA. UN وستحتاج البعثة إلى المزيد من القدرات عندما تكلف بتقديم دعم إضافي إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية يتجاوز الأنشطة الحالية المتوخاة لمواجهة التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    Council members commended the States in the region for their increased cooperation to address the threat posed by LRA. UN وأثنى أعضاء المجلس على دول المنطقة لزيادة تعاونها في مجال التصدي للتهديد الذي يمثله جيش الرب للمقاومة.
    The role of UNOCA as focal point to facilitate a concerted United Nations response to the threat posed by LRA was highlighted. UN وسلِّط الضوءُ على دور المكتب باعتباره مركز تنسيق لتيسير استجابة منسقة من الأمم المتحدة للتهديد الذي يمثله جيش الرب للمقاومة.
    She called upon the international community to provide continued support for a comprehensive response to the challenge posed by LRA. UN وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدم دعما مستمرا للتصدي بصورة شاملة للتحدي الذي يمثله جيش الرب للمقاومة.
    32. On 13 and 14 October, the African Union hosted a conference in Bangui to address the threat posed by LRA to the Central African Republic and neighbouring countries. UN 32 - وفي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الاتحاد الأفريقي مؤتمرا في بانغي لمعالجة التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة لجمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة.
    13. The threat posed by LRA to a number of countries in the Central Africa subregion was also highlighted during my Special Representative's consultations with the regional leaders. UN 13 - وسُلط الضوء أيضاً على الخطر الذي يشكله جيش الرب للمقاومة على عدد من البلدان في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية أثناء المشاورات التي أجراها ممثلي الخاص مع القادة الإقليميين.
    37. Standard operating procedures for inter-mission cooperation would afford the United Nations the latitude to proactively develop subregional approaches to subregional issues, such as the risk posed by LRA. UN 37 - وتتيح إجراءات التشغيل الموحدة للتعاون بين البعثات للأمم المتحدة المجال للمبادرة بوضع نُهُج على الصعيد دون الإقليمي للمسائل دون الإقليمية، من قبيل التصدي للخطر الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    227. UNOCA coordinates United Nations efforts to address the threat posed by LRA. UN 227 - يقوم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا بتنسيق جهود الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    (b) To support activities aimed at addressing the threat posed by LRA. UN (ب) دعم الأنشطة الرامية إلى التصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    33. From 3 to 7 January 2012, my Special Representative and the Special Envoy of the African Union for the LRA issue, Francisco Madeira, made a joint visit to the LRA-affected countries to assess progress in efforts to address the threat posed by LRA. UN 33 - في الفترة من 3 إلى 7 كانون الثاني/يناير 2012، قام ممثلي الخاص وفرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بقضية جيش الرب للمقاومة، بزيارة مشتركة إلى البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لتقييم التقدم المحرز في جهود التصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.
    42. In keeping with its mandate, MONUSCO focuses primarily on enhancing the protection of civilians against the threat posed by LRA in the Democratic Republic of the Congo. UN 42 - تركز بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في المقام الأول، تمشيا مع ولايتها، على تعزيز حماية المدنيين من التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    76. I am greatly concerned at the growing threat to regional security posed by LRA, which has recently resumed abductions and attacks on civilians along the Democratic Republic of the Congo-Southern Sudan-Central African Republic border areas. UN 76 - وإني لأشعر بقلق بالغ إزاء ما يشكله جيش الرب للمقاومة من تهديد متنام على الأمن الإقليمي، الذي استأنف مؤخرا عمليات الخطف وشن الهجمات على المدنيين على امتداد المناطق الحدودية المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    The mission also sought and obtained support from representatives of the United Nations system and the African Union to contribute to the development of a regional strategy to address the threat posed by LRA, as outlined in the aforementioned presidential statement of 14 November 2011 (S/PRST/2011/21). UN والتمست البعثة أيضا دعما من ممثلي منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي للمساهمة في وضع استراتيجية إقليمية لمواجهة التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة على النحو الوارد في بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (S/PRST/2011/21) والذي سبق ذكره، وحصلت على ذلك الدعم.
    64. I am encouraged by the growing cooperation among stakeholders working to eliminate the threat posed by LRA. UN 64 - ويشجعني التعاون المتزايد بين الجهات المعنية التي تعمل على تحييد التهديد الذي يمثله جيش الرب للمقاومة.
    During the summit, it was decided that the African Union would organize without delay action-oriented consultations between countries affected by LRA activities and other interested parties, with a view to facilitating a coordinated regional action against the threat posed by LRA. UN وخلال هذه القمة، تقرر أن ينظم الاتحاد الأفريقي دون إبطاء مشاورات تتركز حول اتخاذ إجراءات مع البلدان المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة والأطراف المهتمة الأخرى، بغية تيسير القيام بإجراءات إقليمية منسقة ضد التهديد الذي يمثله جيش الرب للمقاومة.
    17. Some priority activities of UNOCA during the reporting period included supporting ECCAS member States to address key peacebuilding challenges in Central Africa, working with member States to enhance maritime security in the Gulf of Guinea and supporting international efforts led by the African Union to tackle the threat posed by LRA. UN 17 - وشملت بعض الأنشطة ذات الأولوية للمكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الدعم للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا للتصدي للتحديات الرئيسية في مجال بناء السلام في وسط أفريقيا، والعمل مع الدول الأعضاء على تعزيز الأمن البحري في خليج غينيا، ودعم الجهود الدولية التي يقودها الاتحاد الأفريقي للتصدي للتهديد الذي يمثله جيش الرب للمقاومة.
    (a) Recognize the important role played by the United Nations and its peacekeeping and special political missions in the region in the protection of children, stress the need for continued coordination and information-sharing between those missions and relevant actors relating to the regional threat posed by LRA and equally stress the importance of maintaining sufficient child protection capacity and, where necessary, increasing such capacity; UN (أ) أعترف بالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التابعة لها في المنطقة في مجال حماية الأطفال، والتشديد على ضرورة مواصلة التنسيق وتبادل المعلومات بين هذه البعثات والجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن التهديد الذي يمثله جيش الرب للمقاومة على الصعيد الإقليمي، والتشديد بنفس القدر على أهمية الحفاظ على قدرات كافية لحماية الأطفال، وزيادة هذه القدرة عند الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more