I now give the floor to representatives wishing to speak in explanation of vote or position before the voting. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل التصويت. |
I now give the floor to those representatives wishing to speak in explanation of vote or position before the voting. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل التصويت. |
I shall now give the floor to representatives wishing to make statements in explanation of vote or position before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل التصويت. |
I now give the floor to representatives wishing to speak in explanation of vote or position before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل التصويت أو الموقف قبل التصويت. |
A number of delegations have asked for the floor in explanation of vote or position before the taking of action on the draft resolution. | UN | طلب عدد من الوفود أخذ الكلمة تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشروع القرار. |
I shall first call on delegations wishing to explain their vote or position before the voting. | UN | وأعطي الكلمة أولا للوفـود الراغبــة في تعليــل تصويتها أو شرح موقفها قبل التصويت. |
In explanation of position before the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of the United States. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لموقف وفده قبل اعتماد مشروع القرار. |
We had informed the Secretariat that we wanted to make an explanation of position before the vote. | UN | وقد أبلغنا الأمانة العامة بأننا نريد أن ندلي بشرح للموقف قبل التصويت. |
The representative of Mexico made a statement in explanation of position before the adoption of the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان شرحا للموقف قبل اعتماد مشروع القرار. |
I give the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة، التي تود أن تتكلم شرحا للموقف قبل التصويت. |
I call on the representative of the United States in explanation of position before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة تعليلا للموقف قبل التصويت. |
I call on the representative of the United States of America in explanation of position before the taking of the decision. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية تعليلا للموقف قبل البت في المشروع. |
The representative of Morocco made a statement in explanation of position before the action was taken. | UN | وأدلى ممثل المغرب ببيان تعليلا للموقف قبل البت. |
In explanation of position before the decision, a statement was made by the representative of Malaysia. | UN | وتعليلا للموقف قبل القرار، أدلى ممثل ماليزيا ببيان. |
I now offer the floor to the delegation of the United States for explanation of position before the Assembly takes action on draft resolutions I and II. | UN | أعطي الكلمة الآن لوفد الولايات المتحدة لتعليل الموقف قبل أن تبت الجمعية في مشروعي القرارين الأول والثاني. |
Does any delegation wish to speak in explanation of vote or position before the vote? Again, I see none. | UN | هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت أو شرح الموقف قبل التصويت؟ مرة أخرى، لا أرى أحداً يريد ذلك. |
I now call on the representative of Belarus, who wishes to speak in explanation of position before the Assembly takes action on those recommendations. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بيلاروس، الذي يود التكلم لشرح الموقف قبل أن تبت الجمعية في تلك التوصيات. |
We are now in the second phase of our work, namely, explanations of position before the vote. | UN | نحن الآن في المرحلة الثانية من عملنا، أي تعليلات الموقف قبل التصويت. |
As there are no requests for the floor to make general statements, the floor is now open for explanations of position before the vote. | UN | لا توجد طلبات للإدلاء ببيانات عامة، والباب مفتوح الآن لتعليلات الموقف قبل التصويت. |
I invite delegations wishing to explain their position before the voting on any or all of the 33 draft resolutions and the draft decision contained in document A/65/410 to do so now. | UN | أدعو الوفود التي ترغب في شرح موقفها قبل التصويت على أي من مشاريع القرارات الـ 33 أو عليها جميعا أو على مشروع المقرر، والواردة جميعها في الوثيقة A/65/410، على أن تفعل ذلك الآن. |
7. The representative of Cuba made a statement in explanation of position before the adoption of the draft resolution (see A/C.6/53/SR.33). | UN | ٧ - وأدلى مندوب كوبا ببيان تعليلا لموقف وفده قبل اعتماد مشروع القرار )انظر (A/C.6/53/SR.33. |
Mr. Sulaiman (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): I have asked to speak to explain my position before the vote on draft resolution A/C.1/50/L.18. | UN | السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: طلبت الكلمة لشرح موقفنا قبل التصويت إزاء مشروع القرار A/C.1/50/L.18. |
Does any delegation wish to explain its position before the vote? As I see none, I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting. | UN | هل يرغب أي وفد في تعليل موقفه قبل التصويت؟ بما أنني لا أرى أحدا، أرجو من أمين اللجنة إجراء عملية التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to make statements in explanation of vote or position before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلي الدول الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو شرح موقفهم قبل التصويت. |