There is also a need to further harness the positive contribution of new donors for the development of African least developed countries. | UN | كما أن ثمة حاجة إلى زيادة الاستفادة من المساهمة الإيجابية التي يقدمها المانحون الجدد لأقل البلدان الأفريقية نموا. |
The positive contribution of FDI in this respect to China, Lithuania and Viet Nam is a case in point. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى المساهمة الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر في الصين وفييت نام وليتوانيا. |
The positive contribution of FDI has been noted in increasing competitiveness in the host economy. | UN | وتلاحَظ المساهمة الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر في زيادة القدرة التنافسية للاقتصاد المضيف. |
Recognizing the positive contribution of regional organizations in past world conferences, | UN | وإذ تسلِّم بالمساهمة الإيجابية للمنظمات الإقليمية في المؤتمرات العالمية السابقة، |
The positive contribution of cooperation and coordination of the six-President mechanism was noted and calls were made for its continuation. | UN | وقد لوحظ الإسهام الإيجابي لآلية تعاون الرؤساء الستة وتنسيقهم، ووجهت نداءات لاستمرار ذلك. |
Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, | UN | وإذ تسلم بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة، |
(ii) Increased percentage of participating staff members who recognize the positive contribution of career development and staff support programmes | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفين المشاركين الذين يقرون بالإسهام الإيجابي لبرامج التطوير الوظيفي ودعم الموظفين |
46. Panellists acknowledged the potential for enhancing the positive contribution of diaspora communities to development at home and abroad. | UN | 46 - أقر أعضاء الفريق بإمكانية تعزيز المساهمة الإيجابية لمجتمعات الشتات في التنمية في الوطن وفي الخارج. |
This helps to mitigate the burden of chronic non-communicable diseases, and thereby to maintain the positive contribution of older persons to society. | UN | وهذا يساعد في التخفيف من عبء الأمراض المزمنة غير المعدية، وبالتالي مواصلة المساهمة الإيجابية لكبار السن في المجتمع. |
ILO is providing technical assistance to least developed countries such as Angola, Mozambique and Zambia to strengthen sectoral dialogue, with the objective of enhancing the positive contribution of the extractive industries to broader job creation, skills development, economic diversification and local economic development. | UN | وتقدم المنظمة المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا مثل أنغولا، وموزمبيق، وزامبيا لتعزيز الحوار بين القطاعات، بهدف تعزيز المساهمة الإيجابية للصناعات الاستخراجية في خلق فرص عمل على نطاق أوسع، وتنمية المهارات، والتنويع الاقتصادي والتنمية الاقتصادية على الصعيد المحلي. |
It focused on the positive contribution of internally displaced persons to the local economy and the impact on the host community of unhygienic conditions and heightened fire risks. | UN | وركزت على المساهمة الإيجابية للأشخاص المشردين داخليا في الاقتصاد المحلي وتأثير الظروف غير الصحية وتزايد مخاطر الحريق على المجتمع المحلي المضيف. |
Twenty-two per cent of entities have already committed to peer reviews, demonstrating the positive contribution of the Action Plan to coherence and knowledge exchange. | UN | وقد التزم ٢٢ في المائة من الكيانات حتى الآن بالمشاركة في استعراضات الأقران، مما يُبيِّن المساهمة الإيجابية لخطة العمل في تحقيق الاتساق وتبادل المعارف. |
L. Harnessing the positive contribution of South-South cooperation for least developed countries' development | UN | لام - تسخير المساهمة الإيجابية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لأغراض تنمية أقل البلدان نموا |
They underlined the positive contribution of the First Africa-Turkey Cooperation Summit to the strengthening of the relations between the continent and Turkey and called on all partners to join their efforts for another successful summit. | UN | وأكدوا على المساهمة الإيجابية التي قدمها مؤتمر القمة الأول للتعاون بين أفريقيا وتركيا لتعزيز العلاقات بين القارة وتركيا، ودعوا جميع الأطراف إلى الانضمام إلى جهودهم لعقد قمة ناجحة أخرى. |
Some influential figures who previously spoke out against foreign forces in Kabul now acknowledge the positive contribution of ISAF. | UN | كما أن بعض الشخصيات ذات النفوذ التي سبق أن عارضت وجود قوات أجنبية في كابول، أخذت تعترف الآن بالمساهمة الإيجابية للقوة. |
On behalf of my Department and my staff, I wish, on this silver jubilee, to acknowledge the positive contribution of this Committee and to express my appreciation for its continued support. | UN | وبالنيابة عن إدارتي والموظفين التابعين لي، أود بمناسبة هذا اليوبيل الفضي أن أقر بالمساهمة الإيجابية التي قدمتها هذه اللجنة وأن أعرب عن تقديري لما تبذله من دعم مستمر. |
