"positive evolution of" - Translation from English to Arabic

    • التطور الإيجابي
        
    • بالتطور الإيجابي
        
    • تطور إيجابي
        
    • التطور الايجابي
        
    • وبالتطور الإيجابي في
        
    • للتطور اﻹيجابي
        
    I hope that the positive evolution of the situation in that country will have a ripple effect within the Mano River Union. UN وآمل أن يترك التطور الإيجابي للوضع في ذلك البلد أثره على اتحاد نهر مانو.
    This is why I am following with interest the positive evolution of the political situation in Sierra Leone and Liberia. UN لذا فإنني أتابع باهتمام التطور الإيجابي للوضع السياسي في سيراليون وليبريا.
    Consistent with this positive evolution of the economic perception of my country, foreign investment increased by more than 23 per cent in 2007 and is expected to further increase this year. UN وتمشيا مع هذا التطور الإيجابي للوضع الاقتصادي المتصور لبلدي، ازداد الاستثمار الأجنبي بأكثر من 23 في المائة في عام 2007، ويتوقع أن يزيد أكثر هذا العام.
    They noted with satisfaction the positive evolution of the situation in East Timor and discussed the difficulties that UNTAET is facing. UN وأحاطوا علما مع الارتياح بالتطور الإيجابي للحالة في تيمور الشرقية وناقشوا الصعوبات التي تواجه الإدارة الانتقالية.
    Such problems will inevitably impair the positive evolution of the situation resulting from the mediation by President Thabo Mbeki. UN ولا مناص من أن تضر هذه المشاكل بالتطور الإيجابي للوضع الذي أمكن تحقيقه بفضل وساطة الرئيس ثابو مبيكي.
    The enormous progress that has been made in protecting human rights has been due to preventive action and a positive evolution of the human mind. UN فقد جاء التقدم الهائل الذي تحقق في مجال حماية حقوق الإنسان نتيجة اتخاذ تدابير وقائية وحدوث تطور إيجابي في عقول البشر.
    We noted with great satisfaction the positive evolution of the peace process under way as a result of the Lusaka peace agreement. UN وقد لاحظنا مع عظيم الارتياح التطور الايجابي لعملية السلام الجارية حاليا، نتيجة لاتفاق لوساكا للسلام.
    We take note of his Periodic Reports and the positive evolution of development assistance noted therein. UN ونحيط علماً بتقاريره الدورية وبالتطور الإيجابي في المساعدة الإنمائية المبين في تلك التقارير.
    The positive evolution of the situation is not limited to the politico-military field; it has also carried over into the macroeconomic sector. UN ولم يكن التطور الإيجابي للحالة مقتصرا على الميدان السياسي - العسكري؛ بل امتد أيضا إلى قطاع الاقتصاد الكلي.
    Those commitments represent eloquent proof of the positive evolution of the political situation in the Republic of Moldova after the recent parliamentary elections. UN وتمثل تلك الالتزامات برهانا بليغا على التطور الإيجابي للأوضاع السياسية في جمهورية مولدوفا بعد الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    " Regarding Côte d'Ivoire, we note with satisfaction the positive evolution of the political situation in that country since the Ouagadougou Political Agreement. UN " وفي ما يتعلق بكوت ديفوار، نلاحظ مع الارتياح التطور الإيجابي في الحالة السياسية لذلك البلد، منذ اتفاق واغادوغو.
    The first is the positive evolution of the long-established relationship of ECLAC with some bilateral donors, which have adopted the modality of financing integrated programmes rather than individual projects. UN العامل الأول يتمثل في التطور الإيجابي للعلاقة القائمة منذ مدة طويلة للجنة الاقتصادية مع بعض المانحين الثنائيين، والتي اتبعت طريقة تمويل البرامج المتكاملة بدلا من تمويل كل مشروع على حدة.
    The members of the Council noted with satisfaction the positive evolution of the political situation in the Central African Republic and the progress made in the economic and financial fields. UN ولاحظ أعضاء مجلس الأمن مع الارتياح التطور الإيجابي للحالة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى والتقدم المحرز في الميدانين الاقتصادي والمالي.
    12. The general humanitarian situation in the country continued to improve during the reporting period, owing in part to the continued positive evolution of the peace process as well as the ongoing resettlement of internally displaced persons. UN 12 - استمر تحسن الحالة الإنسانية العامة في البلد أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. ويعزى ذلك جزئيا إلى استمرار التطور الإيجابي لعملية السلام وتواصل عملية إعادة توطين المشردين داخليا.
    According to the UNDP, the positive evolution of Brazil's HDI has been, in addition to continuous, harmonious, as reflected in the improvement in all components of the index since 1975. UN ووفقاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن التطور الإيجابي لمؤشر التنمية البشرية الخاص بالبرازيل كان متواصلاً بالإضافة إلى أنه كان متسقاً على النحو المبين في التحسن المسجل في جميع مكونات المؤشر منذ عام 1975.
    97.12. Repeal legal provisions criminalising sexual activity between consenting adults of the same sex (Slovenia); draw the consequences of the positive evolution of society with respect to homosexuality by abolishing the provisions of the Penal Code related to private relations between consenting adults (France); 97.13. UN 97-12- أن تلغي الأحكام القانونية التي تجرم النشاط الجنسي بين بالغين متراضين من نفس الجنس (سلوفينيا)؛ وأن تستخلص النتائج من التطور الإيجابي للمجتمع في رؤيته للمثلية عن طريق إلغاء أحكام قانون العقوبات المتعلقة بالعلاقات الخاصة بين بالغين متراضين (فرنسا)؛
    Throughout the year, the Council was encouraged by the positive evolution of the political situation in the Central African Republic. UN وتفاءل المجلس طوال العام بالتطور الإيجابي للحالة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    I would also like to mention the positive evolution of the 5+5 Dialogue through the holding of annual ministerial meetings, which shows that the countries involved recognize the need to continue the dialogue, consultation and coordination in the area of migration. UN وأود أيضا أن أنوه بالتطور الإيجابي الذي يشهده الحوار 5+5 من خلال عقد اجتماعات وزارية سنوية، مما يدل على أن البلدان المعنية تدرك الحاجة إلى مواصلة الحوار والتشاور والتنسيق في مجال الهجرة.
    166. There is a growing use of parental leaves by the father and a very positive evolution of the sharing of leaves between mother and father. UN ١٦٦ - ويتزايد استخدام الآباء لإجازة الوالدية وهناك تطور إيجابي للغاية في اتجاه تقاسم الإجازات بين الأم والأب.
    In view of the positive evolution of international relations, those battles should be a thing of the past. UN ونظرا للتطور اﻹيجابي الذي شهدته العلاقات الدولية، فإن تلك المعارك ينبغي أن تصبح شيئا من الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more