"positions in the" - Translation from English to Arabic

    • مناصب في
        
    • الوظائف في
        
    • المناصب في
        
    • وظائف في
        
    • وظيفة في
        
    • للمناصب
        
    • المواقع في
        
    • المواقف في
        
    • منصبا في
        
    • مواقع في
        
    • في قوات
        
    • في مناصب
        
    • مواقفها في
        
    • للوظائف في نظم
        
    • منصبا من
        
    Women also headed appeal courts and held positions in the Juvenile Court. UN ويوجد نساء يترأسن أيضاً محاكم استئناف، ويشغلن مناصب في محكمة الأحداث.
    Progress in identifying Southern candidates to fill positions in the North was slow. UN واتسم التقدم في تحديد مرشحين جنوبيين لشغل مناصب في الشمال بالبطء.
    Many delegations indicated their preference that all staff positions in the Department be funded directly by the United Nations. UN وأشار عدد كبير من الوفود إلى تفضيلهم ﻷن تمول جميع الوظائف في اﻹدارة من اﻷمم المتحدة مباشرة.
    Of most relevance to this report is Article XXVIII of the Accra Comprehensive Peace Agreement which called for gender balance in all positions in the National Transitional Government of Liberia. UN والأمر أكثر ارتباطاً بهذا التقرير يتمثل في المادة الثامنة والعشرين من اتفاق أكرا للسلام الشامل التي طالبت بالمساواة بين الجنسين في جميع المناصب في حكومة ليبريا الانتقالية.
    All graduating at that period were ensured positions in the civil service. UN وقد توفرت لجميع الخريجين في تلك الفترة وظائف في الخدمة المدنية.
    There are 93,716 positions in the Nepal Civil Service. UN وهناك 716 93 وظيفة في الخدمة المدنية النيبالية.
    The delegation further noted that they do not enjoy immunity from legal proceedings, despite holding positions in the Hamas Government. UN وأشار الوفد كذلك إلى أنهم لا يتمتعون بحصانة من الإجراءات القانونية على الرغم من شغلهم مناصب في حكومة حماس.
    The number of women holding positions in the judiciary had more than doubled, from 11 per cent to 29 per cent. UN كما أن عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب في القضاء تضاعف من 11 في المائة إلى 29 في المائة.
    In addition, many UNITA senior officials took positions in the new Government. UN وباﻹضافة إلى ذلك تولى كثير من كبار المسؤولين في الاتحاد الوطني مناصب في الحكومة الجديدة.
    It is recognized that rostering will not be suitable for all types of positions in the Organization. UN ومن المسلم به أن إعداد القوائم أمر لن يكون مناسبا لجميع أنواع الوظائف في المنظمة.
    The high number of positions in the logistics area is mainly owed to the requirement for technical specialists at the Field Service level. UN ويعزى ارتفاع عدد الوظائف في مجال اللوجستيات أساسا إلى الاحتياجات من الأخصائيين الفنيين على مستوى الخدمة الميدانية.
    The positions in the SMN would therefore be merely a reflection of the overall geographical and gender balance at the senior managerial levels. UN وبالتالي، فإن الوظائف في الشبكة ستكون مجرد انعكاس للتوازن العام على المستويين الجغرافي والجنساني في رتب الإدارة العليا.
    Furthermore, Judge Warioba has held very senior positions in the Tanzanian Government. UN وقد تقلد القاضي واريوبا، باﻹضافة إلى ذلك، بعضا من أرفع المناصب في الحكومة التنزانية.
    The incumbent would support the development and updating of the roster of highly qualified candidates for senior-most positions in the field. UN وسيدعم شاغل الوظيفة إعداد واستكمال قائمة المرشحين المؤهلين تأهيلا عاليا لشغل أعلى المناصب في الميدان.
    The Commission deals with the appointment of persons to hold positions in the Prison Service, confirmations, removals from such office and exercising disciplinary control. UN وتختص اللجنة بتعيين أشخاص لشغل وظائف في دائرة السجون، وتثبيتهم وفصلهم من هذا المكتب وممارسة الرقابة التأديبية.
    UNMIS has started training Sudanese nationals for positions in the radio station. UN وقد بدأت البعثة في تدريب مواطنين سودانيين لتولي وظائف في محطة الإذاعة السالفة الذكر.
    22. The 51 temporary positions would comprise 39 positions in the Department of Peacekeeping Operations and 12 positions in the Department of Management. UN 22 - والوظائف المؤقتة وعددها 51 ستشمل 39 وظيفة في إدارة عمليات حفظ السلام و 12 وظيفة في إدارة الشؤون الإدارية.
    20. The Secretary-General is proposing the establishment of 74 positions in the Mission Support Division (ibid., para. 33 (m)). UN 20 - ويقترح الأمين العام إنشاء 74 وظيفة في شعبة دعم البعثة (المرجع نفسه، الفقرة 33 (م)).
    Women have been given preference in appointments to leadership positions in the sphere of education. UN وأُعطيت الأولوية للمرأة في التعيينات للمناصب القيادية في ميدان التعليم.
    Wastewater treatment systems are employed at UNIFIL headquarters and in all positions in the area of operations. UN وتستخدم نظم معالجة مياه الفضلات في مقر القوة المؤقتة وفي جميع المواقع في منطقة العمليات.
    Progress can only be achieved if the underlying political impasse is overcome by a reconsideration of positions in the major capitals of the world. UN ولا يمكن إحراز التقدم إلا إذا تم كسر الجمود السياسي القائم عن طريق إعادة النظر في المواقف في العواصم الكبرى في العالم.
    As at 30 June 2000, there were 1,162 positions in the public service in the top three levels of management. UN وفي 30 حزيران/يونيه عام 2000، كان هناك 162 1 منصبا في الخدمة العامة في المستويات الثلاثة العليا للإدارة.
    In order to ensure security and order, Georgian police started taking positions in the village. UN وبغية كفالة الأمن والنظام، بدات الشرطة الجورجية تحتل مواقع في القرية.
    Some of the perpetrators have been given commanding positions in the State security forces, which further aggravates the situation. UN وقد منح بعض مرتكبي هذه الأفعال مناصب قيادية في قوات الأمن التابعة للدولة، مما يزيد من تفاقم الحالة.
    Total Women in Leadership positions in the COs Chairperson UN مجموع النساء في مناصب قيادية في التنظيمات المجتمعية
    However, they tended to change their positions in the General Assembly owing to political pressure. UN ومع هذا، فإنها تميل إلى تغيير مواقفها في الجمعية العامة بسبب الضغط السياسي.
    Step 1: Obtain a broadly representative sample of positions in the selected national civil services which are comparable to those in the Professional and higher categories in the United Nations. UN الخطوة ١: الحصول على عينة تمثيلية واسعة للوظائف في نظم الخدمة المدنية الوطنية المختارة التي يمكن مقارنتها مع تلك المتعلقة بوظائف الفئة الفنية والفئات العليا في اﻷمم المتحدة.
    8. The Advisory Committee notes that, as listed in the annex to the report of the Secretary-General, there are 23 positions in the first category (special representatives and other high-level positions in peace-keeping or observer missions that have been authorized by the Security Council). UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، كما ورد في مرفق تقرير اﻷمين العام، أن هنالك ٢٣ منصبا من الفئة اﻷولى )مناصب الممثلين الخاصين وغيرها من المناصب الرفيعة المستوى في بعثات حفظ السلام أو بعثات المراقبين التي أذن بها مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more