Recognizing also the positive contribution of the United Nations Development Assistance Framework, which is aimed, inter alia, at enhancing developmental support and assistance to the Palestinian people and strengthening institutional capacity in line with Palestinian national priorities, | UN | وإذ تنوّه أيضا بالمساهمة الإيجابية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الهادف، في جملة أمور، إلى تعزيز الدعم والمساعدة المقدمين إلى الشعب الفلسطيني في المجال الإنمائي وتعزيز القدرات المؤسسية وفقا للأولويات الوطنية الفلسطينية، |
204. The very positive contribution of the Initiative was spelled out above. | UN | 204- وقد تم في ما تقدم بيان الإسهام الإيجابي للمبادرة المذكورة. |
Recognizing the linkages between cultural and biological diversity and the positive contribution of local and indigenous traditional knowledge in addressing environmental challenges in a sustainable manner, | UN | وإذ تسلم بالصلات القائمة بين التنوع الثقافي والبيولوجي والإسهام الإيجابي للمعارف التقليدية المحلية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية في التصدي للتحديات البيئية بطريقة مستدامة، |
(ii) Increased percentage of participating staff members who recognize the positive contribution of career development and staff support programmes | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للموظفين المشاركين الذين يقرون بالإسهام الإيجابي لبرامج التطوير الوظيفي ودعم الموظفين |
Participants acknowledged the positive contribution of transnational communities and networks to the development of communities of both destination and origin. | UN | ونوه المشاركون بالمساهمات الإيجابية للمجتمعات والشبكات عبر الوطنية في تنمية المجتمعات المقصودة والأصلية. |
11. positive contribution of ISS to competitiveness, diversification and growth has been confirmed by empirical studies. | UN | 11- وقد أكدت دراسات تجريبية ما لقطاعات خدمات الهياكل الأساسية من مساهمة إيجابية في القدرة التنافسية والتنويع والنمو. |
They further welcomed the positive contribution of the ongoing bilateral and multilateral consultations among the parties concerned at the intergovernmental level, the extensive consultations at the ASEAN-China Dialogue, the regular exchange of views in the ASEAN Regional Forum (ARF), and the informal Workshops on Managing Potential Conflicts in the South China Sea and encouraged their continuance. Syrian Arab Republic | UN | ورحبوا كذلك بالنتائج الإيجابية التي تفضي إليها المشاورات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تجريها حاليا الأطراف المعنية على الصعيد الحكومي الدولي، والمشاورات المكثفة التي تتخلل الحوار بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين، وتبادل الآراء المنتظم في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وحلقات العمل غير الرسمية المتعلقة بإدارة النزاعات المحتملة في منطقة بحر الصين الجنوبي وشجعوا على مواصلتها. |
The Committee intends to continue to promote the positive contribution of the non-governmental organization constituency to meet the humanitarian and development needs of the Palestinian people during the transitional period, in cooperation with the Palestinian Authority. | UN | وتعتزم اللجنة أن تواصل تعزيز المساهمة الايجابية لشبكة المنظمات غير الحكومية في تلبية الاحتياجات الانسانية والانمائية للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية. |
Commending also the positive contribution of the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union in this regard, | UN | وإذ يشيد أيضا بالاسهام الايجابي لمنظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي في هذا الصدد، |
Her delegation had always advocated strict compliance with the criteria laid down, while fully appreciating the positive contribution of the International Chamber of Commerce to the work of the Organization. | UN | وأضافت أن وفد بلدها دافع على الدوام عن الامتثال التام للمعيارين المنصوص عليهما، مع الإعراب عن تقديره الكامل للإسهام الإيجابي للغرفة التجارية الدولية في عمل المنظمة. |
France also recognizes the exceptionally positive contribution of all the States that took part in the negotiations and the conclusion of the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. | UN | كما أن فرنسا تدرك الاسهام الايجابي الرائع من قبل جميع الدول التي شاركت في المفاوضات وفي إبرام الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
Intercultural education approaches that are minority-sensitive should be adopted, with particular attention paid to reflecting plurality and the positive contribution of religious minorities to society, and to countering negative stereotypes and myths about their faiths and groups. | UN | وينبغي اعتماد نهج تعليمية مشتركة بين الثقافات تراعي الأقليات وتولي اهتماماً خاصاً لإبراز تعددية الأقليات الدينية ومساهمتها الإيجابية في المجتمع، وللتصدي للقوالب النمطية والأفكار المغلوطة المتعلقة بعقائدها وجماعاتها. |