"positions of all the" - Translation from English to Arabic

    • مواقف جميع
        
    Ecuador believes that the draft resolution is sufficiently even-handed and reflects the positions of all the States in this room. UN وتعتقد إكوادور أن مشروع القرار يتسم بالقدر الكافي من التوازن ويجسد مواقف جميع الدول في هذه القاعة.
    We profoundly appreciate and value the positions of all the States that have supported our struggle and our rights and recognized the State of Palestine following the Declaration of Independence in 1988, as well as those that have recently recognized the State of Palestine and upgraded the level of Palestine's representation in their capitals. UN إننا نقدر ونثمن مواقف جميع الدول التي أيدت نضالنا وحقوقنا واعترفت بدولة فلسطين مع إعلان الاستقلال في عام 1988، والدول التي اعترفت أو رفعت مستوى التمثيل الفلسطيني في عواصمها في السنوات الأخيرة.
    As regards the possible enlargement of the scope of the CCW to include other kinds of conventional weapons, we stress the importance of taking into account the positions of all the parties to the Convention before a final decision is taken. UN وبالنسبة لإمكانية توسيع نطاق هذه الاتفاقية لتشمل أنواعاً أخرى من الأسلحة التقليدية، نود التشديد على أهمية أن تؤخذ في الحسبان مواقف جميع الأطراف في الاتفاقية قبل اتخاذ قرار نهائي.
    A synthesis was made of the positions of all the sectors represented at the meeting, and the CNM then produced a report, which was submitted to the Ministry of Labour, Employment and Human Resources Training. UN وتم الجمع بين مواقف جميع القطاعات الممثلة، في هذا الاجتماع، وقام المجلس الوطني للمرأة، بعد ذلك، بوضع تقرير قُدِّم إلى وزارة العمل والتوظيف وتدريب الموارد البشرية.
    I could even say, since it fell to me to coordinate the consultations between delegations on this matter, that throughout the programme we have come up with consensus solutions respecting the positions of all the co-sponsoring delegations. UN بل يمكنني القول، بحكم إنني كنت مسؤولا عن تنسيق المشاورات بين الوفود بشأن هذه المسألة، أننا توصلنا على مدى البرنامج بأكمله إلى حلول توفيقية تحترم مواقف جميع الوفود التي اشتركت في وضعه.
    The Eastern European group continues to view this proposal as offering common ground where the positions of all the delegations could come together. UN وما زالت المجموعة الأوروبية الشرقية تنظر إلى هذه الاقتراحات على أنها توفر أسس مشتركة تتيح إمكانية تقارب مواقف جميع الوفود.
    25. The approval by consensus of reports shall not be interpreted as affecting in any manner the essential requirement that such reports must reflect faithfully the positions of all the members of the respective organs. UN 25- لا يجوز تفسير اعتماد التقارير بتوافق الآراء على أنه يؤثر بأي صورة على ما يشترط أساسا من ضرورة أن تعكس تلك التقارير بأمانة مواقف جميع أعضاء الأجهزة ذات الصلة.
    25. The approval by consensus of reports shall not be interpreted as affecting in any manner the essential requirement that such reports must reflect faithfully the positions of all the members of the respective organs. UN 25- لا يجوز تفسير اعتماد التقارير بتوافق الآراء على أنه يؤثر بأي صورة على ما يشترط أساسا من ضرورة أن تعكس تلك التقارير بأمانة مواقف جميع أعضاء الأجهزة ذات الصلة.
    25. The approval by consensus of reports shall not be interpreted as affecting in any manner the essential requirement that such reports must reflect faithfully the positions of all the members of the respective organs. UN ٥٢- لا يجوز تفسير اعتماد التقارير بتوافق اﻵراء على أنه يؤثر بأي صورة على ما يشترط أساسا من ضرورة أن تعكس تلك التقارير بأمانة مواقف جميع أعضاء اﻷجهزة ذات الصلة.
    25. The approval by consensus of reports shall not be interpreted as affecting in any manner the essential requirement that such reports must reflect faithfully the positions of all the members of the respective organs. UN ٥٢- لا يجوز تفسير اعتماد التقارير بتوافق اﻵراء على أنه يؤثر بأي صورة على ما يشترط أساسا من ضرورة أن تعكس تلك التقارير بأمانة مواقف جميع أعضاء اﻷجهزة ذات الصلة.
    Mr. Albin (Mexico) (interpretation from Spanish): My delegation joined the consensus in adopting the resolution although the text reflects a delicate balance in the distribution of dissatisfactions in the positions of all the States Members of the Organization. UN السيد آلبين )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد انضم وفد بلدي إلى توافق اﻵراء في اتخاذ هذا القرار ﻷن النص يعكس توازنا حساسا في إبراز جوانب عدم الارتياح في مواقف جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    (b) To ascertain the positions of all the concerned parties and make good offices available to assist the establishment of a process of negotiations for a political solution; UN )ب( التحقق من مواقف جميع اﻷطراف المعنية وإتاحة مساعيه الحميدة للمساعدة في مباشرة عملية تفاوض من أجل التوصل الى تسوية سياسية؛
    (b) To ascertain the positions of all the concerned parties and make good offices available to assist the establishment of a process of negotiations for a political solution; UN )ب( التحقق من مواقف جميع اﻷطراف المعنية وإتاحة مساعيه الحميدة للمساعدة في مباشرة عملية تفاوض من أجل التوصل إلى تسوية سياسية؛
    (b) To ascertain the positions of all the concerned parties and to make good offices available to assist the establishment of a process of negotiations for a political solution; UN )ب( التحقق من مواقف جميع اﻷطراف المعنية واتاحة مساعيه الحميدة للمساعدة في مباشرة عملية تفاوض من أجل التوصل إلى تسوية سياسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more