"position of the united kingdom" - Translation from English to Arabic

    • موقف المملكة المتحدة
        
    The position of the United Kingdom and many others on the need for budgetary rigour is well known. UN إن موقف المملكة المتحدة والعديد من الآخرين حول الحاجة إلى إدارة متينة للميزانية أمر معروف جدا.
    This paper has set out the position of the United Kingdom and its Overseas Territories. UN لقد بيِّن هذا الكتاب موقف المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار.
    In essence, therefore, the position of the United Kingdom remains that the provisions concerning international crimes should be omitted from the draft articles. UN ولذلك، فإن موقف المملكة المتحدة لا يزال من حيث الجوهر يتمثل في ضرورة حذف اﻷحكام المتعلقة بالجرائم الدولية من مشروع المواد.
    The representative of the United States of America also agreed with the position of the United Kingdom, but felt that the third option was not necessary and proposed its deletion. UN ووافق ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية أيضاً على موقف المملكة المتحدة ولكنه رأى أن الخيار الثالث غير ضروري واقترح حذفه.
    The position of the United Kingdom was well known. UN وقالت إن موقف المملكة المتحدة معروف جيدا.
    The principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies the position of the United Kingdom on the sovereignty of the Falkland Islands. UN ويستند موقف المملكة المتحدة من السيادة على جزر فوكلاند إلى مبدأ تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة.
    Although it is not a matter within the scope of the Convention, it is desirable that the position of the United Kingdom be placed on record. UN وعلى الرغم من أن المسألة لا تدخل في نطاق الاتفاقية فإنه لا بأس من تسجيل موقف المملكة المتحدة.
    position of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN موقف المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Participants wanted to know, however, the position of the United Kingdom regarding the remaining dependent Territories once Hong Kong reverted to Chinese jurisdiction in 1997. UN بيد أن المشاركين رغبوا في معرفة موقف المملكة المتحدة بالنسبة لبقية اﻷقاليم التابعة بعد أن تعود الولاية على هونغ كونغ إلى الصين في عام ١٩٩٧.
    Argentina's desire was that the islanders would one day change their minds on the substantive question as that would have a considerable impact on the position of the United Kingdom and significantly increase the chances of finding a satisfactory solution. UN وأعرب عن رغبة اﻷرجنتين في أن يغير سكان الجزر يوما ما فكرهم بشأن المسألة الموضوعية بالنظر لما لذلك من أثر كبير على موقف المملكة المتحدة وبالنظر الى أنه يزيد بشكل ملموس من احتمالات إيجاد حل مرض.
    The content of the British letter is so contradictory that it ends up bearing eloquent testimony to just how untenable is the position of the United Kingdom concerning the question of the Malvinas Islands. UN إن مضمون رسالة بريطانيا على قدر من التناقض جعله في المحصلة شهادة بليغة على أن موقف المملكة المتحدة في مسألة جزر مالفيناس موقف واه لا يمكن الدفاع عنه.
    The position of the United Kingdom reflects our conviction that implementation of the comprehensive settlement proposed by an independent Kosovo under international supervision offers the best chance for Kosovo, Serbia and the region to achieve peace, stability and prosperity. UN موقف المملكة المتحدة يعبر عن اعتقادنا أن تنفيذ التسوية الشاملة المقترحة من قبل كوسوفو المستقلة تحت إشراف دولي يوفر أفضل فرصة لكوسوفو وصربيا وللمنطقة كلها لإحراز السلام والاستقرار والازدهار.
    1. There has been no change in the position of the United Kingdom which remains as follows. UN ١- لم يطرأ تغيير على موقف المملكة المتحدة الذي ظل كما يلي.
    56. During the same meeting, the Chief Minister sought clarification on the position of the United Kingdom on free association. UN 56 - وأثناء الاجتماع نفسه التمس رئيس الوزراء توضيحاً بشأن موقف المملكة المتحدة من مسألة الارتباط الحر.
    However, we wish to recall that there is nothing in the 1999 Joint Statement that compromises the position of the United Kingdom in relation to its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands. UN ومع ذلك، نود أن نذكِّر بأنه ليس هناك شيء في البيان المشترك لعام 1999 ينال من موقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بسيادتها على جزر فوكلاند وجنوب جورجيا وجزر سندويتش الجنوبية.
    We are appreciative of the position of the United Kingdom as underlined by Prime Minister, The Right Honourable Tony Blair, in a recent statement highlighting the threat of sea level rise and related issues. UN إننا نقدر موقف المملكة المتحدة كما أكده رئيس الوزراء الرايت أونـرابـل توني بليـر، في بيان صدر مؤخرا، يبـرز تهديد ارتفاع مستوى البحر وقضايا ذات صلة.
    The positive views expressed by Russia and China and the position of the United Kingdom promoting consensus are decisive and fully marked milestones in our forum. UN إن وجهتي النظر الإيجابيتين اللتين عبرت عنهما كل من روسيا والصين وكذلك موقف المملكة المتحدة الداعم لتوافق الآراء تمثل معالم حاسمة وجلية كل الجلاء في محفلنا هذا.
    In the previous debate, we heard the position of the United Kingdom and what its position is now in terms of selectivity in the question of how flexible one should be in the rules of procedure. UN في المناقشة السابقة استمعنا إلى موقف المملكة المتحدة واستمعنا إلى موقفها اﻵن من حيث الانتقائية في مسألة مدى المرونة التي يجب أن يتحلى بها الفرد تجاه النظام الداخلي.
    17. This paper has set out the position of the United Kingdom and its Overseas Territories. UN 17 - تبيّن هذه الوثيقة موقف المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار.
    17. In commenting on the policy statement, the Premier of Bermuda emphasized that the position of the United Kingdom indicated that the methodology for a Territory determining a move to independence would be done on a case-by-case basis. III. Activities of the Mission UN 17 - وشدد رئيس وزراء برمودا، في معرض تعليقه على بيان السياسة العامة، على أن موقف المملكة المتحدة يشير إلى أن الأسلوب الذي سيتبع في البت في تحول الأقاليم إلى الاستقلال سيكون على أساس كل حالة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more