"positive or" - Translation from English to Arabic

    • إيجابية أو
        
    • الإيجابية أو
        
    • إيجابيا أو
        
    • إيجابي أو
        
    • الإيجابي أو
        
    • إيجابا أو
        
    • إيجابية أم
        
    • كان إيجابيا أم
        
    • إيجابياً أو
        
    • الايجابية أو
        
    • بالإيجاب أو
        
    • سواء أكان إيجابيا أم
        
    • سواء كان موجبا أم
        
    • أو إيجابا
        
    • أو إيجابية
        
    Lessons can be positive or negative, in that they may recommend that an approach be replicated or avoided in the future. UN ويمكن أن تكون الدروس إيجابية أو سلبية، من حيث أنها قد تزكِّي تكرار نهج معين أو تجنبه في المستقبل.
    Choices to be made here will have long-term positive or negative consequences. UN وستترتب على الخيارات المختارة هنا آثار إيجابية أو سلبية طويلة الأجل.
    Different views were expressed concerning any specific recommendation that the Guide should provide on the use of positive or negative lists. UN وأُبديت آراء متباينة فيما يتعلق بأي توصية محددة ينبغي أن ينص عليها الدليل بشأن استخدام القوائم الإيجابية أو السلبية.
    Regional politics can play either a positive or a negative role. UN وقد تؤدي الاعتبارات السياسية الإقليمية دورا إيجابيا أو دورا سلبيا.
    The credit resources are accessible under same conditions to both men and women, without positive or negative discrimination. UN ويمكن الحصول على موارد الائتمان بالشروط نفسها للرجال والنساء، دون تمييز إيجابي أو سلبي.
    Average variance, positive or negative, between projected and actual cash flow UN متوسط الفرق، الإيجابي أو السلبي، بين التدفقات النقدية المسقطة والفعلية
    Usually measured in terms of inaccuracy, means the maximum deviation, positive or negative, of an indicated value from an accepted standard or true value. UN تقاس عادة من حيث عدم الدقة، وتعني أقصى انحراف إيجابا أو سلبا، لقيمة معينة عن المعيار المقبول أو القيمة الحقيقية.
    The exchange rate differences, whether positive or not, are accounted for as sundry income. UN وتُحسب الفروق في أسعار الصرف، سواء كانت إيجابية أم لا، على أنها إيرادات متنوعة.
    (iii) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget; UN ' ٣` النمو الحقيقي، سواء كان إيجابيا أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    It is a question of verifying whether the actions undertaken have a negative, positive or neutral impact on climate. UN والمسألة تتعلق بالتأكد مما إذا كانت الإجراءات المتخذة تحدث أثراً على البيئة سلبياً أو إيجابياً أو محايداً.
    They tell you pretty fast if you're positive or negative. Open Subtitles يقولون لك سريعة جدا إذا كنت إيجابية أو سلبية.
    The net result may have been positive or negative. UN وقد تكون المحصلة النهائية إيجابية أو سلبية.
    Further information can report positive or negative developments. UN ويمكن أن تفيد المعلومات الإضافية بحدوث تطورات إيجابية أو سلبية.
    In relation to positive or negative lists of project activity types under the clean development mechanism UN فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة
    In relation to positive or negative lists of project activity types under the clean development mechanism UN فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة
    In relation to positive or negative lists of project activity types under the clean development mechanism UN فيما يتعلق بالقوائم الإيجابية أو السلبية لأنواع أنشطة المشاريع المدرجة في إطار آلية التنمية النظيفة
    There was criticism of any language which implied that countermeasures were a positive or " subjective " right of the injured State. UN 318- ووجهت انتقادات لأي صيغة لغوية تعني ضمناً أن التدابير المضادة تعتبر حقا إيجابيا أو " ذاتياً " للدولة المضرورة.
    Africa will have either a positive or a negative impact on the world climate, with enormous repercussions. UN فأفريقيا ستؤثر إيجابيا أو سلبيا على المناخ العالمي، وسيكون لذلك عواقب هائلة.
    I was simply trying to demonstrate that the way I write about you in my book can paint you in a very positive or a negative light. Open Subtitles لقد كنت ببساطة أحاول أن أبرهن أن الأسلوب الذي أكتب به عنك في كتابي يمكنه أن يصورك على نحو إيجابي أو سلبي
    The positive or negative growth related to each of the priority items would be as follows: UN وفيما يلـي بيان النمو الإيجابي أو السلبي المتصل بكل بند من البنود ذات الأولوية:
    Thus, any recommendation, be it positive or negative, by the Credentials Committee would be presented for discussion in the General Assembly only following the general debate. UN إذن عندما تأتي توصية لجنة التفويض، إيجابا أو سلبا، ستعرض بعد انتهاء المناقشة العامة على الجمعية العامة لمناقشتها.
    No country represented here has been exempt from the effects of globalization, whether positive or negative. UN لا يوجــد بلد ممثل هنا لم تطله آثار العولمة، سواء كانت إيجابية أم سلبية.
    (c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget; UN (ج) النمو الحقيقي، سواء كان إيجابيا أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    The state of industrial relations can be a significant positive or negative factor in investor-entry decisions. UN فحالة علاقات العمل يمكن أن تشكل عاملاً إيجابياً أو سلبياً هاماً في اتخاذ القرارات المتعلقة بدخول المستثمرين.
    The right to life and the quality of life depend directly on positive or negative environmental conditions. UN ومن ثم، فإن الحق في الحياة، وفي نوعية الحياة الجيدة، مرتبط مباشرة بالظروف الايجابية أو السلبية للبيئة.
    That enabled the country to have the best people in leadership positions throughout society and minimized discrimination, positive or negative, against any class of persons. UN ومكَّن ذلك البلد من أن يضم أفضل الناس في مناصب القيادة في جميع أنحاء المجتمع ويخفَّض إلى أدنى حد من التمييز ضد أية طبقة من الأشخاص سواء بالإيجاب أو السلب.
    (c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget; UN )ج( النمو الحقيقي، سواء أكان إيجابيا أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    (c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget; UN )ج( النمو الحقيقي، سواء كان موجبا أم سالبا، بالمقارنة بالميزانية السابقة؛
    This sum total, be it positive or negative, is but an expression of the capacity of that political will to undertake joint international action. UN ومحصلة عملها - سلبا أو إيجابا - ليست إلا تعبيرا في نهايــة اﻷمــر عن مدى قدرة هـذه اﻹرادة السياسية على العمل الدولي المشترك.
    155. In the Gaza Strip, the programme awaits the results of the Israeli disengagement, which from an economic point of view could be either positive or negative. UN 155 - وفي قطاع غزة، ينتظر البرنامج نتائج فك الارتباط الإسرائيلي التي قد تكون سلبيـة أو إيجابية من وجهة نظر اقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more