"poses a serious threat to peace" - Translation from English to Arabic

    • يشكل تهديدا خطيرا للسلام
        
    • يشكل تهديدا خطيرا للسلم
        
    The Assembly also encouraged the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation. UN وشجعت الجمعية أيضا بلدان البحر الأبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، لأنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن والاستقرار في المنطقة ويحول، بالتالي، دون تحسن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة.
    2. This aggression, perpetrated by two United Nations Member States against another Member State, poses a serious threat to peace and security in the Central African region in general and in the Great Lakes region in particular. UN ٢ - إن هذا العدوان، الذي يرتكبه عضوان في اﻷمم المتحدة ضد عضو ثالث، إنما يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن في منطقة أفريقيا الوسطى بصورة عامة، وفي منطقة البحيرات الكبرى بصورة خاصة.
    The Assembly also encouraged the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation. UN وشجعت الجمعية أيضا بلدان البحر الأبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، لأنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن والاستقرار في المنطقة ويحول، بالتالي، دون تحسن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة.
    7. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN ٧ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة ويحول، بالتالي، دون تحسن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    Peace is possible and necessary, and we are moving towards it despite being hit by terrorism, which poses a serious threat to peace and security. UN إن السلام ممكن وضروري، ونحن نسير باتجاهه على الرغم من تعرضنا لضربات الإرهاب، الذي يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن.
    9. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN ٩ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مناهضة اﻹرهاب بجميع أشكاله وصوره، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة، ومن ثم لتحسن اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    7. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN ٧ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مناهضة اﻹرهاب، الذي يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة، وبالتالي للتحسن في اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    7. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN ٧ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة ويحول، بالتالي، دون تحسن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    " Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation " ; UN " تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعاونها في مناهضة الارهاب، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة، وبالتالي التحسن في اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة " ؛
    7. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN ٧ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مناهضة اﻹرهاب، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة، وبالتالي للتحسن في اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    7. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN ٧ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة ويحول، بالتالي، دون تحسن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    7. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN ٧ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة ويحول، بالتالي، دون تحسن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    7. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN ٧ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة ويحول، بالتالي، دون تحسن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    9. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN ٩ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مناهضة اﻹرهاب بجميع أشكاله وصوره، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة، ومن ثم لتحسن اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    7. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN ٧ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة ويحول، بالتالي، دون تحسن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    “7. Encourages the Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in combating terrorism, in all its forms and manifestations, which poses a serious threat to peace, security and stability in the region and therefore to the improvement of the current political, economic and social situation; UN " ٧ - تشجع بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على زيادة تعزيز تعاونها في مكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ﻷنه يشكل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن والاستقرار في المنطقة ويحول، بالتالي، دون تحسن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية الراهنة؛
    Concerned that the growing number of refugees and internally displaced persons worldwide poses a serious threat to peace and security and that restrictive policies of many States may lead to difficulties for people leaving their country in order to seek asylum, as well as to the detention of refugees and asylum seekers, UN وإذ يساورها القلق ﻷن تزايد عدد اللاجئين والمشردين داخليا في جميع أنحاء العالم يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن وﻷن السياسات التقييدية التي ينتهجها كثير من الدول قد تؤدي إلى صعوبات لمن يغادرون أوطانهم طلباً للجوء، وكذلك إلى احتجاز اللاجئين وطالبي اللجوء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more