"positive first" - Translation from English to Arabic

    • أولى إيجابية
        
    • إيجابية أولى
        
    Adoption of the resolution on international trade and development, by consensus, during the current session would represent a positive first step. UN واعتماد القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية، بتوافق الآراء، خلال الدورة الحالية سيمثل خطوة أولى إيجابية.
    The briefing was considered to be a positive first step towards a constructive dialogue on the contribution of non-governmental organizations to the Implementation Review Mechanism. UN واعتُبرت الجلسة خطوة أولى إيجابية نحو حوار بنَّاء بشأن إسهام المنظمات غير الحكومية في آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Mr. Smyth repeated that providing information to UNESCO on steps taken to investigate and prosecute violence against journalists would be a positive first step. UN وكرّر السيد سميث أن تقديم المعلومات إلى اليونسكو بشأن الخطوات المتخذة للتحقيق في أعمال العنف المرتكبة ضد صحفيين ولمقاضاة الجناة هو خطوة أولى إيجابية.
    Sierra Leone regards the Madrid Protocol as a positive first step for increased cooperation between Consultative Party States on environmental matters. UN وترى سيراليون أن بروتوكول مدريد خطوة إيجابية أولى لزيادة التعاون بين الدول اﻷطراف الاستشارية في المسائل البيئية.
    The recent historic accord between the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel is a positive first step towards the establishment of a long-waited peace in the Middle East. UN والاتفاق التاريخي الذي عقد مؤخرا بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل خطوة إيجابية أولى صوب إقامة سلم طال انتظاره في الشرق اﻷوسط.
    The Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change adopted last December was a positive first step in dealing with this quintessentially global problem. UN لقد كان اعتماد بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، في كانون اﻷول/ ديسمبر الماضــي، خطوة إيجابية أولى في معالجة هذه المشكلـة العالميــة بشكــل جوهــري.
    The Commission welcomes progress on the issue of the right of Palestine refugees to work in Lebanon; this is a positive first step in helping refugees in Lebanon to expand their opportunities and improve their living conditions without prejudice to other rights they enjoy as refugees. UN وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرز في مسألة حق اللاجئين الفلسطينيين في العمل في لبنان، وهذه خطوة أولى إيجابية في مجال مساعدة اللاجئين في لبنان على توسيع الفرص المتاحة لهم وتحسين ظروفهم المعيشية دون المساس بالحقوق الأخرى التي يتمتعون بها بصفتهم لاجئين.
    Speakers expressed their satisfaction at the convening of the first briefing for NGOs and considered it to be a positive first step. UN 66- أعرب المتكلمون عن ارتياحهم لعقد أوَّل جلسة إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية، واعتبروه خطوة أولى إيجابية.
    Although the agreement represents only a partial solution to the estimated need for some $2 million, it is a positive first step on the part of the Government of Croatia. UN وعلى الرغم من أن الاتفاق لا يمثل سوى حلا جزئيا للاحتياجات المقدرة بحوالي مليونين من الدولارات، فهو خطوة أولى إيجابية من جانب حكومة كرواتيا.
    That's a decidedly positive first step. Open Subtitles هذه بالتأكيد خطوة أولى إيجابية.
    23. The Special Rapporteur on violence against women noted that the Government has recently criminalized certain forms of sexual harassment, which she considered as a positive first step towards addressing this problem. UN 23- ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أن الحكومة قد أقرت مؤخراً تجريم بعض أشكال التحرش الجنسي، وهو ما اعتبرته المقررة الخاصة خطوة أولى إيجابية على طريق التصدي لهذه المشكلة.
