"position to render its opinion" - Translation from English to Arabic

    • يسمح له بإبداء رأيه
        
    • يسمح له بالإدلاء برأيه
        
    The Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Al Hadidi, in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 16- ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه في احتجاز السيد الحديدي وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Arulanandam, in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN ورغم عدم ورود معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه بشأن احتجاز السيد أرولاناندام وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    13. Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Ms. Bopha in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 13- وعلى الرغم من أن الحكومة لم تقدّم أية معلومات، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه بشأن احتجاز السيدة بوفا طبقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    12. The Working Group considers it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Abdelhalem in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 12- يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بالإدلاء برأيه في احتجاز السيد عبد الحليم طبقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Khan, in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 18- ورغم عدم ورود أي معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بالإدلاء برأيه في احتجاز السيد خان وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Hekmati in conformity with paragraph 16 of its Methods of Work. UN 19- وعلى الرغم من عدم ورود أية معلومات من الحكومة، فإن الفريق العامل يعتبر إنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه بشأن احتجاز السيد حكمتي وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Gaddafi in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 22- وعلى الرغم من أن الحكومة لم تقدّم أية معلومات، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه بشأن احتجاز السيد القذافي طبقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Al Khodr in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 18- وعلى الرغم من عدم وجود أي معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه بشأن احتجاز السيد الخضر طبقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    29. Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers that it is in the position to render its opinion on the detention of the 20 persons subject to this case, in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 29- وعلى الرغم من عدم ورود أية معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه في قضية احتجاز العشرين شخصاً الذين تتناولهم هذه القضية، طبقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of the Government's response, the Working Group is in a position to render its opinion on the detention of Qi Chonghuai, in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 20- وعلى الرغم من عدم الحصول على رد من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه في احتجاز السيد تشي تشونغهواي، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers it is in the position to render its opinion on the detentions of Mr Musa in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 18- وعلى الرغم من عدم ورود أية معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله، أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه في قضية احتجاز السيد موسى.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers it is in the position to render its opinion on the detentions of the 48 individuals in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 49- وعلى الرغم من عدم ورود أية معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه في احتجاز ال48 شخصاً، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers it is in a position to render its opinion on the detentions of Messrs. Islam, Azam and Ali in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 45- وعلى الرغم من عدم وجود أي معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه بشأن احتجاز السادة إسلام وعزام وعلي طبقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers that it is in the position to render its opinion on the detention of the five individuals in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN ١٤- على الرغم من عدم ورود أية معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإبداء رأيه بشأن احتجاز الأفراد الخمسة، وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله().
    14. Despite the absence of information from the Government, the Working Group considers that it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Kassem in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 14- على الرغم من عدم تقديم الحكومة أي معلومات، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بالإدلاء برأيه في احتجاز السيد قاسم طبقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    Despite the absence of any information from the Government, the Working Group considers it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Shaikh in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 11- ورغم عدم ورود أي معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بالإدلاء برأيه في احتجاز السيد الشيخ وفقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more