"position of the syrian arab republic" - Translation from English to Arabic

    • موقف الجمهورية العربية السورية
        
    I. position of the Syrian Arab Republic with regard to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN أولا - موقف الجمهورية العربية السورية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter stating the position of the Syrian Arab Republic concerning the fifth report of the Secretary-General on the implementation of resolution 1701 (2006). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه رسالة تعرض موقف الجمهورية العربية السورية بشأن التقرير الخامس للأمين العام عن تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1701.
    1. In its response, the Government reaffirmed the position of the Syrian Arab Republic rejecting unilateral coercive measures, particularly the Act known as the Syria Accountability Act which the Congress of the United States of America passed against Syria. UN 1- أعادت الحكومة في ردها تأكيد موقف الجمهورية العربية السورية الرافض للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، ولا سيما القانون الذي سنه الكونغرس الأمريكي ضد سوريا والمعروف بقانون محاسبة سوريا.
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic as set forth in its letter dated 9 February 1998 addressed to the President of the Security Council (S/1998/111, annex). UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعيد تأكيد موقف الجمهورية العربية السورية الوارد في مذكرتها رقم SC/GEN-46 المؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٨، الموجهة إلى السيد رئيس مجلس اﻷمن.
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic as stated in the letter dated 9 February 1998 addressed to the President of the Security Council (S/1998/111, annex). UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد موقف الجمهورية العربية السورية الوارد في مذكرتها رقم SD-GEN-46 المؤرخة 9 شباط/فبراير 1998 والموجهة إلى السيد رئيس مجلس الأمن.
    We would like to indicate that had that draft resolution been put to the vote, we would have voted against it, in line with the constant and principled position of the Syrian Arab Republic, which we have expressed at previous sessions of the General Assembly, that the financing of this Force should be borne by the aggressive party, Israel, whose aggressive practices have necessitated the presence of the Force. UN ونود أن نبين أنه لو عرض مشروع القرار على التصويت لقمنا بالتصويت ضده تمشيا مع موقف الجمهورية العربية السورية الثابت والمبدئي، والذي عبرنا عنه في دورات سابقة للجمعية العامة والذي يتلخص في أن نفقات تمويل القوة يجب أن تتحملها الجهة المعتدية، اسرائيل، التي استوجبت ممارساتها العدوانية وجود هذه القوة.
    On behalf of my Government, I have the honour to convey to you the position of the Syrian Arab Republic in respect of your report on the oil slick on Lebanese shores (A/64/259). UN أتشرف بالنيابة عن حكومة بلادي بتوضيح موقف الجمهورية العربية السورية من تقرير الأمين العام المعنون " البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية " الوارد في الوثيقة A/64/259.
    I should like to convey to you and to States Members of the United Nations the position of the Syrian Arab Republic on the current violent events in my country, caused by extremist terrorist groups, and on the misinformation campaign that is being organized by well-known parties with a view to slandering Syria and undermining its regional and international position. UN أود أن أنقل إليكم وإلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة موقف الجمهورية العربية السورية إزاء أحداث العنف الجاري في بلدي من قبل مجموعات متطرفة إرهابية، وإزاء حملة التضليل التي تنظمها جهات معروفة لتشويه صورة سورية والنيل من مكانتها الإقليمية والدولية.
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its note dated 9 February 1998 (S/1998/111) addressed to the President of the Security Council. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد موقف الجمهورية العربية السورية المبيَّن في مذكرتها المؤرخة 9 شباط/فبراير 1998 (S/1998/111) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its note No. SC/GEN/46 dated 9 February 1998 (S/1998/111) addressed to the President of the Security Council. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد موقف الجمهورية العربية السورية الوارد في مذكرتها رقم SC-GEN-46 المؤرخة في 9 شباط/فبراير 1998 (S/1998/111) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its note No. SC/GEN/46 dated 9 February 1998 (S/1998/111) addressed to the President of the Security Council. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد موقف الجمهورية العربية السورية الوارد في مذكرتها رقم SC/GEN/46 المؤرخة في 9 شباط/فبراير 1998 (S/1998/111) الموجهة إلى السيد رئيس مجلس الأمن.
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its note dated 9 February 1998 (S/1998/111) addressed to the President of the Security Council. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد موقف الجمهورية العربية السورية المبيَّن في مذكرتها المؤرخة 9 شباط/فبراير 1998 (S/1998/111) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its letter dated 9 February 1998 (S/1998/111, annex) addressed to the President of the Security Council. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد موقف الجمهورية العربية السورية المبيَّن في رسالتها المؤرخة 9 شباط/فبراير 1998 (S/1998/111، المرفق) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its note dated 9 February 1998 (S/1998/111) addressed to the President of the Security Council. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد موقف الجمهورية العربية السورية المبين في مذكرتها المؤرخة 9 شباط/فبراير 1998 (S/1998/111) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a letter that represents the position of the Syrian Arab Republic on the fourth report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه رسالة تعرض موقف الجمهورية العربية السورية بشأن التقرير الرابع للأمين العام عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).
    20. The letter from the Syrian Arab Republic also conveyed the position of the Syrian Arab Republic that " it has implemented all the provisions of resolution 1559 (2004) that apply to it by withdrawing its military forces and related security apparatus from Lebanon " . UN 20 - ونقلت الرسالة أيضا موقف الجمهورية العربية السورية الذي يفيد بأنها ' ' قامت بتنفيذ كل ما يرتبط بها من أحكام القرار 1559 (2004) عبر سحب قواتها العسكرية وأجهزتها الأمنية ذات الصلة من لبنان``.
    On the instructions of my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter setting out the position of the Syrian Arab Republic concerning the sixth report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه رسالة تعرض موقف الجمهورية العربية السورية بشأن التقرير السادس للأمين العام عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its note dated 9 February 1998 (S/1998/111) addressed to the President of the Security Council. UN وأنتهز هذه الفرصة لأؤكد من جديد موقف الجمهورية العربية السورية المبيَّن في مذكرتها المؤرخة 9 شباط/فبراير 1998 (S/1998/111) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in its note No. SC/GEN/46 dated 9 February 1998 (S/1998/111) addressed to the President of the Security Council. UN وأنتهز هذه الفرصة لأؤكد من جديد موقف الجمهورية العربية السورية المبيَّن في مذكرتها المؤرخة 9 شباط/فبراير 1998 (S/1998/111) الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic set out in the letter dated 9 February 1998 from the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic addressed to the President of the Security Council (S/1998/111). UN وأنتهز هذه الفرصة للتأكيد مجددا على موقف الجمهورية العربية السورية المبين في الرسالة المؤرخة 9 شباط/فبراير 1998 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية (S/1998/111).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more