    33. The Heads of State of the group of eight industrialized countries, meeting at Birmingham on 16 May, noted in their statement on the Federal Republic of Yugoslavia/Kosovo that the 15 May meeting was a " positive first step " . UN ٣٣ - ولاحظ رؤساء دول مجموعة البلدان الصناعية الثمانية، المجتمعين في برمنغهام في ١٦ أيار/ مايو، في بيانهم بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية/كوسوفو أن اجتماع ١٥ أيار/ مايو كان " خطوة أولى إيجابية " .
    The Government of Eritrea had accepted this proposal, which it saw " as a positive first step towards ending the war " , because it did not start the air war in the first place, and all the actions that it had taken were in legitimate self-defence and a means of deterrence. UN وقد قبلت حكومة إريتريا هذا المقترح الذي اعتبرته " خطوة أولى إيجابية نحو إنهاء الحرب " ، ﻷنها لم تكن البادئة في الحرب الجوية في اﻷصل، وكل اﻹجراءات التي قامت بها كانت من قبيل الدفاع المشروع عن النفس وإحدى وسائل الردع.
    The Peace Implementation Council Steering Board nonetheless reaffirmed its view that early adoption of the package would constitute a positive first step and provide a basis on which to establish a broader process by mid-2007 that would help Bosnia and Herzegovina meet the requirements of a modern European State. UN ورغما عن ذلك، أعاد المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام تأكيد وجهة نظره التي ترى أن التبكير باعتماد تلك المجموعة من التعديلات سيشكل خطوة أولى إيجابية وسيوفر أساسا يمكن أن تقام عليه عملية أوسع نطاقا بحلول منتصف عام 2007 من شأنها مساعدة البوسنة والهرسك على استيفاء الشروط اللازمة للدولة الأوروبية الحديثة.
    These changes, while long overdue, represent positive first steps towards the achievement of the types of Secretariat and management reforms agreed to by world leaders during the September 2005 summit and reflected in the outcome document (resolution 60/1). UN وهذه التغييرات، التي طال انتظارها، تشكل خطوات أولى إيجابية صوب تحقيق أنماط الإصلاحات في الأمانة العامة والإدارة التي اتفق عليها زعماء العالم خلال قمة أيلول/سبتمبر 2005، والتي انعكست في الوثيقة الختامية (القرار 60/1).
    129. After extensive discussion, the Standing Committee acknowledged the decision of the Russian Federation to adopt the decree of 23 March 2001 as a positive first step in dealing with the underlying issues and concerns. UN 129- وإثر مناقشات مستفيضة، أقرت اللجنة الدائمة بأن القرار الذي اتخذه الاتحاد الروسي باعتماد المرسوم المؤرخ 23 آذار/مارس 2001 خطوة إيجابية أولى نحو معالجة المسائل والشواغل الأساسية.
    A new Palestinian ceasefire -- hudna -- would be a positive first step. UN والتزام الفلسطينيين بوقف لإطلاق النار (هدنة) سيكون خطوة إيجابية أولى.
    The Moscow Treaty (2002) represents a positive first step in the process of nuclear de-escalation between the United States and the Russian Federation, through undertakings to reduce the numbers of deployed strategic nuclear warheads. UN وتمثل معاهدة موسكو (2002) خطوة إيجابية أولى في عملية الحد من التصعيد النووي بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بواسطة تعهدات بخفض أعداد الرؤوس النووية الاستراتيجية التي جرى نشرها.
    8. Mr. SHREIM (Observer for Palestine) said that the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization had been a positive first step towards the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East. UN ٨ - السيد شريم )المراقب عن فلسطين(: قال إن التوقيع على إعلان المبادئ بشأن الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية خطوة إيجابية أولى نحو تحقيق سلم عادل وشامل في الشرق اﻷوسط.
    The signing of the Strategic Offensive Reductions Treaty (the Moscow Treaty) had been a positive first step, but the Coalition continued to wonder whether it was an effective contribution to nuclear disarmament. UN وقد كان توقيع معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو) بمثابة خطوة إيجابية أولى. غير أن " التحالف " لا يزال يتساءل عما إذا كانت تلك المعاهدة قد أسهمت بشكل فعال في تحقيق نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more