"positive measures to increase" - Translation from English to Arabic

    • تدابير إيجابية لزيادة
        
    :: Promotes the scope for employers to take positive measures to increase workforce diversity UN :: يعزز الإمكانية المتاحة لأرباب العمل لاتخاذ تدابير إيجابية لزيادة تنوع القوة العاملة.
    :: Governments need to adopt positive measures to increase women's representation in political parties, including incentives for political parties to ensure their implementation. UN تدعو الحاجة إلى أن تعتمد الحكومات تدابير إيجابية لزيادة تمثيل المرأة في الأحزب السياسية، بما في ذلك تقديم حوافز للأحزاب السياسية لضمان تنفيذها.
    56. Since 1990 a number of organizations have undertaken positive measures to increase the proportion of women among professional categories and at decision-making levels. UN ٥٦ - منذ عام ١٩٩٠، اتخذ عدد من المنظمات تدابير إيجابية لزيادة نسبة المرأة في الفئات الفنية وفي مناصب اتخاذ القرار.
    Since a number of Irish political parties had taken positive measures to increase women's participation, she wondered whether it would be possible to use those good practices as the basis for a set of guidelines. UN وأضافت أنه بالنظر إلى أن عددا من الأحزاب السياسية الإيرلندية قد اتخذت تدابير إيجابية لزيادة مشاركة المرأة، فإنها تتساءل عما إذا سيكون من الممكن اتخاذ تلك الممارسات الحسنة أساسا لوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية.
    The plan of action should include, inter alia, the development of educational programmes and campaigns that promote political participation, ensure diversity and interculturalism among public administration staff, the adoption of positive measures to increase political participation of minorities and the allocation of sufficient resources to realize identified objectives. UN ومن بين الأمور التي ينبغي أن تشملها هذه الخطة وضع برامج وحملات تثقيفية كفيلة بتعزيز المشاركة السياسية وضمان التنوع والتفاعل الثقافي فيما بين موظفي الإدارة العمومية واتخاذ تدابير إيجابية لزيادة المشاركة السياسية للأقليات وتخصيص موارد كافية لتحقيق الأهداف المحددة.
    The plan of action should include, inter alia, the development of educational programmes and campaigns that promote political participation, ensure diversity and multiculturalism among public administration staff, the adoption of positive measures to increase the political participation of minorities and the allocation of sufficient resources to realize the objectives identified. UN وينبغي أن تشمل خطة العمل، ضمن مسائل أخرى، استحداث برامج وحملات تثقيفية تعزز المشاركة السياسية، وكفالة التنوع وتعدد الثقافات فيما بين موظفي الإدارة العامة، واعتماد تدابير إيجابية لزيادة المشاركة السياسية للأقليات، وتخصيص ما يكفي من الموارد لتحقيق الأهداف المحددة.
    28. States should undertake positive measures to increase the education and training of people of African descent as health-care professionals. UN 28- ينبغي للدول اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة تعليم وتدريب السكان المنحدرين من أصل أفريقي لكي يصبحوا من محترفي الرعاية الصحية.
    35. Besides having a duty to impose obligations on private-sector employers, States have an obligation to take positive measures to increase employment of persons with disabilities in the private sector. UN 35- يقع على الدول، إلى جانب واجب فرض التزامات على أرباب العمل في القطاع الخاص، واجب اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة في القطاع الخاص.
    (c) Take positive measures to increase the proportion of women in educational policy- and decision-making, in higher levels of education and in academic disciplines that are traditionally male; UN )ج( اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة نسبة النساء في عملية تقرير السياسات واتخاذ القرارات التعليمية، في المراحل التعليمية العليا وفي المقررات اﻷكاديمية التي درجت العادة على تخصيصها للذكور؛
    It called for positive measures to increase the proportion of women at the educational policy and decision-making levels which were traditionally dominated by men (A/CONF.177/20/Rev.1). UN ودعا أيضاً إلى اتخاذ تدابير إيجابية لزيادة نسبة النساء على صعيديّ تقرير السياسات وصنع القرار في مجال التعليم اللذين درجت العادة على أن يهيمن عليهما الرجال (الوثيقة A/CONF.177/20/Rev.1).
