"positions of the member states" - Translation from English to Arabic

    • مواقف الدول الأعضاء
        
    We appreciate your efforts to make the draft report less controversial and closer to agreed positions of the Member States. UN إننا نقدر جهودك المبذولة لجعل مشروع القرار أقل إثارة للجدل وأقرب إلى مواقف الدول الأعضاء المتفق عليها.
    The budget negotiations should be carried out in an open, transparent and inclusive manner, respecting the positions of the Member States. UN وينبغــي إجـراء المفاوضــات المتعلقة بالميزانية بطريقة صريحة وشفافة وشاملة، تُحترم فيها مواقف الدول الأعضاء.
    Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chair of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. UN وأوضحت أنه في حال نشوء أيِّ خلاف في اللجنة الرئيسية بشأن أيِّ بند من البنود، يقوم رئيس اللجنة بإطلاع المؤتمر على الآراء المتباينة في تقريره إلى المؤتمر بكامل هيئته، ويلقي في جلسة المؤتمر بكامل هيئة كلمةً يوضِّح فيها مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    My country's delegation wishes to underline the fact that the mandate of those negotiations, if held, must have as a starting point the discussions that occurred during the General Assembly's previous session, in addition to the positions of the Member States and the suggestions they have put forward. UN ويؤكد وفد بلادي على أن ولاية هذه المفاوضات، إذا تم عقدها، ينبغي أن تنطلق من المناقشات التي جرت خلال دورة الجمعية العامة الماضية، فضلا عن مواقف الدول الأعضاء والمقترحات التي قدمتها.
    The positions of the Member States of the Organization of the Islamic Conference were untenable and at odds with the thinking of ordinary people all over the world. UN وقال إن مواقف الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لا يمكن الدفاع عنها وهي تتعارض مع فكر عامة الناس في جميع أنحاء العالم.
    23. Recognizes that the Exchange of Views organized during the annual sessions of the COMCEC would be utilized to coordinate the positions of the Member States vis-a-vis major world economic issues. UN 23 - يدرك أن تبادل الآراء خلال الدورات السنوية للكومسيك سيكون مفيداً لتنسيق مواقف الدول الأعضاء تجاه القضايا الاقتصادية العالمية الرئيسية.
    Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chair of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views, and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. UN وفي حالة حدوث أي اختلاف في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويلقي في الجلسة العامة بيانا يوضح مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    9. Recognizes that the Exchange of Views organized during the annual sessions of the COMCEC would be utilized to coordinate the positions of the Member States vis-a-vis major world economic issues. UN 9 - يقر بأن عملية تبادل وجهات النظر خلال الدورات السنوية للكومسيك، ستسخر لتنسيق مواقف الدول الأعضاء من القضايا الاقتصادية الكبرى.
    Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chairman of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views, and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. UN وفي حالة حدوث أي اختلاف في الرأي في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويلقي في الجلسة العامة بيان يوضح مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    27. Recognizes that the Exchange of Views organized during the annual sessions of the COMCEC would be utilized to coordinate the positions of the Member States vis-a-vis major world economic issues. UN 27 - يدرك أن تبادل الآراء خلال الدورات السنوية للكومسيك سيكون مفيداً لتنسيق مواقف الدول الأعضاء تجاه القضايا الاقتصادية العالمية الرئيسية؛
    Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chairman of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views, and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. UN وفي حالة حدوث أي اختلاف في الرأي في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويُلقي في الجلسة العامة بيان يوضح مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    18. Recognizes that the Exchange of Views organized during the annual sessions of the COMCEC would be utilized to coordinate the positions of the Member States vis-a-vis major world economic issues. UN 18 - يدرك أن تبادل الآراء خلال الدورات السنوية للكومسيك سيكون مفيداً لتنسيق مواقف الدول الأعضاء تجاه القضايا الاقتصادية العالمية الرئيسية.
    Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chair of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views, and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. UN وفي حالة حدوث أي اختلاف في اللجنة الرئيسية بخصوص أي بند من البنود، يطلع رئيس اللجنة المؤتمرَ على اختلاف الآراء في تقريره إلى الجلسة العامة، ويلقي في الجلسة العامة كلمةً يوضّح فيها مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chair of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views and a statement explaining the positions of the Member States in that regard would be delivered in the plenary. UN وأوضحت أنه في حال نشوء أيِّ خلاف في اللجنة الرئيسية بشأن أيِّ بند من البنود، يقوم رئيس اللجنة بإطلاع المؤتمر على الآراء المتباينة في تقريره إلى الهيئة العامة، ويلقي في الهيئة العامة كلمةً يوضّح فيها مواقف الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    103. The Conference welcomed the establishment of the Islamic Group in UNESCO and urged this group to convene regular meetings at the level of ambassadors and experts with the aim of coordinating the positions of the Member States on issues of common interest to the Islamic world, particularly on the International Convention on Cultural Diversity, which is expected to be completed in 2005. UN 103- رحب بإنشاء المجموعة الإسلامية في اليونسكو وحث المجموعة المذكورة على عقد اجتماعات دورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي وبصفة خاصة حول المعاهدة الدولية للتنوع الثقافي والتي من المتوقع استكمالها عام 2005م.
    3. Welcomes the setting-up of the Islamic Group in UNESCO, and urges the aforesaid Group to hold regular meetings at Ambassadorial and Expert levels in order to coordinate the positions of the Member States on issues of common concern to the Islamic world, in particular, on the international Convention on Cultural Diversity which is expected to be finalized in 2005. UN 3 - يرحب بإنشاء المجموعة الإسلامية في اليونسكو ويحث المجموعة المذكورة على عقد اجتماعات دورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي وبصفة خاصة حول المعاهدة الدولية للتنوع الثقافي والتي من المتوقع استكمالها عام 2005م.
    122. The Conference applauded the efforts of the Islamic Group in UNESCO for its advocacy of Member States' interests, and urged this group to convene regular meetings at the level of ambassadors and experts with the aim of coordinating the positions of the Member States on issues of common interest to the Islamic world. UN 122 - أشاد بجهود المجموعة الإسلامية في اليونسكو لصون مصالح الدول الأعضاء وحث المجموعة المذكورة على الاستمرار في عقد الاجتماعات الدورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي.
    5. Praises the efforts of the Islamic Group in UNESCO in furthering the interest of Member States, and urges the aforesaid Group to continue to hold regular meetings at ambassadorial and experts levels in order to coordinate the positions of the Member States on issues of common concern to the Islamic World. UN (5) يشيد بجهود المجموعة الإسلامية في اليونسكو في دفع مصالح الدول الأعضاء ويحث المجموعة المذكورة على الاستمرار في عقد الإجتماعات الدورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more