"positive returns" - Translation from English to Arabic

    • عائدات إيجابية
        
    • تدر عائدات
        
    • والعائدات الإيجابية التي
        
    Five institutions were fully profitable, generating inflation-adjusted positive returns on assets. UN وكانت خمس مؤسسات رابحة بالكامل وتولد على أصولها عائدات إيجابية معدلة حسب التضخم.
    Bonds showed solid positive returns of 8.4 per cent in 2007 and 15.1 per cent in 2008. UN وأثمرت السندات عائدات إيجابية قوية بنسبة 8.4 في المائة في عام 2007 و 15.1 في المائة في عام 2008.
    During the biennium under review, for a brief period, both equities and bonds showed positive returns. UN وخلال فترة السنتين تحت الاستعراض أدر كل من الأسهم والسندات عائدات إيجابية لمدة قصيرة.
    The management of the assets of the Fund has followed a relatively cautious and defensive strategy of minimizing risk in order to obtain overall positive returns and to preserve the principal of the Fund over a long period. UN وما برحت إدارة أصول الصندوق تنهج استراتيجية حذرة ودفاعية نوعا ما، تتمثل في تقليل المخاطر إلى أدنى حد، بغية الحصول على عائدات إيجابية بشكل عام، والحفاظ على رأس مال الصندوق على مدار فترة طويلة.
    Historically, equity markets had strong positive returns from 1993 to 2000, but declined sharply in the following three consecutive years. UN ومن الناحية التاريخية كانت أسواق الأسهم تدر عائدات إيجابية كبيرة بين عامي 1993 و 2000، غير أن هذه العائدات انخفضت انخفاضا حادا خلال السنوات الثلاث التالية.
    2. Also takes note of the significant increase in the market value of the Fund's assets and the positive returns achieved during the biennium; UN 2 - تحيط علما أيضا بالزيادة الهامة في القيمة السوقية لأصول الصندوق والعائدات الإيجابية التي تحققت أثناء فترة السنتين؛
    From 2004 to 2008, the equity markets had positive returns. UN ومن عام 2004 إلى عام 2008، حققت أسواق الأسهم عائدات إيجابية.
    From 2004 to 2008, the equity markets had positive returns. UN ومن عام 2004 إلى عام 2008 كان لأسواق الأسهم عائدات إيجابية.
    Real estate-related investments, which have been included in the portfolio since 1972, have had positive returns in all but 3 years. UN أما الاستثمارات المتصلة بالعقارات، والتي أدرجت في الحافظة منذ عام ١٩٧٢، فقد حققت عائدات إيجابية في كل السنوات ما عدا ثلاثا منها.
    Historically, equity markets had strong positive returns from 1993 to 2000 but declined sharply in the following three consecutive years. UN وتاريخيا، حققت أسواق الأسهم عائدات إيجابية كبيرة خلال الفترة ما بين عامي 1993 و 2000 ولكنها شهدت انخفاضا حادا خلال السنوات الثلاث التي تلت تلك الفترة.
    While it can be argued that African countries subsidize the formation of skills that might be lost to the brain drain, it can also be argued that sending countries also obtain positive returns from the brain drain. UN وفي حين يمكن القول إن البلدان الأفريقية تدعم وتشكل المهارات التي قد تضيع من جراء نزوح الأدمغة، يمكن القول كذلك إن البلدان المرسلة تستفيد أيضا من عائدات إيجابية من نزوح الأدمغة.
    The management of the assets of the Fund has followed a relatively cautious strategy of minimizing risk in order to obtain overall positive returns over the periods. UN فقد اتبعت إدارة أصول الصندوق استراتيجية حذرة نوعا ما تتمثل في تخفيض المخاطرة إلى أدنى حد ممكن وذلك للحصول على عائدات إيجابية على مدى الفترة.
    The management of the assets of the Fund has followed a relatively cautious strategy of minimizing risk in order to obtain overall positive returns over the periods. UN فقد اتبعت إدارة أصول الصندوق استراتيجية حذرة نوعا ما تتمثل في تخفيض المخاطرة إلى أدنى حد ممكن وذلك للحصول على عائدات إيجابية على مدى الفترة.
    9. Investment in human development, in general, provides positive returns. UN ٩ - ويوفر الاستثمار في التنمية البشرية، بصفة عامة، عائدات إيجابية.
    The management of the assets of the Fund has followed a relatively cautious strategy of minimizing risk in order to obtain overall positive returns over the periods. UN فقد اتبعت إدارة أصول الصندوق استراتيجية حذرة نوعا ما تتمثل في تخفيض المخاطرة إلى أدنى حد ممكن وذلك للحصول على عائدات إيجابية إجمالية على مدى الفترة.
    There was no guarantee of positive returns in any investment activity and reasonable risk-taking was essential if the Fund was to meet its long-term earnings target. UN وليس هناك ما يضمن تحقيق عائدات إيجابية في أي نشاط استثماري، وتعد المجازفة المعقولة أمرا جوهريا إذا ما أراد الصندوق أن يحقق هدفه الخاص بالإيرادات الطويلة الأجل.
    2. Notes the increase in the market value of the assets of the Fund and the positive returns achieved during the biennium and, in particular, the 4.3 per cent annualized real rate of return over the 46year period ending on 31 March 2006; UN 2 - تلاحظ الزيادة في القيمة السوقية لأصول الصندوق وتحقيق عائدات إيجابية خلال فترة السنتين، ولا سيما المعدل الحقيقي السنوي للعائد في فترة الـ 46 سنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2006 وهو 4.3 في المائة؛
    While the five-year moving cumulative annualized rate of return has been lower than at its peak in 1987, the Fund has experienced consecutive positive returns in the 18 years since 1983, as is shown in table 2. UN وفي حين كان معدل العائدات السنوية المتراكمة المتحركة للسنوات الخمس أقل مما بلغته في ذروتها في سنة 1987. فقد شهد الصندوق عائدات إيجابية متتالية في الــ 18 سنة التي تلت عام 1983، كما هو مبين في الجدول 2.
    Historically, equity markets had strong positive returns from 1993 to 2000 but declined sharply in the three following consecutive years. UN ومن الناحية التاريخية، كانت أسواق الأسهم تدر عائدات كبيرة بين عامي 1993 و 2000، غير أن هذه العائدات تراجعت تراجعا حادا خلال السنوات الثلاث التي تلت ذلك.
    2. Also takes note of the significant increase in the market value of the Fund's assets and the positive returns achieved during the biennium; UN 2 - تحيط علما أيضا بالزيادة الهامة في القيمة السوقية لأصول الصندوق والعائدات الإيجابية التي تحققت أثناء فترة السنتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more