    70. The Convention requires States parties to adopt positive measures to increase employment of persons with disabilities in the public and private sectors, including through the promotion of self-employment schemes which are non-discriminatory and fully inclusive of persons with disabilities. UN 70- وتلزم الاتفاقية الدول الأطراف باعتماد تدابير إيجابية لزيادة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك من خلال تعزيز برامج العمل الحر غير التمييزية والشاملة بشكل كامل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Concerning the empowerment of women in society in general, the delegation of Bulgaria responded that men and women had an equal right to participate in society, and that special provisions in the Protection against Discrimination Act provided for all legal entities, including private companies, to undertake positive measures to increase the participation of that sex which was less represented in the work environment. UN 74- وفيما يتعلق بتمكين النساء في المجتمع عامة، رد وفد بلغاريا بأن للرجال والنساء حقوقاً متساوية في المشاركة في المجتمع، وأن أحكاماً خاصة في قانون الحماية من التمييز تنص على اتخاذ جميع الكيانات القانونية، بما فيها الشركات الخاصة، تدابير إيجابية لزيادة مشاركة نوع الجنس الأقل تمثيلاً في بيئة العمل.
    These plans should explicitly require measures to promote the participation of minority women, including the adoption of positive measures to increase their participation, the development of educational programmes and campaigns to promote minority women's political participation, measures to ensure diversity and multiculturalism among public administration staff, and the allocation of sufficient resources to realize identified objectives. UN وينبغي أن تقضي هذه الخطط صراحة باتخاذ تدابير لتعزيز مشاركة نساء الأقليات، منها اعتماد تدابير إيجابية لزيادة مشاركتهن، وإعداد برامج وحملات تثقيفية تشجع نساء الأقليات على المشاركة السياسية، وتدابير ترمي إلى ضمان التنوع والتعدد الثقافي بين موظفي الإدارة العامة، وتخصيص ما يكفي من الموارد لتحقيق الأهداف المحددة.
    These plans should explicitly require measures to promote the participation of minority women, including the adoption of positive measures to increase their participation, the development of educational programmes and campaigns that promote minority women's political participation, measures to ensure diversity and multiculturalism among public administration staff, and the allocation of sufficient resources to realize identified objectives. UN وينبغي أن تقضي هذه الخطط صراحة باتخاذ تدابير لتعزيز مشاركة نساء الأقليات بما في ذلك اعتماد تدابير إيجابية لزيادة مشاركتهن، وإعداد برامج وحملات تثقيفية تشجع نساء الأقليات على المشاركة السياسية، وتدابير ترمي إلى ضمان التنوع والتعدد الثقافي بين موظفي الإدارة العامة وتخصيص ما يكفي من الموارد لتحقيق الأهداف المحددة.
    With this in view, CoE ECRI recommended that Armenia take more steps to address the problems faced by the Yezidi community, particularly with regard to policing, land, water and grazing disputes; and continue to take measures to ensure equal access to education for minorities by, inter alia, providing for positive measures to increase their chances of entering higher education institutions. UN وأوصت اللجنة أرمينيا، آخذة ذلك في الاعتبار، باتخاذ مزيد من الخطوات لعلاج المشاكل التي تواجهها الطائفة اليزيدية ولا سيما فيما يتعلق بعمل الشرطة في المحافظة على الأمن والنظام، وبالنزاعات حول الأرض والماء والرعي؛ وبمواصلة اتخاذ تدابير لضمان المساواة في وصول الأقليات إلى التعليم وذلك، من خلال أمور منها النص على تدابير إيجابية لزيادة الفرص المتاحة أمامهم للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي(97).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more