That is a positive development in the work of the Council and we must encourage its efforts to take further steps in that direction. | UN | وذلك تطور إيجابي في عمل المجلس، ويجب أن نشجع جهوده لاتخاذ المزيد من الخطوات في ذلك الاتجاه. |
This principle of complementarity is a positive development in the quest to promote and protect human rights. | UN | ومبدأ التكاملية هذا تطور إيجابي في السعي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Committee notes this positive development in the financial situation of the Operation and expects that it will be sustained. | UN | وتلاحظ اللجنة هذا التطور الإيجابي في الوضع المالي للعملية وتتوقع استمراره. |
That positive development in the Conference in 2006 is reflected in the sixth preambular paragraph. | UN | وينعكس هذا التطور الإيجابي في المؤتمر خلال عام 2006 في الفقرة السادسة من الديباجة. |
This principle of complementarity is a positive development in the quest to promote and protect human rights. | UN | ويعد مبدأ التكامل هذا تطورا إيجابيا في السعي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
A positive development in this regard was the establishment of a United Nations security management system policy outlining areas of collaboration between the United Nations and host Governments on the security and safety of United Nations personnel. | UN | وكان أحد التطورات الإيجابية في هذا الصدد هو وضع سياسة نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة التي تحدد مجالات التعاون بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة في ما يتعلق بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة. |
The adoption of the third Additional Protocol was a positive development in that regard. | UN | وقد كان اعتماد البروتوكول الإضافي الثالث بمثابة تطور إيجابي في هذا الصدد. |
The election of a woman as prime minister had been a positive development in that regard. | UN | وإن انتخاب امرأة رئيسة للوزراء تطور إيجابي في هذا الصدد. |
This is a positive development in the region and is rightly reflected in a reduced United Nations presence. | UN | وهذا تطور إيجابي في المنطقة، وهو ينعكس بشكل صحيح في تقليص وجود الأمم المتحدة. |
Such initiatives had led to positive development in sensitizing judges to apply principles enumerated in the human rights treaties to which Malaysia is party. | UN | وقد أسفرت هذه الدورات عن إحداث تطور إيجابي في توعية القضاة لتطبيق المبادئ الواردة في معاهدات حقوق الإنسان التي ماليزيا طرف فيها. |
The principle of complementarity is a positive development in the quest to promote and protect human rights by ensuring that accountability prevails. | UN | ومبدأ التكامل هو تطور إيجابي في مسعى تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال ضمان سيادة المساءلة. |
The Middle East peace process has been the single most important positive development in that fragile region in the recent past. | UN | لقد كانت عملية السلام في الشرق اﻷوسط في الماضي القريب أهم تطور إيجابي في تلك المنطقة الهشة. |
A well-developed infrastructure is vital to positive development in a country like Norway, with its sparse population and long distances. | UN | وللهياكل الأساسية المتطورة أهمية حاسمة في التطور الإيجابي في بلد قليل السكان وشاسع المساحة مثل النرويج. |
Despite the positive development in building and training the force, and the successful delivery of security and counter-insurgency operations, the Afghan forces still face challenges. | UN | وعلى الرغم من التطور الإيجابي في بناء القوة وتدريبها، والنجاح في تحقيق الأمن وإجراء عمليات مكافحة التمرد، فإن القوات الأفغانية لا تزال تواجه تحديات. |
Also Prime Minister Matti Vanhanen's second Cabinet will continue to encourage both state-owned enterprises and private companies towards more positive development in the boards of directors in terms of gender equality. | UN | وستواصل الحكومة الثانية لرئيس الوزراء ماتّي فانهانن تشجيع المؤسسات المملوكة للدولة والمؤسسات الخاصة على تحقيق مزيد من التطور الإيجابي في مجالس الإدارة من حيث المساواة بين الجنسين. |
The reduced number of detained persons represents, for the first time, a positive development in the detention situation. | UN | ويمثل انخفاض عدد اﻷشخاص المحتجزين ﻷول مرة تطورا إيجابيا في حالة الاعتقال. |
That having been said, we nevertheless see the draft instrument as a positive development in the small arms and light weapons field. | UN | ومع ذلك، فإننا نعتبر مشروع الصك تطورا إيجابيا في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The Paris Declaration on Aid Effectiveness, adopted in March 2005, is a positive development in this respect. | UN | ويُعد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، المعتمد في آذار/مارس 2005، تطورا إيجابيا في هذا الشأن. |
One positive development in this regard was the action taken in response to the request voiced by none other than the Secretary-General for consolidation of the main offices of the various United Nations agencies into one site in Manila. | UN | وكان أحد التطورات الإيجابية في ذلك الصدد الإجراءات المتخذة استجابة لطلب لم يعرب عنه سوى الأمين العام لتوحيد المكاتب الرئيسية لمختلف وكالات الأمم المتحدة في موقع واحد في مانيلا. |
Reiterating its concern about violations of the demilitarization regime, including limitations placed on the free movement of United Nations military observers, while noting some positive development in those fields as outlined in the report of the Secretary-General, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه إزاء انتهاكات نظام التجريد من السلاح، بما في ذلك القيود المفروضة على حرية تنقل مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، بينما يلاحظ بعض التطورات الإيجابية في تلك الميادين، على النحو المذكور في تقرير الأمين العام، |
They also took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo. | UN | وأخذوا علماً أيضاً بالتطور الإيجابي الحاصل في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
This is a positive development in efforts to tackle trafficking in women and girls from a human rights perspective. | UN | وهذا تطوّر إيجابي في الجهود الرامية للتصدّي للاتجار بالنساء والفتيات من منظور حقوق الإنسان. |
The steps recently taken by ECOMOG to reinvigorate its presence in Liberia and ensure its viability as an effective peace-keeping force represent another positive development in the Liberian peace process. | UN | ٤٨ - والخطوات التي اتخذها مؤخرا فريق الرصد لتنشيط وجوده وتأمين بقائه قوة لحفظ السلام، هي بدورها تطور إيجابي آخر في عملية السلام في ليبريا. |