The work of UNFIP illustrated the positive contribution that public-private partnerships could make to the work of the Organization. | UN | وأظهر عمل صندوق الأمم المتحــدة للشراكات الدوليــة المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها الشراكات بين القطاعين العام والخاص في عمل المنظمة. |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بفعل الكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها تلك الجهود في تعزيز قدرة السكان على الانتعاش من تلك الكوارث، |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بفعل الكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها تلك الجهود في تعزيز قدرة السكان على مواجهة تلك الكوارث، |
Recognizing the positive contribution that strong healthy families make towards reducing poverty, improving educational attainment, providing safe environments and encouraging healthy outcomes, the organization continued to research and advocate for policies and behaviours that lead to strong healthy families in Canada, and through its global affiliations, around the world. | UN | اعترافا من المنظمة بالمساهمة الإيجابية التي تقدمها الأسرة السليمة والقوية في الحد من الفقر، وتحسين التحصيل التعليمي، وتوفير البيئة الآمنة، والتشجيع على تحقيق نتائج إيجابية، واصلت المنظمة إجراء البحوث والدعوة إلى اتباع سياسات وأنماط سلوك تفضي إلى وجود أسر سليمة وقوية في كندا، ومن خلال انتمائها إلى منظمات أخرى على الصعيد العالمي، دعت إلى ذلك في جميع أنحاء العالم. |
9. Experts and delegates reaffirmed the positive contribution that FDI had made and could make in economic and social growth, including through its positive employment and balance-of-payments effects, transfer of skills and technology, competition effects and productive capacity-building, particularly for emerging economies. | UN | 9- أكد الخبراء والمندوبون من جديد ما قدمه وما يمكن أن يُقدمه الاستثمار الأجنبي المباشر من مساهمة إيجابية في تحقيق النمو الاقتصادي والاجتماعي، بما له من آثار إيجابية تشمل العمالة وميزان المدفوعات ونقل المهارات والتكنولوجيا والمنافسة وبناء القدرات الإنتاجية، لا سيما بالنسبة إلى الاقتصادات الناشئة. |
Current declining trends of resources available to the United Nations system can have a damaging effect on the positive contribution that is sought through the new development paradigm. | UN | ويمكن أن يكون لاتجاهات التدهور الحالية في الموارد المتاحة لمنظومة اﻷمم المتحدة أثر ضار على المساهمة اﻹيجابية المراد تحقيقها من خلال النموذج الجديد للتنمية. |
It is therefore essential that the specific problems of large cities be analysed and addressed, in full awareness of the positive contribution that large cities make to national economic and social development. | UN | ولذلك من الضروري تحليل ومعالجة المشاكل المحددة للمدن الكبيرة بإدراك تام للمساهمة اﻹيجابية التي تقدمها المدن الكبيرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية. |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بفعل الكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها تلك الجهود في تعزيز قدرة السكان على مواجهة تلك الكوارث، |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بفعل الكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها تلك الجهود في تعزيز قدرة السكان على مواجهة تلك الكوارث، |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بفعل الكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها هذه الجهود في تعزيز قدرة السكان على التصدي لهذه الكوارث، |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بفعل الكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تمثلها هذه الجهود في تعزيز قدرة السكان على التصدي لهذه الكوارث، |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بالكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها تلك الجهود في تعزيز قدرة السكان على مواجهة تلك الكوارث، |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق نمو اقتصادي وتنمية مستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بفعل الكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها تلك الجهود في تعزيز قدرة السكان على مواجهة تلك الكوارث، |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بفعل الكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها تلك الجهود في تعزيز قدرة السكان على مواجهة تلك الكوارث، |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بفعل الكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها تلك الجهود في تعزيز قدرة السكان على مواجهة تلك الكوارث، |
Recognizing that efforts to achieve economic growth, sustainable development and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, can be adversely affected by natural disasters, and noting the positive contribution that those efforts can make in strengthening the resilience of populations to such disasters, | UN | وإذ تسلم بأن الجهود المبذولة لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتأثر سلبا بالكوارث الطبيعية، وإذ تلاحظ المساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها تلك الجهود في تعزيز قدرة السكان على مواجهة تلك الكوارث، |
19. Urges all Member States to pursue full implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and recognizes the positive contribution that these goals can make in providing direction to the operational activities for development of the United Nations system, in accordance with national development efforts and priorities; | UN | 19 - تحث جميع الدول الأعضاء على السعي إلى التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتعترف بالمساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها هذه الأهداف في تقديم التوجيه للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وفقا للجهود والأولويات الإنمائية الوطنية؛ |
19. Urges all Member States to pursue full implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and recognizes the positive contribution that these goals can make in providing direction to the operational activities for development of the United Nations system, in accordance with national development efforts and priorities; | UN | 19 - تحث جميع الدول الأعضاء على السعي إلى التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وتعترف بالمساهمة الإيجابية التي يمكن أن تقدمها هذه الأهداف في تقديم التوجيه للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وفقا للجهود والأولويات الإنمائية الوطنية؛ |
" 12. Urges all Member States to pursue full implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and recognizes the positive contribution that these goals can make in providing direction to the operational activities for development of the United Nations system in accordance with national development efforts and priorities; | UN | " 12 - تحث جميع الدول الأعضاء على السعي من أجل التنفيذ الكامل للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا,، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتدرك ما يمكن أن تقدمه تلك الأهداف من مساهمة إيجابية في توجيه الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وفقا, للجهود والأولويات الإنمائية الوطنية؛ |
Current declining trends of resources available to the United Nations system may have a damaging effect on the positive contribution that is sought through the new development paradigm. | UN | ويمكن أن يكون لاتجاهات التدهور الحالية في الموارد المتاحة لمنظومة اﻷمم المتحدة أثر ضار على المساهمة اﻹيجابية المراد تحقيقها من خلال نموذج التنمية الجديد. |
It is therefore essential that the specific problems of large cities be recognized and addressed, in full awareness of the positive contribution that large cities make to national economic and social development. | UN | لذا فإن من الضروري الاعتراف بالمشاكل الخاصة للمدن الكبيرة ومعالجة تلك المشاكل، بإدراك تام للمساهمة اﻹيجابية التي تسهم بها المدن الكبيرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية. |
In particular, they should be active in information campaigns to raise awareness about the positive contribution that international migrants made to host societies. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تضطلع بدور فعلي فيما يتعلق بالحملات الإعلامية لزيادة الوعي بالإسهام الإيجابي للمهاجرين الدوليين في المجتمعات المضيفة. |