"positive presumption" - Translation from English to Arabic

    • الافتراض الإيجابي
        
    • القرينة الإيجابية
        
    • افتراض إيجابي
        
    Singapore noted that the positive presumption in the guideline was not intended to undermine the principle of State consent. UN وتلاحظ سنغافورة أن الافتراض الإيجابي في المبدأ التوجيهي لا يهدف إلى تقويض مبدأ موافقة الدولة.
    Rather, the positive presumption could be rebutted when the intention of the author was examined. UN بل يمكن، بالأحرى، الطعن في الافتراض الإيجابي عند النظر في نية صاحب التحفظ.
    158. We fear that a broad positive presumption would make States more reluctant to adhere to treaties. UN 158 - ونخشى أن يؤدي اتساع نطاق الافتراض الإيجابي إلى جعل الدول أكثر إحجاما عن الانضمام للمعاهدات.
    62. One radical and problematic solution would be to invert the positive presumption. UN 62 - وتابع كلامه قائلا إن أحد الحلول الجذرية والمنطوية على إشكال سيتمثل في عكس القرينة الإيجابية.
    64. The positive presumption, as formulated in the Guide, could hamper treaty relations between States, and its effect was far less clear and straightforward than it appeared to be; it raised more questions than it aspired to resolve. UN 64 - واستطرد قائلا إن القرينة الإيجابية بالصيغة التي وردت بها في الدليل قد تعيق العلاقات التعاهدية بين الدول كما أن تأثيرها أقل وضوحا مما يبدو بكثير وهي تثير أسئلة تفوق الإجابات المبتغاة.
    The guideline, provided for a positive presumption that the author of an invalid reservation would be bound by the treaty without the benefit of the reservation unless the author's contrary intention could be identified. UN فالمبدأ ينص على افتراض إيجابي بأن تُعتَبَر الجهة التي تصيغ تحفظاً غير صحيح طرفاً في المعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، إلا إذا أمكن التحقق من أن لدى صاحب التحفظ نية مخالفة لذلك.
    That specific European treaty context, and a few other very special treaty contexts where a positive presumption might be appropriate, should not be taken as a basis for a general rule. UN وينبغي ألا يؤخذ ذلك السياق المحدد للمعاهدات الأوروبية، وعدد قليل من السياقات الأخرى الخاصة جدا للمعاهدات التي يكون فيها وجود الافتراض الإيجابي مناسبا، كأساس لقاعدة عامة.
    The ILC had discussed the effects of invalid reservations at length, with some members disagreeing with the positive presumption proposed by Mr. Alain Pellet, the Special Rapporteur. UN وقد ناقشت لجنة القانون الدولي آثار التحفظات غير الصحيحة، مناقشة مطولة، حيث اعترض بعض الأعضاء على الافتراض الإيجابي الذي اقترحه المقرر الخاص السيد آلان بيليه.
    In those circumstances the ILC had indeed agreed on the severability doctrine -- the positive presumption -- after heated discussion. UN وفي ظل هذه الظروف، وافقت لجنة القانون الدولي بالفعل على نظرية قابلية الفصل - الافتراض الإيجابي - بعد مناقشة حادّة.
    94. The broad positive presumption contained in guideline 4.5.2 might make States more reluctant to become parties to treaties. UN 94 - ومضت قائلة إن الافتراض الإيجابي الواسع الوارد في المبدأ التوجيهي 4-5-2 يجعل الدول أكثر ترددا في أن تصبح أطرافا في المعاهدات.
    Rather than creating legal clarity, the general positive presumption proposed in the draft guidelines would create uncertainty in treaty relations and hamper their development. UN واختتمت حديثها قائلة، إن الافتراض الإيجابي العام المقترح في مشروع المبادئ التوجيهية، بدلا من أن يخلق جوا من الوضوح القانوني، فإنه قد يؤدي إلى نشوء حالة من عدم اليقين في العلاقات التعاهدية ويعوق تنميتها.
    Particularly noteworthy was the shift from the positive presumption that an author of an invalid reservation became a party to the treaty without the benefit of the reservation, unless a contrary intention of the said State could be identified, to a neutral stance whereby the intention of the reserving State determined whether it became a party to a treaty. UN ومما يجدر بالذكر على وجه التحديد التحول من الافتراض الإيجابي القائل بأن صاحب التحفظ غير الصحيح يصبح طرفاً في المعاهدة دون الاستفادة من التحفظ، ما لم يتسن تبين نية مخالِفة لدى الدولة المذكورة، إلى موقف محايد بواسطته تحدد نية الدولة المتحفظة هل أصبحت هذه الدولة طرفاً في معاهدة أم لم تصبح.
    The positive presumption UN الافتراض الإيجابي
    Importantly, Singapore agreed with the Commission that the positive presumption adopted in the guideline was not intended to authorize objections with " super-maximum " effect. UN ومن الأمور الهامة اتفاق سنغافورة مع اللجنة في أن الافتراض الإيجابي المعتمد في المبدأ التوجيهي ليس القصد منه منح الإذن بإبداء اعتراضات ذات " أثر فوق الأقصى " .
