A Security Council resolution has been passed in the past few years offering positive security assurances. | UN | وأصدر مجلس اﻷمن قراراً في السنوات القليلة الماضية يقدم ضمانات أمنية إيجابية. |
In connection with this resolution positive security assurances were provided and national statements by nuclear-weapon States on negative assurances were noted. | UN | وفي سياق متصل بهذا القرار، قُدِّمت ضمانات أمنية إيجابية ولوحظت بيانات وطنية قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن الضمانات السلبية. |
Secondly, and for the first time, France has decided to give positive security assurances to all non-nuclear-weapon States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ثانيا، إن فرنسا قررت للمرة اﻷولى، تقديم ضمانات أمنية إيجابية إلى جميع البلدان غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
At the same time, the relationship between the question of negative and positive security assurances was noted. | UN | وأُشير في الوقت نفسه إلى العلاقة بين مسألة ضمانات اﻷمن السلبية ومسألة ضمانات اﻷمن الايجابية. |
At the same time, the relationship between the question of negative and positive security assurances was noted. | UN | وأُشير في الوقت نفسه إلى العلاقة بين مسألة ضمانات اﻷمن السلبية ومسألة ضمانات اﻷمن الايجابية. |
Those who are using positive security assurances and benefiting from a nuclear umbrella are supporting their godfathers to maintain the reliability of their nuclear arsenals by modernizing them or they are silent on, and satisfied with, the lack of progress in this regard. | UN | إن من يعتمدون الضمانات الأمنية الإيجابية ويستفيدون من مظلة نووية يدعمون عرّابيهم للحفاظ على موثوقية ترساناتهم النووية بتحديثها أو يصمتون ويشعرون بالرضا إزاء عدم إحراز تقدم في هذا الصدد. |
One delegation proposed the notion of “positive security assurances” to be included in the agenda. | UN | واقترح وفد إدراج مفهوم " ضمانات اﻷمن اﻹيجابية " في جدول اﻷعمال. |
Concerning the mandate of the Ad Hoc Committee, the delegation was prepared to study both negative security assurances and positive security assurances. | UN | وفيما يتعلق بولاية اللجنة المخصصة، قال هذا الوفد إنه مستعد لدراسة كل من ضمانات اﻷمن السلبية وضمانات اﻷمن اﻹيجابية. |
Pending the achievement of the total elimination of nuclear weapons, those nonnuclear-weapon States that have voluntarily renounced the nuclear option have the legitimate right to receive both negative and positive security assurances from nuclear-weapon States. | UN | وريثما يتحقق القضاء التام على الأسلحة النووية، فإن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تخلت طواعية عن خيارها النووي لديها حق مشروع في تلقي ضمانات أمنية إيجابية وسلبية من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
In April 1995, in an official statement, China reiterated its position on unconditionally providing negative security assurances to all non-nuclear-weapon States and undertook to provide positive security assurances to these States. | UN | وفي نيسان/أبريل 1995، وفي بيان رسمي، أكدت الصين من جديد موقفها بشأن تقديم ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية وتعهدت بتقديم ضمانات أمنية إيجابية لهذه الدول. |
In April 1995, China issued a statement reaffirming its unconditional negative security assurances to all non-nuclear-weapon States and its commitment to offering them positive security assurances. | UN | وفي نيسان/أبريل 1995، أصدرت الصين بيانا أعادت فيه تأكيد ضماناتها الأمنية السلبية غير المشروطة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والتزامها بأن تقدم إليها ضمانات أمنية إيجابية. |
In April 1995, the Chinese Government issued a statement reaffirming its unconditional negative security assurances to all the non-nuclear-weapon States and its commitment to offer them positive security assurances. | UN | وفي نيسان/أبريل 1995، أصدرت الحكومة الصينية بياناً أعلنت فيه تأكيد ضمانتها الأمنية السلبية غير المشروطة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، والتزامها بأن تقدم إليها ضمانات أمنية إيجابية. |
In April 1995, the Chinese Government issued a statement reaffirming its unconditional negative security assurances to all nonnuclear-weapon States and its commitment to offering them positive security assurances. | UN | وفي نيسان/أبريل 1995، أصدرت الحكومة الصينية بيانا أعادت فيه تأكيد ضماناتها الأمنية السلبية غير المشروطة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والتزامها بأن تقدم إليها ضمانات أمنية إيجابية. |
China actively advocates the conclusion by the international community of an international legal instrument to unconditionally provide both negative and positive security assurances to all non-nuclear-weapon States at an early date and support the efforts by Conference on Disarmament in Geneva to immediately commence substantive work and negotiations in this regard. | UN | وتؤيد الصين بنشاط قيام المجتمع الدولي بإبرام صك قانوني دولي يقضي بتقديم ضمانات أمنية إيجابية وأخرى سلبية بشكل غير مشروط لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في ميعاد مبكر وتأييد الجهود التي يبذلها مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل البدء على الفور في العمل الموضوعي وبدء المفاوضات في هذا الصدد. |
With respect to the issue of negative security assurances (NSA), I hope that the accomplishments in NSA and possibly also in PSA (positive security assurances) will be achieved soon. | UN | وفيما يتصل بمسألة ضمانات اﻷمن السلبية، آمل أن تتحقق قريبا الانجازات في مجال ضمانات اﻷمن السلبية وربما ايضا في مجال ضمانات اﻷمن الايجابية. |
12. The working group also had before it a working paper by Egypt, 6/ dealing primarily with positive security assurances. | UN | ٢١ - وكان معروضا على الفريق العامل أيضا ورقة عمل قدمتها مصر)٦(، وهي تتناول بالدرجة اﻷولى ضمانات اﻷمن الايجابية. |
A universal agreement on legally binding security assurances was also urgent because no arrangements had been made for the implementation of positive security assurances. | UN | ومضى يقول إن اتفاقا شاملا حول الضمانات الأمنية الملزمة قانونيا يعد أمرا ملحا أيضا بسبب انعدام أي ترتيبات تخص تنفيذ الضمانات الأمنية الإيجابية. |
Unilateral security assurances and socalled " positive security assurances " are important first steps. | UN | وتمثل الضمانات الأمنية وحيدة الطرف أو ما يسمى " الضمانات الأمنية الإيجابية " خطوات أولى مهمة في هذا الصدد. |
positive security assurances are those in terms of which there is an undertaking to provide assistance, in accordance with the United Nations Charter, to a State victim of an act of nuclear-weapons aggression or the object of a threat of such aggression. | UN | أما الضمانات الأمنية الإيجابية فهي الضمانات التي يوجد بموجبها تعهد بتقديم المساعدة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، إلى دولة تقع ضحية لعمل من أعمال العدوان الذي تُستعمل فيه الأسلحة النووية أو إلى دولة تكون مهددة بالتعرض لعدوان من هذا القبيل. |
The Security Council unanimously adopted resolution 984 (1995), and declarations were made by the nuclear-weapon States concerning both negative and positive security assurances. | UN | فقد اعتمد مجلس اﻷمـــــن باﻹجمــاع القــرار ٩٨٤ )١٩٩٥(، وأصدرت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إعلانات بشأن ضمانات اﻷمن اﻹيجابية والسلبية على السواء. |
Concerning the mandate of the Ad Hoc Committee, the delegation was prepared to study both negative security assurances and positive security assurances. | UN | وفيما يتعلق بولاية اللجنة المخصصة، قال هذا الوفد إنه مستعد لدراسة كل من ضمانات اﻷمن السلبية وضمانات اﻷمن اﻹيجابية. |