"positive examples" - Translation from English to Arabic

    • الأمثلة الإيجابية
        
    • أمثلة إيجابية
        
    • نماذج إيجابية
        
    • النماذج الإيجابية
        
    • أمثلة ايجابية
        
    • اﻷمثلة الايجابية
        
    • بالأمثلة الإيجابية
        
    • بعض الأمثلة الناجحة
        
    • مثالا إيجابيا على
        
    Other positive examples identified by the Special Rapporteur included the training of law enforcement agents and awareness-raising measures. UN وشملت الأمثلة الإيجابية الأخرى التي حددها المقرر الخاص تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وتدابير التوعية.
    Progress can be made by building on the positive examples of increased cooperation on the part of Member States. UN يمكن إحراز تقدم من خلال البناء على الأمثلة الإيجابية لزيادة التعاون من جانب الدول الأعضاء.
    Various positive examples support this proposal. UN وهناك العديد من الأمثلة الإيجابية المختلفة التي تدعم هذا الطرح.
    positive examples of this kind exist in a number of States. UN وهناك أمثلة إيجابية من هذا القبيل في عدد من الدول.
    positive examples of this kind exist in a number of States. UN وهناك أمثلة إيجابية من هذا القبيل في عدد من الدول.
    There are many positive examples of integrated approaches to the Goals yielding tremendous success. UN وهناك كثير من الأمثلة الإيجابية لاتباع نهج متكاملة إزاء الأهداف أحرزت نجاحا هائلا.
    Other positive examples included experiences of child participation in parallel reporting to the Committee. UN ومن الأمثلة الإيجابية الأخرى تجارب مشاركة الأطفال في رفع تقارير موازية إلى اللجنة.
    Lessons can be learned from the very positive examples of many Governments which have been detailed in this and in previous reports of the Special Rapporteur. UN ويمكن استخلاص الدروس مما وردت تفاصيله في هذا التقرير وفي التقارير السابقة للمقرر الخاص من الأمثلة الإيجابية جداً على سياسات العديد من الحكومات.
    Among State authorities there are also some positive examples of measures taken to break the silence on harassment. UN وعلى صعيد سلطات الدولة، هناك أيضاً بعض الأمثلة الإيجابية على التدابير المتخذة لكسر حاجز الصمت بشأن التحرش.
    Among the positive examples provided, Uruguay eliminated provisions that prevented female police officers from reaching senior positions. UN ومن بين الأمثلة الإيجابية المقدمة، فقد ألغت أوروغواي الأحكام التي تمنع ضباط الشرطة الإناث من الوصول إلى الوظائف العليا.
    We believe that such positive examples will inspire all of us to follow suit. UN ونحن نعتقد أن هذه الأمثلة الإيجابية ستحدونا جميعاً إلى اتباعها.
    Joint efforts in such fields as health, education and culture served as positive examples of their cooperation. UN ورأت أن الجهود المشتركة معها في مجالات الصحة والتعليم والثقافة أمثلة إيجابية على هذا التعاون.
    There are positive examples in this area illustrating that assertion. UN ثمة أمثلة إيجابية في هذا المجال توضح تلك المقولة.
    There are also positive examples of private sector businesses promoting gender equity and women's employment. UN هناك أيضا أمثلة إيجابية لأعمال في القطاع الخاص تشجع المساواة بين الجنسين وتشغيل المرأة.
    He also presented positive examples of States that proactively cooperated with requesting States in the formulation of mutual legal assistance requests. UN كما عرض أمثلة إيجابية لدول تعاونت بصورة استباقية مع دول طالبة على صوغ طلبات تبادل المساعدة القانونية.
    In addition to the full immersion programmes, other positive examples include the Onondaga Nation and Tuscarora Nation, which also teach their languages in their Nation schools. UN وإضافة لبرامج الممارسة الكاملة، هناك أمثلة إيجابية أخرى منها برامج شعبي أونونداغا وتوسكارورا التي تتيح تعليم أفراد الشعبين الأصليين لغتيهما في مدارسهم الوطنية.
    positive examples of child participation in budget planning in Latin America were given. UN وأُعطيت أمثلة إيجابية عن مشاركة الطفل في وضع الميزانية في أمريكا اللاتينية.
    Numerous positive examples already exist that show that it is possible to support artisanal and subsistence fishers. UN وهناك بالفعل نماذج إيجابية عديدة تبين أن بالإمكان دعم الصيادين الحرفيين وصيادي الكفاف.
    Lessons can be learned from the very positive examples of many Governments detailed in this report. UN ومن الممكن الاستفادة من دروس النماذج الإيجابية للغاية لكثير من الحكومات، كما ورد بالتفصيل في هذا التقرير.
    There are, however, positive examples which show that prison visitors, religious groups and other relevant organizations can assist in meeting the goals of imprisonment, helping offenders to lead law-abiding lives after their release. UN غير أن هناك أمثلة ايجابية تبين أن زوار السجون والجماعات الدينية والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة يمكنها أن تساعد في تحقيق أهداف عقوبة السجن، اذ تساعد المجرمين على بدء حياة تلتزم بالقانون بعد اطلاق سراحهم.
    For this purpose, information on legislative and administrative measures and on positive examples of the application of those rights is encouraged; UN ولهذا الغرض، يُشجﱠع على تقديم معلومات عن التدابير التشريعية واﻹدارية وعن اﻷمثلة الايجابية لإعمال هذه الحقوق؛
    It is necessary to make efforts in this direction, further strengthening their capacity, and to introduce them to positive examples from legal practice. UN ومن الضروري بذل جهود في هذا الاتجاه ومواصلة تعزيز قدرات الأشخاص وتعريفهم بالأمثلة الإيجابية من الممارسات القانونية.
    positive examples of the " One United Nations " approach at the country level in small island developing States include those of Comoros, Cape Verde, Mauritius and Seychelles. UN ويشكل ما جرى في جزر القمر والرأس الأخضر وسيشيل وموريشيوس بعض الأمثلة الناجحة على اتباع نهج على الصعيد القطري في الدول الجزرية الصغيرة النامية تعمل من خلاله الأمم المتحدة وكأنها كيان واحد.
    This is undoubtedly of paramount importance for the United Nations, since it constitutes one of the positive examples of successful activities by our Organization in the maintenance of peace and conflict resolution. UN مما لا شك فيه أن لذلك أهمية قصوى بالنسبة للأمم المتحدة، حيث يقدم مثالا إيجابيا على الأنشطة الناجحة لمنظمتنا في حفظ السلام وحل الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more