    How radical and problematic such a change in approach would be becomes clear when we take a closer look at the Commission's conclusions with regard to the legal consequences of an impermissible reservation and its severability, and the resulting " positive presumption " . UN وسيتضح إلى إي مدى يكون هذا التغيير في النهج جذريا وإشكاليا، عندما نُمعن النظر في استنتاجات اللجنة فيما يتعلق بالتبعات القانونية المترتبة على إبداء تحفظ غير جائز وإمكانية فصله، و " الافتراض الإيجابي " الذي ينجم عن ذلك.
    In that regard, some of the Guide's provisions lacked sufficient flexibility and balance; for instance, the approach of positive presumption adopted in guideline 4.5.3 with regard to the status of the author of an invalid reservation contravened the principle of autonomy. UN وفي هذا الصدد، تفتقر بعض أحكام الدليل إلى القدر الكافي من المرونة والتوازن، فعلى سبيل المثال يتعارض نهج القرينة الإيجابية المتبع في المبدأ التوجيهي 4-5-3 المتعلق بوضع صاحب التحفظ غير الصحيح مع مبدأ الاستقلال الذاتي.
    66. Third, previous discussion on the matter had shown that the principle of consent underlying international treaty law demanded that the positive presumption had to be rebuttable; in other words, a reserving State had to be able to refuse to be bound by a treaty if its reservation turned out to be impermissible and hence invalid. UN 66 - وأشارت، ثالثا، إلى أن المناقشات السابقة التي جرت في هذا الشأن أبانت أن مبدأ القبول الذي يقوم عليه قانون المعاهدات الدولي يقتضي أن تكون القرينة الإيجابية قابلة للدحض، أي أن تكون الدولة المتحفظة قادرة على رفض إلزامها بالمعاهدة إذا تبيَّن أن تحفظها غير جائز وباطل نتيجة لذلك.
    60. As to the more common objection to the concept of positive presumption contained in guideline 4.5.2, he stressed that there was no customary law in that respect and it would therefore be useful to resolve that incertitude. UN 60 - أما فيما يتعلق بأكثر الاعتراضات شيوعا على مفهوم القرينة الإيجابية الواردة في المبدأ التوجيهي 4-5-2، شدد على أنه لا وجود لأي قانون عرفي في هذا الصدد وأنه سيكون من المفيد إيجاد حل لحالة التذبذب تلك.
    This led some States to suggest a compromise solution, giving greater weight to the role of the intention; thus, Austria and the United Kingdom proposed to retain the positive presumption of former draft guideline 4.5.2 but to allow authors of reservations to have the last word, by granting them the possibility of expressing a contrary intention. UN وهذا ما دفع بعض الدول إلى اقتراح حل توافقي يعطي وزناً أكبر لتلك النية؛ ومن هذا المنطلق، اقترحت النمسا والمملكة المتحدة الإبقاء على القرينة الإيجابية الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي القديم 4-5-2، على أن تُترك الكلمة الأخيرة لصاحب التحفظ من خلال منحه إمكانية الإعراب عن نية مخالفة().
    (41) The expression " or such an intention is otherwise established " , which appears in paragraph 2 of guideline 4.5.3, reflects the limits of this positive presumption adopted by the Commission subject to the intention of the reserving State or reserving international organization. UN 41) وعبارة " أو ما لم تثبت هذه النية بوجه آخر " ، الواردة في الفقرة الثانية من المبدأ التوجيهي 4-5-3، تعكس حدود هذه القرينة الإيجابية التي أخذت بها اللجنة رهناً بنية الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة.
    154. There may be other very special treaty settings or treaties of fundamental significance where similar conclusions as to the possibility of a positive presumption as suggested by the Commission in its draft guidelines may be drawn. UN 154 - وقد يكون هناك أوضاع أخرى للمعاهدات تكون شديدة الخصوصية أو معاهدات ذات أهمية أساسية يجوز أن يستمد منها استنتاجات مماثلة فيما يتعلق بإمكانية وجود افتراض إيجابي على النحو الذي اقترحته اللجنة في مشروع مبادئها التوجيهية.
    161. Germany is concerned that, instead of contributing to legal clarity, a general positive presumption as proposed in the draft guidelines would create uncertainty in treaty relations and in fact, hamper the development of treaty relations. UN 161 - ويساور ألمانيا القلق من أن وجود افتراض إيجابي عام على النحو المقترح في مشروع المبادئ التوجيهية من شأنه إيجاد عدم اليقين في العلاقات التعاهدية، بدلا من أن يسهم في إيضاح الجانب القانوني بل وأن يعوق تطور العلاقات التعاهدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more